ID работы: 12664033

L'amour pour tous les âges

Гет
PG-13
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 36 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4. Слепой кот.

Настройки текста
Дверь дома открылась, и Байрон быстро зашёл в помещение, резко захлопнув её за собой, из-за чего раздался характерный звук. — Чего это ты сегодня такой резкий? — Отозвалась Белль, вальяжно расположившаяся на диване и смотрящая новости по телевизору. Байрон, не отвечая на реплику супруги, последовал в подвал дома, где находилась его лаборатория. Белль была удивлена такому поведению. Обычно мужчина не был таким резким; он спокойно проходил в гостиную и начинал беседовать с супругой о произошедшем за день. Белль поднялась с дивана и поспешила за Байроном. Он просил не заходить в его лабораторию, но сейчас у женщины были на то веские причины. Спустившись в подвал по старой лестнице, Белль открыла дверь и застала Байрона, который стоял за столом и старательно что-то то ли гладил, то ли намазывал. Женщину сбило с толку мяуканье, которое доносилось со стола. Она тихо подошла к мужу и, чтобы тот не заметил, взглянула ему за плечо. Взору бандитки предстала такая картина: на столе лежал маленький чёрный котёнок, на боку у которого зияла большая царапина, которую лекарь так старательно мазал йодом. Почувствовав на себе дыхание, Байрон, ничуть не смутившись, сказал: — Не сейчас, дорогая, я занят. Белль послушно отошла от стола на несколько шагов и стала ждать, когда её муж закончит. Через пару минут Байрон, наконец, вздохнул и взял всё ещё мяукающего от страха и боли котёнка на руки. Осторожно поглаживая его по голове, Байрон направился к выходу, а за ним последовала Белль. Когда они вошли в гостиную, Байрон аккуратно, чтобы не потревожить котёнка, присел на диван и, дождавшись, когда супруга сядет рядом, шепотом сказал: — Нашёл сегодня его на опушке леса рядом с трассой. Видимо, собаки погрызли, или люди выкинули. Несмотря на свою жестокую натуру, Белль обожала животных. Особенно котов. И если, не дай Бог, женщина увидела, как кто-то издевается над котом, то обидчику пришлось бы не сладко. — Как можно было. — Сквозь зубы проговорила Белль. — Вероятно из-за того, что он слепой. С рождения. Рука женщины машинально потянулась к голове котёнка и, как только она несколько раз провела рукой по грязной шëрстке, малыш прикрыл глазки и замурчал. — Коты чуют хороших людей, — усмехнулся Байрон. — Я вколол ему обезболивающее, чтобы не так мучался. — И, увидев, что его супруга глаз не отводит от пушистого комочка, что мирно спал на коленях мужчины, лекарь предложил, — Как назовешь его? — Пусть будет… — Она на пару секунд задумалась, а после выдала, — Чернышом. Это же мальчик? Байрон, посмотрев под хвост котёнка, ответил: — Да, мальчик, — и невольно улыбнулся, когда Белль осторожно, чтобы не навредить, взяла котёнка на руки и положила к себе на колени, продолжая аккуратно поглаживать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.