Пропавший сумасшедший

R
Завершён
4
автор
Размер:
38 страниц, 15 918 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Пропажа Фрэнсисов

Настройки
Когда Генри дошёл до базы, он чувствовал себя так, словно он пришёл не на задание, а просто к лучшему другу или дальнему родственнику. Раньше ему нравилось проводить время на базе с другими солдатами и поэтому, когда он всё-таки спустя несколько месяцев, может быть почти год, знакомая обстановка и атмосфера немного подбодрила мужчину. На базе все занимались своими делами. Кто-то занимался гимнастикой под руководством майора Хершела Панзера, отличающегося невероятной физической силой и не менее строгим характером, кто-то стрелял в тренировочные мишени из оружия, а кто-то просто болтал друг с другом о последних новостях. По пути к палатке генерала, Генри встретили с улыбками и желали ему чуть ли не всего самого хорошего, что только есть в мире. Братья Кельвин и Конрад Буковски приветливо шутили и задорно смеялись, Виктория Грит приложила руку к лбу, словно отдавая честь Генри, Руперт Прайс по-братски обнял Стикмина, а Норман Морган и Ксения Грит улыбнулись, увидев мужчину и помахали ему руками. Однако, настроение сменилось, когда Генри зашел в палатку генерала. Хьюберт Гейлфорс сидел за своим рабочим столом, перебирая документы и файлы, попивая кофе из небольшой синей чашки. Сначала Генри хотел просто улыбнуться и поприветствовать генерала, или можно сказать его...тестя. Да, тестя. Всё потому что Эвелин, супруга Генри, приходилась Хьюберту родной дочерью. Однако желание приветствоваться пропало, когда Стикмин посмотрел на небольшую скамейку в дальней части палатки, где сидело трое людей: мужчина, женщина и девушка-подросток на вид лет шестнадцати-семнадцати. У мужчины были уложенные волнами каштановые волосы, немного смуглое лицо и карие глаза. Женщина была длинноволосой брюнеткой с очень элегантной прической и прямой челкой, светлая кожа и зеленые глаза. Молодая девушка, сидящая рядом с мужчиной, была очень на него похожа, всё те же волосы, глаза и смуглый оттенок кожи. Из этого аспекта Генри сделал вывод, что мужчина и женщина - супруги, а девушка - их дочь. Сначала Генри обратил внимание на их одежду. Все они были одеты по британской моде. У мужчины - белая рубашка, синий жилет, брюки и галстук, у женщины - голубое платье и белые туфли на высоких каблуках, а у девушки был черный вязаный джемпер и желтые джинсы. Но потом детектив заметил что все эти люди...печальны. Мужчина громко вздыхал и расслабил руки на коленях, кисти его рук свисали, как у висящего на кандалах. Женщина постоянно плакала, вытирая слёзы маленьким бархатным платком, а молодая девушка опустила голову и закрыла лицо волосами. В этот момент из "транса" Генри вывел Хьюберт, обратившись к нему со словами: - Ах, Генри. Рад, что ты пришёл. Для тебя есть необычное задание. - Спасибо, генерал. Вы говорили, что у какой-то семьи случились проблемы. И я так понимаю это касается их... - сказал Генри и указал пальцем на рядом сидящих печальных супругов и дочь. - Да, это они. Знакомься, семья Фрэнсис. - генерал показал ладонью на семью и продолжил: - Родом они из Британии, в США перебрались десять лет назад. Вон тот мужчина в жилете - отец семейства, Том, плачущая женщина - его супруга Валери, а молодая девушка - их семнадцатилетняя дочь Эдит. Пропал сын семейства. Подробностей они не раскрывали, так как были очень печальны. - Есть ли какие-то подробности? - спросил Генри. - Это тебе стоит спросить у них самих. Со мной они не могут говорить, рьяно требовали детектива и поэтому именно тебе было доверено это дело. Генри тихо подошел ближе к семье Фрэнсис и отец семьи, чьё имя как уже стало понятно - Томас, увидев мужчину обеспокоенно спросил: - Вы детектив? Скажите пожалуйста, что да! Мы не можем больше это терпеть! - Да, я детектив. Но пожалуйста, вам первым делом стоит успокоиться. - Извините. На самом деле, эта трагедия уже длиться в нашей семьи десять лет, если не больше. Пропал наш сын. Его похитили. - Нашего мальчика зовут Коннор. - вмешалась Валери и всё ещё подтирая слёзы продолжила: - Ему было всего четыре года, когда его похитили. Мы хотели кинуться к нему на помощь, но затем нас чуть ли не пристрелили и чуть не взорвали наш дом. Удалось спасти только Эдит. - Могу ли я задать вам пару вопросов? - спросил Генри, достав из кармана пальто блокнот и ручку. - Конечно. - Ваш муж сказал, что пропажа случилась почти десять лет назад. Почему вы сразу не обратились за помощью? - Сначала мы искали его сами в Штатах и Британии, нанимали множество детективов, нам даже пришлось обратиться в ФБР. Но всё тщетно. Уже прошло много лет и о нем нет известий. Но мы уверены: он жив и его можно найти. - Вы можете описать, как именно его похитили? - Я могу. - сказала Эдит. - Слушаю. - Какая-то группа вооруженных людей просто заявилась к нам в дом и под угрозой расправы пригрозила нам отдать всё что у нас есть. Мама с папой пытались сопротивляться, пока в итоге они не пошли в комнату моего младшего брата. Один из людей схватил его и просто...убежал. - Эдит сложила ладони вместе на груди, образовав крест. - Вы можете описать внешность похитителя, миссис Фрэнсис? - Конечно. Мужчина средних лет, говорил с британским акцентом. Коричневые закрученные усы и два цилиндра на лысой голове. Тёмный смокинг и огромная золотая цепочка со знаком доллара и украшенная алмазами. Выслушав описание внешности Эдит, Генри просто обомлел. Он быстро понял, о ком говорила девушка. - Я знаю этого человека! Скажите, а имя "Реджинальд Копперботтом" не упоминалось? - Нет. Имён они не называли. - Всё ясно. Генерал, что у нас есть касательно Реджинальда? Хьюберт достал из картотечного шкафа один из файлов с документами и затем сказал: - Описание подходит. Внешность, акцент, манеры в одежде - всё точно также, как и сказала юная Эдит Фрэнсис. - Получается, что Коннора похитили Топпаты. - сказал Генрих. - Мы слышали о Топпатах и раньше, но мы не думали что они найдут у нас хоть что-то стоящее. Но чтобы украсть чужого им ребенка... - тихо проговорила Валери, чуть ли не поперхнувшись попавшей в рот слезой. - Сами Топпаты - не звери, только Копперботтом. Но я думал, что между нами всё давным-давно улажено ещё после победы над Пенелопой Уортинг. Но я так и не понял, почему он разорвал наш мирный пакт? - Может, он хочет вернуть ту жизнь раньше, до того, как его друзья встретили Меган. Или он просто решил возобновить свой так называемый "бизнес". Но в данный момент это неважно. Мне нужно вернуться на дирижабль и попытаться найти Коннора. Если учитывать, что он похищен десять лет назад, ему сейчас должно быть около четырнадцати. - Да, ты прав, сынок. Я думаю, Чарли тебе в этом поможет. Он сейчас на вертолётной площадке. - Хорошо, генерал. Я отправляюсь немедленно. - Пожалуйста, только пообещайте, что найдете его. - сказала Эдит, обратившись к Хьюберту и Генри. - Не волнуйтесь, мисс Фрэнсис. Я постараюсь вернуть вашего брата в целости и сохранности. После этого разговора, полностью в раздумьях, Генри вышел из палатки и направился к вертолётной площадке.
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник