ID работы: 12669855

В первый и в тысячный раз

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
146
переводчик
DaSher сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 72 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Остаток вечера проходит без происшествий, и Шерлок втайне доволен, что Диммок остался дежурить внизу. Его не беспокоит тот, кто скрывается в доме – ни один достойный преступник не захочет быть пойманным раньше времени, когда веселье только начинается, – но ему проще, когда Диммок рядом, ради душевного спокойствия Ханны. Он разводит огонь, чтобы согреть комнату, и занимает себя чтением научных статей. Затем незаметно переключается на исторические сайты, где освежает свои знания о Первой мировой, большинство школьных уроков по которой он давным-давно удалил. Когда от бесконечных карт и кампаний в глазах начинает рябить, он закрывает свой ноутбук и гасит лампу. Он долго ворочается в постели, пытаясь найти удобное положение. Боль в этот раз сильная, хуже, чем за последние несколько дней, поэтому он наконец сдаётся и принимает мягкое болеутоляющее, где кодеина хватает ровно на то, чтобы снять обострение. Шерлока уже клонит в сон, когда это происходит – матрас сам собой проседает у изножья кровати. Он с усилием открывает глаза, и пока его зрение проясняется, по стенам мелькают неясные тени. Но должно быть, он спит, потому что на краю кровати сидит человек и его разглядывает. Нет сомнений, что это капитан Ватсон, хоть и одет в гражданское: белая рубашка с закатанными рукавами, подтяжки и тёмные брюки. И Шерлок узнаёт эти глаза. Даже в полумраке он может разглядеть, что они синие. Глубокого оттенка индиго. Бессмыслица какая-то. – Ты не настоящий, – хрипит Шерлок спросонья. Не меняя выражения лица, мужчина протягивает свою ладонь и кладёт её Шерлоку на ногу. На икре безошибочно чувствуется лёгкое давление, и Шерлок смеётся. Он точно сходит с ума, если выдумывает мёртвых солдат. – Ничего этого нет, – твердит Шерлок, пытаясь стряхнуть наваждение. Он не понимает, сон это или явь, но ему отчего-то не страшно. Капитан Ватсон чуть улыбается, а его глаза темнеют. Рука скользит выше, к бедру. Жест становится интимным, Шерлок растерянно смотрит на пальцы, обхватившие его ногу. Он чувствует прикосновение даже сквозь одеяло – холодное, слегка покалывающее, как лёгкий разряд тока. Такое же ледяное прикосновение он ощутил прошлой ночью у себя на груди. Вздрогнув от холода, Шерлок задумывается, зачем его мозг устроил эту странную встречу. Спустя несколько мгновений чужая ладонь на его бедре становится теплее. Капитан Ватсон склоняется ближе. Уильям. Шерлок вскидывает глаза. Тот говорил? Капитан ловит его взгляд и скользит рукой выше, обхватывая пальцами внутреннюю поверхность бедра. Шерлок резко вздыхает от неожиданности, но прикосновение неприятным не кажется. Оно пробуждает что-то внутри него, смутное воспоминание – нажим руки, золотистые волосы на предплечье, глаза цвета индиго. Он поддаётся моменту, наполненному предвкушением. Тело отзывается жаром, наливаясь желанием; кровь устремляется к паху. Это слишком отчётливо, слишком странно для сна. Но его тянет продолжить, дать всему следовать своим чередом и позволить этой странно знакомой ладони скользнуть между податливых ног, обхватить яйца и твердеющий член, погладить и подвести к ленивому пику блаженства. Безумие. Его соблазняет призрак. – Всё это не настоящее, – снова говорит Шерлок, борясь со смятением. Капитан ненадолго задерживает на нём взгляд, полный невыразимого чувства. Это желание, как постепенно осознаёт Шерлок. Отчаянная, жгучая тяга, находящая живой отклик в его собственном теле. За окном под порывом ветра дребезжат ставни, пламя в камине дрожит и почти гаснет, погружая комнату в темноту. Через мгновение капитан исчезает. Шерлок глядит в пустоту, потрясённый произошедшим. Это был сон или нет? Он прижимает ладонью спадающую эрекцию, которая так и не получила разрядку. Его охватывает печаль, сожаление и тоска по чему-то, ему незнакомому, но схожему с тем, что он видел в глазах капитана Ватсона.

***

На другой день Шерлок сам бродит по дому как призрак, задумчивый и молчаливый. Ханна держится на почтительном расстоянии, пока ближе к вечеру не приносит ему чашку чая. – Сегодня ты тихий, – замечает она. – Плохо спал, – отвечает он коротко. – Я говорила с Диммоком. Он не нашёл на видеозаписи ничего подозрительного. И в подвале нет никаких скрытых ходов, так что… – Ханна замолкает. – По крайней мере, теперь на страже ещё один человек. Мне так немного спокойнее. – Хорошо. – Он делает вид что увлечён статьёй, открытой на ноутбуке, но не может сосредоточиться. Буквы плывут у него перед глазами, а разум постоянно возвращается к прошлой ночи. Наконец Ханна уходит, оставляя его размышлять. Тихо вибрирует телефон, Шерлок видит, что звонит Майкрофт и отвечает. – У меня есть информация о твоём капитане Ватсоне, – без обиняков начинает тот. Шерлок перекладывает ноутбук на стол, садясь прямо. – Продолжай. – Он вступил в медицинский корпус Королевской армии в 1915-м, а в следующем году был направлен в Басру в рамках Месопотамской кампании на территории нынешнего Ирака. Ему было поручено помогать с организацией нового госпиталя в окрестностях города. Шерлок слышит шуршание бумаг, прежде чем Майкрофт продолжает. – Затем его подразделение сопровождало наступление генерала Мода на Багдад, который сдался под натиском англичан в марте 1917-го. Подразделение в итоге было передислоцировано для поддержки кампании на Синае и в Палестине… Ранен 23 сентября 1918 года в битве при Мегиддо. Был отправлен домой. – Снова слышен шорох бумаг. – Умер 3 декабря 1918 года в поместье своей семьи. Шерлок молча усваивает эту короткую биографию. Ему не хватает одной важной детали. – Как его звали? Наступает пауза. – Джон. Джон, повторяет Шерлок про себя. Такое простое, надёжное имя. – А что насчет нашей семьи? Кто-нибудь служил с ним? – В списках военного призыва есть несколько с фамилией Холмс, – отвечает Майкрофт. – Но я нашёл кое-что особенно интересное. Пришлось воспользоваться своим положением, чтобы получить доступ к закрытым файлам. – Я потрясён, – равнодушно комментирует Шерлок. – Что ты нашёл? Майкрофт фыркает. – В начале войны некий Уильям Холмс был завербован в британскую разведку. Он учился в Кембридже и похоже блестяще. Его направили на Ближневосточный театр военных действий. – Точнее, он был шпионом, – говорит Шерлок. – Да, шпионом, выражаясь простым языком. Он посылал отчеты из Багдада и Басры, так что вполне возможно, их с Ватсоном пути пересекались. Сердце Шерлока замирает при воспоминании групповой фотографии на фоне санитарной машины. – И он наш прямой родственник? – Не исключено, хотя прежде я не встречал никаких упоминаний о нём. – Возможно, он был паршивой овцой, – размышляет Шерлок. – Ты бы об этом знал. Шерлок игнорирует колкость. – Что с ним случилось? – Его объявили пропавшим без вести в конце 1918-го и вскоре признали мёртвым. Однако несколько лет спустя он вновь появился в Англии. След теряется – сведений нет. Вероятно, ему была поручена особая миссия – глубокое внедрение, полная секретность и всё такое. Вернувшись в Англию, он уволился со службы. Стал отшельником, умер в одиночестве. Больше рассказывать нечего. – Есть его фотография? – Э-э, да. – Он слышит, как Майкрофт перебирает содержимое папки. – Вообще-то вы с ним удивительно похожи. – Сфотографируй на свой телефон и отправь мне, – требует Шерлок. Майкрофт вздыхает, за чем следует непродолжительное шуршание, и телефон Шерлока жужжит входящим сообщением. – На этом всё? – устало спрашивает Майкрофт. – Да. Отлично. Спасибо. – Шерлоку не терпится закончить разговор и рассмотреть фото. – Удачи с твоим… чем ты там занят, – добавляет Майкрофт. – Спасибо. – Шерлок даёт отбой и открывает изображение. Он долго на него смотрит. Без сомнения, это тот самый молодой человек с групповой фотографии. Тёмные волнистые волосы, высокие скулы, надменное выражение лица. Уильям Холмс. Всё равно что смотреть в зеркало. Они наверняка знали друг друга, Джон Ватсон и Уильям Холмс. Они вместе на одной фотографии, хотя Холмс не входил в медкорпус. Получается, они были знакомыми или друзьями. Может, больше. Его окутывает воспоминание о вчерашнем сне – чужая рука на его бедре, звук его имени, ощущение близости, тоска и желание… А что, если..? Шерлок с трудом позволяет себе даже предположить, но что, если существуют параллельные вселенные или прошлые жизни? Что, если призраки – это не выдумка? Души, или энергия, или называй их как хочешь, запертые между мирами? Стиснув зубы, он заставляет себя представить нелепое. Что, если призрак засунул нож в книги, чтобы он нашёл фотоальбом? Что, если призрак прошлой ночью находился у него в комнате, общался и прикасался к нему? И что, если этот призрак был его возлюбленным в прошлой жизни? – О боже, – стонет Шерлок, закрывая лицо руками, сбитый с толку ходом собственных мыслей. Это безумие. Это против всего, на чём держится его строго научный подход. Этого просто не может быть. Отбросив фантастические объяснения, он решает сосредоточиться на одних только фактах. Он делает глубокий вдох, затем медленно выдыхает, его уверенность поколеблена. Факты противоречивы и неполны. В первый раз за всю жизнь его уносит в открытое море сомнений, и наука не может его спасти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.