Спектакль: Акт Второй / Acta est fabŭla

NC-21
Завершён
1162
33
автор
tkmghra бета
Фэндом:
Размер:
1 156 страниц, 383 064 слова, 139 частей
Метки:
Aged down AU ER Аддикции Боязнь грязи Детектив Кинки / Фетиши Криминалисты /Судмедэксперты Лабораторные опыты Насилие Нездоровые отношения Нелинейное повествование Неторопливое повествование Нецензурная лексика Новая жизнь ОКР ООС Полицейские Потеря памяти Разница в возрасте Расстройства шизофренического спектра Рейтинг за насилие и/или жестокость Рейтинг за секс Серая мораль Слепота Убийства Универсалы Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания инцеста Упоминания курения Упоминания наркотиков Упоминания насилия Упоминания проституции Упоминания пыток Упоминания религии Упоминания терроризма Черный юмор Элементы ангста Элементы драмы Элементы флаффа Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1162 Нравится 6652 Отзывы 197 В сборник

Часть 75

Настройки
Примечания:
— Когда я попал в приют, то сразу стал объектом чужих насмешек и издевательств. Я не умел читать и писать, как мои одногодки… я плохо разговаривал и, конечно, совсем не мог за себя постоять… В отличие от других детей, со мной никто никогда не занимался, так что в приюте меня сразу же назвали «отсталым», аха… Иногда мне даже казалось, что надо мной издеваются не только дети, но и учителя… Но тот день, когда всё закончилось, я помню очень хорошо… Сегодня во время обеда Хэйдзо имел неосторожность огрызнуться, когда старшие дети выливали ему на голову компот. Несвязная речь и неуклюжесть, как считают другие, смотрится довольно смешно, поэтому все проявления характера Сиканоина воспринимаются как нечто жалкое и слабое. Но даже так, он посмел высказать свое негодование и даже оттолкнуть от себя местного задиру, чем в который раз нарвался на неприятности, на которые учителя просто закрывают глаза. Он уже привык, что каждый вечер начинается с оскорблений и побоев. Сегодняшний не стал исключением, а из-за его попытки постоять за себя, всё лишь усугубилось. После отбоя его просто стащили с кровати за волосы и поволокли в туалет. Это место у них, кажется, любимое для издевательств. Если бы Хэйдзо хватало словарного запаса, он точно начал бы огрызаться, ведь уже напрочь перестал бояться этих людей. — Разденем его и затолкаем к девочкам! — звучит предложение от одного из мальчиков. Сиканоин отползает к стене и поджимает колени. Он не совсем понимает смысла слов, что говорят эти люди. Иногда ему даже кажется, словно они говорят на другом языке. — А может он тоже девочка?! — Фу, бить девчонку? — А вдруг она просто притворяется мальчиком? На лицо больше на девочку похоже! Странный, но довольно громкий спор на повышенных тонах заставляет Хэйдзо растеряно вертеть головой, рассматривая лица говорящих и пытаясь уловить суть их обсуждения. — Давайте разденем и посмотрим! Если мальчик, то затолкаем его к девочкам в комнату, а если девочка, то заберем одежду и оставим тут. — О, точно! Мальчик или нет, но должен был понимать, что огрызаться в ответ не имеет права! Зеленые глаза растеряно смотрят на своих обидчиков. Ребенок обнимает колени, подтянутые к груди, и с легким страхом и испугом наблюдает за присутствующими. Кто-то из детей разворачивается и расплывается в ехидной улыбке, отчего сердце Хэйдзо пропускает удар. Его накрывает новой волной страха, но он просто молчит, вжимаясь спиной в батарею под окном. — Чего встали? Го проверим! Двое старших детей хватают его за ноги и тянут на себя, заставляя съехать на холодную и твердую плитку на лопатки. Сиканоин пытается подняться, но третий из компании берет его руки и заводит над головой. Держит, чтобы тот не мешал друзьям стянуть с него хлопковые пижамные штаны. В голове как-то пусто. Хэйдзо пытается подобрать слова, чтобы попросить отпустить его, но не может. Словарный запас не позволяет ему ни просто предложение построить, но и хотя бы найти подходящее слово, чтобы позвать на помощь. А с другой стороны он понимает, что никто не придёт. Мальчик просто извивается, пытаясь выпутать руки или отбиться ногами, а из слов находится лишь краткое «нет, не надо», но это вызывает у окружающих смех, так что Сиканоин быстро замолкает, думая, что подобрал неверное слово. — Эй, вы что творите?! Всё прерывается фразой другого ребенка. Его Хэйдзо часто видел в сопровождении одного мальчика с большим и пушистым лисьим хвостом. — Тебе то что?! — огрызается на него кто-то в ответ. — Мы просто проверим мальчик он или девочка, аха. — У него можно просто спросить, — из-за спины вошедшего ребенка выглядывает тот самый мальчик с лисьими ушами и хвостом. — Идите куда шли, мы вас не трогали, что вам до этого отброса? — Нари, можно я его ударю…? — мальчик со светлыми волосами и алыми глазами поворачивается к лису. — Можно, Сайно. Это имя Хэйдзо уже слышал раньше. Хоть он в приюте всего-ничего, но успел запомнить, что Сайно — один из тех, кто очень легко вступает в драку. Отчасти, Сиканоин боялся встречи с ним, потому что думал, что он тоже будет задирать его и оскорблять, как и другие, но, видимо, его представление о Сайно оказалось неверным. Да, блондин и правда легко вступает в драку, более того он кажется куда сильнее и ловчее своих сверстников, но, видимо, задирать кого-то ему не по душе. — Как тебя зовут? — Тигнари присаживается на корточки около лежащего на плитке Сиканоина, пока Сайно уже буквально выбрасывает обидчиков за дверь. — Х-Хэйдзо… — А меня зовут Нари, — фенек протягивает ему руку. — А это, — он кивает головой в сторону друга, — Сайно. — … — Сиканоин принимает помощь и поднимается, опираясь на руку фенека. — Можно я буду называть тебя Хэй? — ухо лиса слабо дёрнулось, и всё внимание Хэйдзо сразу же оказалось сосредоточено на нём. — Кажется, он залип на твои уши, — Сайно уже подошел к фенеку. — Не могу его осуждать за это. Тигнари хмурится, затем берет Хэйдзо за руку, наклоняет голову, кладёт его ладонь себе между ушей и ведёт по одному из них, на что Сайно хмыкает: — А мне не разрешаешь! Лис отводит взгляд в сторону, щеки немного краснеют от стыда, но он просто решает проигнорировать слова друга. Сиканоин с особым интересом в глазах принимается щупать уши лиса, пока Сайно рядом пыхтит о том, что Тигнари несправедлив. — С того дня, думаю, мы стали дружить… Позже в нашу компанию затесалась девочка по имени Куки Синобу. Обычно дети учатся разговаривать совсем в раннем возрасте… из-за того, что мной никто не занимался, в приюте я буквально с нуля учился говорить, писать, считать… Нари, хоть и ненамного старше меня, но проводил со мной буквально всё время… И Сайно тоже. А потом и Куки… как-то так и сдружились вчетвером. Тигнари — самый одаренный ученик за всю историю приюта. Лису легко даются и точные, и гуманитарные науки. Он тратит на обучение довольно много времени, но из-за своей старательности и заинтересованности, по знаниям он уже успел превзойти не одного профессора. Сайно — его лучший друг, который всегда и везде рядом. Ему тяжело даётся наука, но вот что касается спорта, здесь ему равных нет. Хэйдзо же долгое время оставался в тени своих друзей. Обычный заурядный человек, не имеющий особо склонности к чему-либо конкретному. Точно такой же была и Куки. Девочка сблизилась с Сиканоином куда больше, чем с Тигнари и Сайно, и со временем стала ему словно родная сестра. Когда Хэйдзо изъявил желание поступать в технический колледж, многие учителя смеялись ему в лицо, не прикрывая своей неуверенности в нём. Куки Синобу как-то сказала, что со способностями Сиканоина к анализу и дедукции, ему бы больше подошла работа детектива, но подросток пропустил слова подруги мимо ушей. Обычная и скучная серая школьная жизнь прервалась в день, когда из-за несчастного случая в приюте погибли почти все ученики младших классов. Одним утром несколько десятков детей просто не проснулись. Расследование тянулось месяцы, после чего дело было закрыто с пометкой о несчастном случае вследствие утечки газа, а сам приют прошел не одну комиссию прежде, чем вернуться к работе. Одетый в черную водолазку, брюки и белый халат, Тигнари сидит на подоконнике в кабинете химии, со второго этажа наблюдая, как во дворе дети играют в снежки. Лис вздыхает и откидывает голову назад, упираясь затылком в стену. — Что-то случилось? — Хэйдзо, одетый в белую рубашку с закатанными рукавами и брюки, опирается поясницей о подоконник. — В последние дни ты совсем сам не свой. Лис вздыхает и качает головой. Отчасти, он и сам не понимает, что с ним происходит, поэтому попросту не знает, что отвечать другу. Его настроение слишком часто меняется, шерсть ужасно сыпется. Температура тела постоянно скачет, а стоит Сайно показаться где-то на горизонте, Тигнари тут же закипает от раздражения, хоть и не понимает, что именно выводит его из себя. — Так пусто стало, когда… когда… эти дети… — Хэйдзо вздыхает и поворачивает голову. — И почему утечка случилась именно у них…? Как-то странно это, нет…? Разве там есть газовая труба? — Хм… я не знаю, я не думал об этом… — А, вы снова тут! — дверь распахнулась и в класс проходит Куки, держа в руках бумажный пакет с печеньем. — Сайно! — она кричит, повернув голову в коридор. — Они здесь. С тех пор, как Тигнари заинтересовался медицинским университетом, он довольно много времени стал проводить в этом кабинете, изучая программу наперед. Видя его талант в этой сфере, старшие преподаватели под свою личную ответственность предоставили ему возможность брать любые реактивы и ключ от класса в любое время дня и ночи. Вслед за Куки в помещение проходит и Сайно. Подросток держит в руках термос и четыре бумажных стаканчика. — Снова вы оба пропускаете обед! — подойдя к друзьям, девушка отпускает Хэйдзо подзатыльник. — Особенно ты! Тебе же нельзя пропускать приёмы пищи! — Никому нельзя, — подмечает Тигнари. — Хочешь, чтобы я тебя тоже ударила? Мазохист? — смеётся девушка. — Или, может, пусть лучше это сделает Сайно? — Что? — блондин ставит стаканчики на подоконник. — Ударить Тигру? Я не смогу. — При чем тут вообще Сайно? — фыркает фенек и скрещивает руки на груди. — И почему сразу бить… — уши медленно опускаются, кончик хвоста слабо дрогнул. — И не мазохист я… Чувствительный нос легко улавливает знакомый и такой манящий запах. Лис хмыкает и поджимает губы. — Только не начинайте снова ругаться, — вмешивается Хэйдзо. — Давайте лучше вместе подумаем, как так случилось, что утечка произошла именно там…? Вам не кажется странным? — Снова твоя паранойя? — Куки опирается о Хэйдзо, склонив голову ему на плечо. — Но я тоже думала об этом… звучит и правда странно. — Я не особо умный, — усмехается Сайно, — так что делать какие-то заключения я не могу. Кстати, Хэйдзо, если ты пойдёшь работать в полицию, то сможешь делать заключения. Тигнари опускает голову и ударяет себя ладонью в лицо. Очередная шутка Сайно, которая выводит из себя. Непонимание в глазах Хэйдзо и Куки заставляют блондина объяснять, что именно он имел в виду под «заключением», и эта «лекция» раздражает фенека ещё больше. — Ничего, однажды будет смешно, — подбадривает Куки. — А мне понравилось, — пожимает плечами Хэйдзо. — Хоть я и не сразу догоняю. — Ничего, самогон тоже не сразу догоняет, — с серьезным лицом продолжает Сайно. — … — ухо фенека нервно дёрнулось. — Ладно, вернёмся к расследованию, — пожимает плечами Сайно. — Кстати, — Куки игриво смотрит по сторонам, затем улыбается, — я думаю, одна из самых сексуальных профессий это полиция. — Это не профессия. — Нари, не душни, — она машет ладонью перед лицом. — Все ведь поняли, что я хотела сказать. — Самая сексуальная профессия — это портной, — вклинивается Сайно. — Никто не умеет так гладить и пороть, как портные. — Как-то так и проходили наши будни в приюте, но… Шутки-шутками, и всё же мы с Куки пробрались в закрытый на то время корпус, где произошел несчастный случай… Сейчас я понимаю, что именно я был инициатором этого… если б только мы не полезли в эту грязь… если б не начали это ворошить… возможно, удалось бы избежать чего-то более масштабного… но тогда… думаю, во мне говорил подростковый дух азарта, интерес и эта чертова жажда справедливости… Куки цепляется Хэйдзо в рукав, идёт совсем близко, прижимаясь к нему практически всем телом, потому что боится. Сейчас они уже практически обошли закрытый детский корпус, их никто не поймал и они спокойно уходят, хоть ничего особо и не удалось найти, но всё же это маленькое приключение заставило её переживать. Адреналин в крови, расширенные зрачки, ускоренное сердцебиение… она стискивает его руку, и он останавливается. — Что-то случилось? — тихо шепчет, на что она отрицательно качает головой. — Пойдём дальше? Девушка резко вздрагивает: — Ты слышал? — Что? Нет, ничего не слышал. А что? Не ответив на его вопрос, она тянет его за руку в ближайшую комнату и закрывает дверь. Судя по всему, это помещение раньше использовалось как общая спальня. Сейчас же оно пустует. Все кровати разобраны и стоят возле стены, штор на окнах нет, на полу лежат несколько брошенных игрушек. Видимо, когда отсюда уносили мебель, то бросили их вот так лежать. — Куки? — Хэйдзо прижимает к себе дрожащую подругу. — Чего ты испугалась? — Показалось, слышала голос госпожи Алисы. — Алисы…? Это вряд ли. Если только она снова не приехала со своими глупыми тестами, — хмыкает Сиканоин. — Она пугает… и вторая женщина тоже. Та, что обычно с ней… — Забей, — Хэйдзо кладёт руки на хрупкие плечи девушки и отстраняет её от себя. — Тебе показалось. Пойдём? — Можем ещё немного постоять вот так…? — шепчет Синобу. — Я приду в себя и пойдём… — Конечно. Хэйдзо вновь обнимает её, прижав к себе. Дрожь в её хрупком теле никак не утихает, отчего Сиканоин принимается поглаживать её по спине. Девушка укладывает голову ему на плечо и тихо выдыхает в шею, обдавая её тёплым воздухом. Осознание их положения доходит до подростка не сразу, но когда он начинает понимать, то сердце сразу пропускает удар. — Тебе нравится Нари, да…? — тихо спрашивает она, не поднимая голову. — Ч-что…? — он вжимается спиной в стену, словно надеется провалиться в неё. — Да ладно… я же вижу, как ты смотришь на него, — усмехается Куки, на что Хэйдзо обреченно вздыхает. — Могу попросить тебя об одолжении? — М? О каком? — Кажется, Нари начал увлекаться селфхармом. Я пыталась поговорить с ним об этом, но всё, что он сказал мне, это попросил не вмешиваться и не делать поспешных выводов. — Ого… — Я боюсь, что его что-то очень беспокоит, но он не хочет открываться никому, поэтому, кажется, выбрал дорожку селфхарма. — Ты видела у него порезы? — с дрожью в голосе переспрашивает, потому что просто отказывается верить, что подобное могло произойти с его другом. — И ссадины… я случайно зашла в класс, когда он переодевался, потому что разлил на себя что-то… у него очень много царапин на теле… ужасно много. И синяков. Я спросила, что это и откуда, но он ушел от ответа… Как-то тревожно за него. — Я поговорю с ним, — Хэйдзо опускает голову и трётся щекой о макушку Куки. — Ты у нас прямо как заботливая мамочка, которая присматривает за тремя непутёвыми детками, хех. — Пф, — она отстраняется, — женщины живут дольше мужчин, как раз из-за того, что вы слишком легкомысленные и халатно относитесь к себе. — Да-да. — Тц! Чего стоит тот случай, когда вы с Сайно окна на третьем этаже мыли. Я чуть со страху не померла! — Да ладно, Сайно же меня держал, — пожимает плечами Сиканоин. — Нельзя же как нормальные люди — магнитной тряпкой, нет, конечно. Нужно чтобы один высунулся из окна, второй держал, а третий сидел на коленях второго, чтобы создавать баланс. Гении, блять! — Не ругайся, зато окна чистые, — с усмешкой отвечает тот. — Если б хоть с одним из вас что-то случилось, я бы убила вас, всех троих! — Да-да, — он проводит ладонью по её голове, приглаживая мягкие пряди. — Мы тебя тоже любим. — Идиоты, — она вздыхает и отстраняется. — Пойдём, кажется, тихо в коридоре. Всё так же держась за руки, они выходят из класса. Девушка смотрит в пол, чувствуя сильную боль в груди: очевидно, Хэйдзо влюблен в Тигнари, и этот факт не мог не задеть её, влюбленную в Сиканоина. Но он, к сожалению, относился к ней всегда только как к сестре, и сейчас, когда она вся прижималась к нему, а он не проявил никакой реакции, последние надежды разбились о стену невзаимности. — Сам не знаю почему, но тогда, уходя из класса, я взял с собой одну из лежащих на полу игрушек… помню, что положил её себе под кровать, чтобы никто не нашел, а на утро я и Сайно, чья кровать находится рядом с моей, с трудом проснулись… самочувствие было отвратительным, а перед глазами постоянно плыло… Если честно, я очень плохо помню то состояние, но… нам было настолько плохо, что я реально думал, что умру, аха… — Дело в игрушке…? — Альбедо лишь на секунду отрывается от дороги, чтобы проследить за реакцией детектива на свой вопрос. — Да, верно… — Сиканоин слабо кивает и вздыхает. — Я передал её Тигнари… Он тоже почувствовал себя неважно, но всё же взялся исследовать ее… и… он нашел на игрушке следы карфентанила. Тигнари сидит в своей комнате, смотря на пустующие кровати бывших соседей. С тех пор, как он остался единственным зооморфом в приюте, прошло уже полгода, но к нему так никого и не подселили. Лису так даже лучше, хотя иногда становится тоскливо. После Нового года настроение стало меняться вообще чуть ли не каждую секунду, так что он успевает и посмеяться, и поплакать от одиночества, которое сосуществует с ним в этой комнате. — Нари! — Хэйдзо проходит без стука, на что фенек недовольно фыркает. — А если б я тут занимался чем-то личным? — Я б тебе помог, — с усмешкой отвечает Сиканоин, но фенек явно не оценил его юмора. Бровь нервно дёрнулась, а вместе с ней и лисье ухо. Глубоко выдохнув, Тигнари отползает на кровати к стене, обнимает подушку и поджимает колени. Почему-то оставаться с Хэйдзо наедине совсем не хочется, и, хоть с Сайно они вновь поссорились, фенеку ужасно хочется его увидеть. — А Сайно не придёт…? — неуверенно спрашивает Тигнари. — Придёт, они с Куки пошли за едой. Принесут что-то в комнату из столовой. Мы же снова пропустили обед, хех. — Сайно и Куки…? — лис поворачивает голову в окно и смотрит на слабый снегопад. — В Новогоднюю ночь они, кажется, вместе были… да? — Я не помню, — пожимает плечами Хэйдзо. — Из нас четверых я уснул первый. Проспал весь праздник. А что? Тебе нравится Куки и ты ревнуешь? — Дедукция — это точно не твоё, Хэй. — Тогда… Сайно? — зеленые глаза Сиканоина загораются неподдельным интересом. — Пф, ещё чего, — Тигнари скрещивает руки на груди и отворачивает голову. «Ревную…? Я…? — фенек переводит взгляд на дверь. Уши так легко улавливают знакомые шаги. — Кого я ревную…?» Сайно проходит в комнату первым, и, как только Тигнари ощущает его запах, щеки сразу же вспыхивают от смущения, а сердце так предательски быстро бьется. Хвост начинает вилять, как у собаки, и лис хватает его, прижимает к груди вместо подушки. Даже так видно, что он виляет, но фенек продолжает сидеть с лицом полным невозмутимости и серьезности. — Ну так… расскажешь что нашел, Нари? — Хэйдзо усаживается к нему ближе, касаясь плечом, сразу же улавливает на себе взгляд Сайно. — А… да… — с придыханием отвечает лис. Вопросительные взгляды направлены на Тигнари, в голове которого сейчас точно происходит не то, о чем спрашивают друзья, но собраться никак не получается. Фенек отодвигается в бок и вжимается в угол, чтобы никто к нему не прикасался. Проглатывает раздражение и выдыхает. — C24H30N2O3, — холодно проговаривает, сразу же замечая непонимание в чужих глазах. — А теперь переведи, — усмехается Куки. — Карфентанил… — поясняет лис. — Наркотик такой. — Мм… никогда не слышал, — Хэйдзо хмурится. — Ты уверен? — Абсолютно. А не слышал ты о нём, потому что использовать его не так «рентабельно». Он очень сильный, так что если не уметь, то можно откинуться. К слову, его можно распылять на одежду. — Сильный? Насколько? — Очень. Если смотреть на него, как на анальгетик, то он в десять тысяч раз мощнее, чем морфин. — Анальгетик? — Сиканоин прикладывает пальцы к подбородку. — То есть в медицине его используют? — Многие наркотики используют в медицинских целях, — подмечает Тигнари. — Думаю, этот тоже. Дозировка на игрушке довольно большая, так что неудивительно, что мы все почувствовали себя плохо… и это спустя пару месяцев после инцидента. Если дети погибли от карфентанила, то там, наверное, всё было пропитано им… — Но зачем…? — Хэйдзо стискивает зубы и сжимает пальцы до хруста. — Это же просто дети… почему они…? — Я бы не был уверен, что только они, Хэй… Вполне возможно, что все мы… только доза оказалась маленькой, чтобы убить взрослых, но достаточной, чтобы убить малышей. — Хочу журнал посещений, — Сиканоин встаёт, но Сайно одергивает его. — Нельзя просто так пойти и попросить журнал. Если Нари прав, то проще будет убрать четверых подростков, чем позволить им ворошить то, что замяли. — Справедливо… — Хэйдзо вновь присаживается на край кровати. — Думаете, нам вообще стоит в это лезть…? — Куки усаживается на кровати рядом с Сайно, скрестив ноги. — А… Нари, откуда ты знаешь про карфентанил…? — Сиканоин поворачивает голову на лиса. — Прочитал в одной из книг, — пожимает плечами тот. — До того, как ты притащил эту игрушку, я о нём тоже не знал. — Только, что вся эта информация нам даёт? — Синобу оценивающе осматривает друзей. — Думаете, компания из четверых подростков сможет противостоять людям, которые смогли подмять под себя полицию? Хочу напомнить, что дело закрыто, а значит у них есть крыша. Столько трупов, но никто не наказан. — Давай называть своими именами, — холодно проговаривает Хэйдзо. — Это не просто трупы, это никому не нужные, безымянные, без «рода и племени», брошенные и забытые государством дети. — Никто не пойдёт жаловаться и теребить правосудие… — продолжает его мысль Сайно. — Хэй прав, мы должны сами во всём разобраться, а потом заложить это всё. — Рискуя жизнями…? Мёртвые не должны тянуть за собой живых… — Куки переводит взгляд на Тигнари, ожидая услышать его мнение, но лис сейчас явно где-то не здесь. — Нари? — Сайно тянет к нему руку. — Ау, Нари? — Не могу! — фенек вскакивает и быстрым шагом направляется на выход, бормоча себе под нос: — Издевательство какое-то. — Что это с ним…? — Куки провожает его взглядом. — В последнее время сам не свой… Сайно, не знаешь? — девушка поворачивает голову на друга. — Не знаю… — Я догоню, — Хэйдзо встаёт. — Я сам… — Сайно вздыхает и жестом показывает Сиканоину сесть. — Наверное, злится на меня за что-то… Пойду извинюсь, и он перебесится, хех. Блондин выходит за дверь и сразу сталкивается с Тигнари, который не отошел от комнаты ни на метр. Лис просто замер в коридоре, смотря вниз и до хруста сжимая руки в кулаках. — Нари…? — Сайно кладёт ему руку на плечо, и фенек резко разворачивается. Не говоря ни слова, лис впивается в чужие губы и уводит Сайно в поцелуй. Зооморф легко улавливает сбитое сердцебиение и учащенный пульс в чужом теле, ощущает выброс гормонов в крови человека, но его запах продолжает сводить с ума настолько, что отстраняться Тигнари не готов ни на секунду. Он впервые чувствует такой сильный порыв и до боли невыносимую привязанность. Буквально ощущает себя животным на цепи, как только Сайно показывается рядом. Ему кажется, что в какой-то момент он будет готов даже «прыгать перед ним на задних лапах», лишь бы обратить его внимание на себя. Сайно отвечает на поцелуй, неумело и робко, но всё же не игнорирует. Он кладёт руки на талию Тигнари и прижимает фенека к себе. Ладонь машинально принимается гладить хвост, проходясь от основания, и по телу лиса проносится табун мурашек, а с уст слетает тихий стон в поцелуй. Этот звук заставляет Сайно вздрогнуть и резко оторвать руки от чужого тела. Тигнари отстраняется и облегченно выдыхает.
1162 Нравится 6652 Отзывы 197 В сборник
Отзывы (29)