ID работы: 12668548

Спектакль: Акт Второй / Acta est fabŭla

Слэш
NC-21
Завершён
1048
автор
tkmghra бета
Размер:
1 156 страниц, 139 частей
Метки:
Aged down AU ER Аддикции Боязнь грязи Детектив Кинки / Фетиши Криминалистическая экспертиза Лабораторные опыты Насилие Нездоровые отношения Нелинейное повествование Неторопливое повествование Нецензурная лексика Новая жизнь ОКР ООС Полицейские Потеря памяти Разница в возрасте Расстройства шизофренического спектра Рейтинг за насилие и/или жестокость Рейтинг за секс Серая мораль Слепота Убийства Универсалы Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания инцеста Упоминания курения Упоминания наркотиков Упоминания насилия Упоминания проституции Упоминания пыток Упоминания религии Упоминания терроризма Черный юмор Элементы ангста Элементы драмы Элементы флаффа Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1048 Нравится 6684 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 82

Настройки текста
Примечания:
Хэйдзо ждал друга на первом этаже. Подросток сидел на подоконнике, изредка бросая взгляд на пробегающих по коридору младшеклассников. Совсем немного времени прошло с момента инцидента, и вот, уже новые лица, новые дети, так же весело, как когда-то те, играют в коридоре в перерывах между занятиями. Сиканоин стискивает зубы от раздражения. В голове не укладывается, как же государственный приют смог доверить этому частному интернату новых детей после всего, что произошло. Сегодня они с Тигнари условились сходить и все проверить вдвоем, ведь у зооморфов более чувствительные рецепторы, но фенека внезапно вызвал к себе один из преподавателей, так что поход пришлось перенести на попозже. В любом случае, Хэйдзо намерен дождаться друга и лишь тогда и лишь с ним идти, чтобы не поступать необдуманно. Тигнари всегда отличался особой собранностью и рассудительностью. Даже сейчас, когда с лисом происходит что-то, чего он сам не понимает, ведь находясь в стенах приюта доступ к информации всё же ограничен, а учителей-зооморфов нет, чтобы подросток мог у кого-то спросить, да и вряд ли ему хватило бы смелости описать «симптомы». — Фух… — Тигнари добегает до друга, наклоняется, упираясь руками в колени, и тяжело дышит, пытаясь перевести дыхание после этой пробежки. — Прости, что опоздал. — Все нормально, — Хэйдзо слабо улыбается и спускается с подоконника. — Пойдём? — Пойдём. По лицу фенека Сиканоин понимает, что что-то не так. Он выглядит не привычно раздраженным и подавляющим это в себе, а откровенно подавленным и расстроенным. — Что-то случилось? — Хэйдзо осматривается по сторонам, чтобы убедиться, что за ними никто не идёт и не наблюдает. — Поссорился с Сайно… снова… не понимаю, но рядом с ним я чувствую себя так странно… — Тигнари опускает голову. — Я нашипел на него вообще ни за что… просто за то, что он есть… хочу извиниться перед ним. — Давай закончим тут и извинишься? Если хочешь, я пойду с тобой. — Не нужно… сам виноват, сам и расхлебывать должен… Кстати, а куда мы идём…? — Моя интуиция подсказывает, что нужно идти вниз. Осмотревшись по сторонам ещё раз, Хэйдзо берет Тигнари за руку и тянет за собой. Подросток уводит лиса вниз по ступенькам, и чувствительный нос сразу улавливает запах сырости и грязи. Лис морщится и вздрагивает. Шерсть на хвосте пушится, уши раздраженно разъезжаются в стороны: — Куда мы идём вообще? — В подвал. Десять ступенек, и они оказываются перед серой бетонной стеной с железной дверью. Хэйдзо прикладывает ухо к двери, но ничего не слышит. — Нари, попробуй ты. Фенек кивает и прислоняется к двери. Отдаленно он слышит шаги, и, как ему кажется, они приближаются. Подросток хватает Хэйдзо за шиворот и тянет за собой. Он отскакивает в сторону и прячется за сложенными в углу возле двери мешками с овощами. Как и думал — дверь распахнулась. Лис прижимает уши к голове и даже держит кончики пальцами, а Хэйдзо придавливает ладонью его хвост к полу. Любое лишнее движение может выдать их, поэтому приходится прибегать к такому. Тигнари не особо приятно, что рука Сиканоина лежит на его хвосте, но фенек молчит, терпеливо дожидаясь, пока человек уйдёт. — Ты не закрываешь? — слышат они женский голос. — Я сейчас вернусь, — отвечает другой, но уже знакомый им голос госпожи Алисы. — За детишками пошла? — За едой, — усмехается та. — Возвращайся к работе, я скоро буду. — Как скажешь. Алиса закрывает за собой дверь и быстрым шагом удаляется из подвала. Как только стук её каблуков становится едва-едва различимым, Тигнари выдыхает и поднимается на ровные ноги. Он отчетливо слышит запах, который манит его и вынуждает идти вперёд, но о котором он не может сказать Хэйдзо, ведь попросту не понимает, как объяснить. — Никого, — он прислушивается к двери. — Пойдём, Хэй. — Да… — решимость лиса даже немного напрягает, но Сиканоин пытается гнать навязчивые мысли прочь. Тигнари тянет Хэйдзо за запястье за собой. Оказавшись по ту сторону двери, в глаза сразу ударяет яркий, ослепляющий свет. Фенек щурится, и поднимает руку, чтобы прикрыть глаза предплечьем. Белоснежный идеально чистый пустой коридор в конце которого — ещё одна железная дверь. Переглянувшись, подростки тихо направляются туда. За дверью — очередной коридор, ведущий вправо и влево. Лис глубоко вдыхает, пытаясь выцепить среди запахов медикаментов и химикатов именно тот, который заставил его прийти сюда, и уверенно сворачивает налево. — Нари, ты уверен, что нам туда? — Хэйдзо смотрит вдаль. — Оттуда пахнет… лисой… — сдавленно отвечает тот. — Но… разве я не единственный зооморф в приюте? Сиканоин хмурится. В голове проносятся образы детей. У него всегда была хорошая фотографическая память, поэтому вспомнить лицо каждого не составило труда. Среди них точно не было зооморфов. — Может, тебе показалось? Шаги за спиной вмиг прервали спор. Тигнари хватает Хэйдзо за руку и бежит вперёд, утягивая друга за собой. Страх неизвестности, боязнь быть пойманными и убитыми, как ненужные свидетели, вынуждает бежать быстрее и без особого разбора куда — лишь бы туда, где можно спрятаться. Завернув за очередной поворот, они оказываются в зале с высокими стеклянными колоннами, наполненными темно-красной жидкостью. Не желая думать, что именно находится внутри, лис тянет Сиканоина за собой и усаживается на пол, за одну из колонн. Нужно перевести дыхание и отдохнуть, а здесь их не сразу увидят, если кто-то войдет. — Под приютом целая лаборатория… — тихо шепчет Хэйдзо. — А мы, получается, просто подопытные крысы…? — Разве на нас что-то тестировали? — лис приподнимает брови. — Я такого не припоминаю. Может, здесь вовсе ничего страшного и не делают. — В таких местах всегда делают что-то незаконное, Нари. — Пусть так. Допустим, они тут наркоту делают, нам что с того? У всех, кто проворачивает подобное, есть крыша. — Из-за них погибло столько детей… Все из-за них… — сдавленно цедит Хэйдзо. — Разве можно просто пустить все на самотек? — Я не предлагаю закрывать глаза… но и полиция вряд ли поможет. Дело ведь замяли. — А что тогда? — Мы могли бы сделать взрывчатку и избавиться от лаборатории вообще, — предлагает лис, отчего глаза Сиканоина слегка округляются. — А как же люди…? — Без «таких» мир будет только чище… — Ты бы никогда такого не сказал… я думаю, в тебе говорят эмоции. — Эмоции…? — Тигнари опускает голову и слабо усмехается. — Думаешь, я ещё способен на эмоции…? После всего, что я здесь услышал? — Я не понимаю, о чем ты говоришь… Фенек поднимается на ровные ноги, выходит из-за колонны и прикладывает ладонь к стеклянной стене: — Знаешь, что находится за ней? — Что…? — на подкашивающихся ногах Хэйдзо подходит к другу. — Там палата, в которой держат подопытного… его там мучают, пытаясь сделать что-то, чего я не понимаю, но факт остается фактом… преследуя свои цели, они мучают детей… — С чего ты взял? — Я слышу его… — ухо фенека слабо дёрнулось. — Я ведь лис… Обоняние у лисиц в 48 раз лучше, чем у людей… а слух и того больше. Я слышу, как он кричит… — Тигнари проводит ладонью по стене. — Он уже не станет нормальным, даже если вытащить его отсюда… Фенек роняет истеричный смешок и разворачивается. Он разводит руки в стороны, бегло осматривая мутные стеклянные стены: — Они все… Все кричат… В глазах Тигнари собираются слёзы. Лицо выражает полное бессилие и отчаяние, в голове звучат чужие крики о помощи. Душераздирающие и такие громкие, что буквально заглушают собственные мысли. Фенек опускается на колени. Он чувствует вину, очень сильную и понятную только ему, ведь он не может рассказать Хэйдзо, что косвенно причастен к происходящему, и от этого становится ещё хуже. Пусть он и сам не знал, пусть не думал и не предполагал, что здесь происходит нечто подобное, но от ответственности это не избавляет. — Нари, кто-то идёт, — Хэйдзо хватает лиса под руку. — Нам нужно спрятаться. Нари, давай же, вставай! Лис безжизненно смотрит в пол. Он не слышит слов Хэйдзо, лишь только крики детей, которые сейчас находятся в этих «палатах». Он узнает среди них знакомые голоса, и от этого становится ещё больнее, отчего фенек начинает истерично смеяться. — Прости за это. Одним точным ударом Сиканоин отправляет друга в бессознательное состояние. Находящийся в истерике сейчас Тигнари может стать проблемой, поэтому приходится идти на крайние меры. Хэйдзо утягивает друга за колонну и усаживается рядом, поджав колени. Стук женских каблуков становится громче. Он разносится эхом по всему помещению. Запах духов этой женщины так чётко отпечатался в памяти Хэйдзо ещё в момент их первой встречи — когда она проводила свой первый тест, который преподаватели назвали просто «срез знаний». Алиса быстрым шагом проходит в одну из палат, и, стоит двери на секунду распахнуться, Сиканоин услышал пронзительный девичий крик. Он прошелся ножом по сердцу подростка, а осознание того, что Тигнари все время, пока находится здесь, слышит её и других детей, вынуждает Хэйдзо принять непростое решение — уйти. Как только лис очнётся, он снова будет чувствовать себя плохо, и это точно сыграет им не на пользу. Взяв Тигнари под руки, Сиканоин поднимается и утягивает его за собой. Пусть фенек весит не так много, как мог бы, но для Хэйдзо, который весит даже меньше, он сейчас кажется ужасно тяжелым. Учитывая полностью расслабленное состояние тела и довольно тяжелый хвост, который волочится по полу и словно тянет вниз, подростку приходится часто останавливаться. Благо, персонала здесь, похоже, довольно мало. Кроме того, Хэйдзо пытался попутно делать фотографии всего, что видит, надеясь, что в полиции им поверят. Кое-как вытащив Тигнари из лаборатории, Сиканоин забирается под лестницу, где и опускает лиса на пол. Сил, чтобы тащить его дальше, совсем нет. Из-за того, что тот довольно долго не приходил в себя, Хэйдзо уже даже начал волноваться, но, услышав тихое сопение, понял, что тот провалился в сон. Видимо, бессонные ночи не идут ему на пользу. Аккуратно уложив голову фенека себе на колени, подросток принялся поглаживать его по волосам, иногда переходя на уши. Хочется вернуться в ту лабораторию и пройти дальше, но одна лишь мысль нагоняет страх. Они прошли всего ничего — несколько коридоров и зал, ни одного кабинета, ни одной палаты, ни одного подсобного помещения не посмотрели лично, по сути — сходили зря. — Мх… — Тигнари прикладывает ладонь ко лбу и поднимает голову. — Что…? Где…? — Тише, полежи немного, — Хэйдзо проводит рукавом своей кофты по лбу лиса. — Не нужно вставать… Тебя не тошнит? — Мм… нет, а должно…? — Тигнари хмурится, сведя брови к переносице. — Не знаю… просто сужу по себе… в детстве я часто падал в обмороки, так что хорошо запомнил, что тошнит… — Почему падал…? — лис поднимается и усаживается рядом с Хэйдзо, склонив голову ему на плечо. — От голода в основном… не особо помню свое детство, разве что это постоянное предобморочное состояние и какие-то обрывки. Кажется, мои родители были какими-то бродягами, и жили мы на улице… а еще помню, что от меня всегда воняло алкоголем. — Я своих тоже не помню… мне кажется, что я в приюте с рождения. — Нари… что нам теперь делать? — Сиканоин наклоняет голову и трется щекой о мягкое лисье ухо. — Кажется, ты был прав, и мы собираемся влезть во что-то крупное… — Мы уже влезли, Хэй… думаешь, там нет камер? Думаешь, мы не наследили…? Они точно узнают, что кто-то из детей проник в лабораторию. — Нужно пойти в полицию до того, как они придут за нами… — Может, пойдем сегодня…? Сколько сейчас времени? — Я не знаю, я старался записывать все на фото и видео, так что посадил батарею… а наручных часов нет. — Нужно вернуться в комнату, — Тигнари прислушивается, стараясь уловить чужие шаги, но ничего нет. — Тихо. Можем идти. Хэйдзо выбирается из-под ступеней и помогает фенеку подняться. Держа его за руку, Сиканоин уводит за собой — вверх к выходу из подвала. Лис в последний раз бросает взгляд на железную дверь, в голове сразу проносятся воспоминания с криками тех детей, и кожа покрывается мурашками. Тигнари вздрагивает, а Сиканоин сильнее сжимает его руку в своей. — Все будет в порядке, Нари… — Угу… Оказавшись на первом этаже, они замечают, что уже совсем стемнело. Нужно срочно возвращаться в комнату и надеяться, что вечернего обхода еще не было, но не успевают сдвинуться с места, как за спиной звучит голос директора: — Мальчики, почему вы шатаетесь по коридору малышей после отбоя? — А… я… я просто хожу во сне, — Хэйдзо выдает первое, что пришло на ум. — А Нари… он не мог уснуть в своей комнате, поэтому пришел к нам с Сайно, но меня не было… а он знает, что я сомнамбула, поэтому пошел меня искать. — Все так и было? — она переводит строгий взгляд на Тигнари. — Угу… — лис кивает, а его хвост слабо изгибается. — Понятно… Что ж, — она опускает ладонь фенеку на плечо. — Пойдем, хочу с тобой поговорить наедине. Думаю, Сиканоин не нуждается в проводнике, чтобы самостоятельно добраться до комнаты, да? — Да, директор, — сквозь зубы отвечает подросток. — Эм… учитель, а до завтра это не подождет? — с надеждой спрашивает лис. — Уже ведь поздно… как Вы и сказали, время отбоя… — Завтра меня не будет здесь, — она показательно разочарованно вздыхает. — Я по этой причине и искала тебя, так что пойдем. — Угу… Уши опускаются, а хвост безвольно падает. Тигнари обменивается с Хэйдзо взглядом, словно в последний раз, слабо улыбается и машет рукой на прощание. Ладонь директора на хрупком плече подростка сжимается, пальцы комкают ткань, женщина наклоняет голову к его уху и словно змея шипит: — Ну и чем ты занимаешься? Хэйдзо провожает друга взглядом, затем хлопает себя по карманам — телефон на месте. Тревожность о том, что директор уже все знает, отступает, и он быстрым шагом направляется в комнату. Хочется как можно скорее поделиться информацией с Куки и Сайно, а так же, как бы больно ни было, но он просто должен попросить Сайно помириться с Нари и быть с ним помягче. Видеть лиса таким подавленным просто невыносимо, тем более, Хэйдзо знает об их взаимной с Сайно симпатии. Немного не по себе, что директор вот так утащила фенека к себе, но с другой стороны — это случается не первый раз. Тигнари отличается особым складом ума и высоким интеллектом, поэтому учителя, включая директора, довольно часто просят его помочь или нагружают какой-то работой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.