Смотрю на тебя под кровавой Луной

R
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 29 923 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник

Глава 2. Расследование начинается

Настройки
Как только собрание закончилось, Лань Сычжуй поспешил встретиться с Ши Циньсюанем. — Приветствую, Повелитель Ветров. — Здравствуй, Лань-сюн! Не надо так официально со мной говорить… — Ши Циньсюань был бодр и весел, как и всегда. Кажется, даже недавнее покушение не смогло омрачить его вечно приподнятое настроение. Со старшим небожителем у Лань Сычжуя установились хорошие, приятельские отношения. Хотя, казалось, какая-то черта всё равно между ними оставалась. — Благодарю, что вызвался помочь в моём деле. — Всегда рад помочь тебе, Ши-сюн, — радостно отозвался Лань Сычжуй. Вскоре к их компании присоединился ещё один небожитель. — Повелитель Ветров, господин Лань, — вежливо, но сдержанно поприветствовал Пей Су. От внимания Лань Сычжуя не укрылся холодок во взгляде генерала, скользнувшем по Ши Циньсюаню. — Предлагаю сразу отправиться на место происшествия. — А вы человек дела, генерал Пей, — Ши Циньсюань отвернулся, поправляя свои одежды. — Пока остаётся шанс найти улики, нужно его использовать. Дольше тянуть нельзя. — Должен согласиться, — кивнул Лань Сычжуй. — Пройдёмте. Ши Циньсюань пожал плечами и троица поспешила спуститься в мир смертных. Ресторан, в котором произошло покушение, находился в оживлённом районе столицы. И хотя время было уже обеденное, заведение пустовало — выстроенные по периметру охранники никого не впускали. — Я распорядился, чтобы никто не заходил, — пояснял Ши Циньсюань. На лице Пей Су мелькнула ухмылка, что-то близкое к «хоть до этого додумался». Лань Сычжуй заметил это, но не стал придавать большого внимания. Возможно, между этими двумя были какие-то размолвки, но молодому богу, как он сам решил, лезть в это не следовало. Ши Циньсюань вёл себя сдержанно, когда требовала ситуация, а репутация Пей Су была практически безупречной, и можно было надеяться, что их противоречия никак не повлияют на ход расследования. Войдя в здание, небожители поднялись на третий этаж, где, как предполагалось, обустроили самые роскошные залы. Но сейчас там можно было увидеть только хаос: ошмётки тканей, свисающие с потолка, разбросанные обломки мебели, исполосованные стены… — Да уж, борьба здесь была нешуточная, — про себя сказал Лань Сычжуй. — Повелитель Ветров, опишите, как всё происходило, — Пей Су приступил к осмотру зала. — В общих чертах я описал всё в зале собраний, но если требуется повторить… — Пожалуйста, не в общих чертах, а во всех подробностях, — перебил Пей Су, бросая укоризненный взгляд. — Кх-м… — брови Ши Циньсюаня поползли вверх, но возражений не последовало. — Как пожелает генерал. Мы сидели за большим столом в центре зала, предавались веселью. Через некоторое время мне стало душно и я вышел на балкон подышать свежим воздухом. Тут-то убийца и показал себя. — Он запрыгнул с улицы? — Нет. Мне показалось, что он перепрыгнул с соседнего балкона, — Ши Циньсюань указал рукой в сторону, где оказался ещё один банкетный зал меньших размеров. — Там должно было быть пусто в тот вечер, так как мы договорились с хозяевами на весь этаж, чтобы не волноваться о случайных слушателях, ну вы поняли… — И вы убедились, что там никого не было к вашему прибытию? — Мы не проверяли соседние залы, перед тем, как начали праздновать, — закачал головой повелитель Ши. — Так вот, я успел вовремя увернуться от первого удара и тут же попытался нанести удар в ответ… — Было ли что-то особенное в его поведении, движениях, повадках? — на этот раз спросил Лань Сычжуй. — Может быть он что-то сказал? — За всё время демон не произнёс ни слова, не издал ни звука. Его тело было окутано облаком тёмной ци — заклинание маскировки. Но на лице была маска какого-то шута. Особых приёмов он не использовал, однако в силе удара и технике боя чувствовалась рука опытного воина. Из особенностей… Мне показалось, что призрак с гнильцой — не раз попытался ударить со спины, и если бы не Х… не один из моих знакомых, то голова с моих плеч слетела бы в ту ночь, будьте уверены. А знаете, что самое интересное? Мне показалось, что я не чувствовал у него кровожадного намерения убивать. — Значит, действовал по чужому приказу, — Пей Су рассматривал одну из стен, изрезанную вдоль и поперёк. Потом неожиданно задал вопрос. — Но как вы смогли бы определить его уровень воинского искусства? Вы же не воин. В голосе бога войны слышалась насмешка. Ши Циньсюань, если и заметил пренебрежительное отношение, то постарался скрыть это. — Мне пришлось вступить в бой, чтобы защитить себя. Я использовал своё оружие, — Ши Циньсюань достал веер и замахнулся, демонстрируя приёмы. — Я использовал лезвие ветра несколько раз, но демон довольно ловко уворачивался и отбивался. Только когда в бой вступили все находившиеся рядом, нам удалось вышвырнуть наглеца в окно. — И, естественно, погоня ничего не дала? — Пей младший провёл рукой по изрезанной поверхности, но один фрагмент стены привлёк его внимание. Проковырявшись в нем кинжалом, он вытащил на свет чёрный предмет малых размеров. При ближайшем рассмотрении Лань Сычжуй различил чёрную металлическую звездочку. Пей Су повертел её в руках и показал на маленький значок на её поверхности — два круга, один в другом. — Знак Полуночного города. — Значит, это был Демон под Кровавой Луной? — вздрогнул Ши Циньсюань. — Не помню, чтобы переходил ему дорогу. Лань Сычжуй, конечно, не знал, что значит перейти дорогу непревзойдённому, но, судя по тому, что успел прочесть в архивах столицы и россказням небесных коллег, мог только представить, как усложняется жизнь у таких смельчаков. Не зря князей демонов звали бедствиями. Вспомнить хотя бы историю про 33 чиновника, до сих пор нагонявшую ужас на столицу… — Но… Я только слышал… Говорят, оружие, что куётся в Полуночном городе, идёт ещё и на продажу. Поэтому, это нельзя считать доказательством, — добавил Ши Циньсюань, словно успокаивая самого себя. — Не всё, — возразил Пей Су. — Часть создаётся для использования градоначальником Не и его свитой. — Можно ли различить, какое куда? — Мне это неизвестно. Но, посмотрите сюда, — генерал Пей ткнул пальцем в ребро звезды. Там была еле различимая последовательность несвязных символов. — Так иногда метят оружие и можно определить, кому оно принадлежит. Мы должны поискать ещё! Лань Сычжуй кивнул и выглянул из окна — во внутреннем дворе раскинулся небольшой садик. Однако, ухоженные клумбы были разбиты, то тут, то там виднелись следы. — Позвольте мне применить заклинание, которое призовет все предметы в округе, что помечены демонической аурой, — Повелитель Ветров уже потянулся за талисманом в рукав. — Нет, — отрезал Пей Су. — В этом нет необходимости. — Это ещё почему? Ты хочешь лазить и искать в каждой щели? Или… ты не веришь в мои способности? Лань Сычжуй вздохнул — наверное, эта буря должна была когда-нибудь разразиться. Генерал Пей оторвался от осмотра стены и повернулся к Ши Циньсюаню, одаряя того волной пренебрежения во взгляде. — Как я могу не верить в способности великого и невероятного Повелителя Ветров, что возносился дважды? — То же верно и про генерала Пея младшего. Невероятного и великого… правда, только после своего предка… — Я, пожалуй, посмотрю снаружи, — Лань Сычжуй оставил двух коллег, что, кажется, не обратили на него внимания, увязнув в споре, и поспешил спуститься в сад. Благодаря хорошей погоде всё осталось таким, каким было после нападения. Оглядевшись, Лань Сычжуй нашёл одного из работников ресторана, снующего между деревьями. Со вздохами тот оглядывал сад, видимо, примеряя какого объема работу здесь нужно проделать для восстановления. Разговорившись с ним, Лань Сычжуй услышал ещё одну версию произошедшего, которая, в общем-то, не сильно отличалась от озвученной Повелителем Ветров. Также, Сычжуй сумел выудить, что после разгрома убийца оставил на месте преступления и другое оружие. Применив больше способностей, Лань Юаню удалось и конфисковать у засобиравшегося уходить работника то самое оружие — им оказались клинок и нож. На всех стояла метка Полуночного города. Наборы символов, выведенные на лезвиях, отличались — возможно ли, что каждый предмет имел свой уникальный код? — Чтобы убийца оставил своё оружие на месте преступления? Это странно, — рассуждал Лань Сычжуй, направляясь обратно к остальным. — Возможно ли, что он сделал это намеренно? Ожидая найти Ши Циньсюаня и Пей Су на прежнем месте, Лань Сычжуй поднялся в банкетный зал. Но, когда распахнул расписные двери, вместо спорящих небожителей обнаружил неизвестного человека… Нет, это был демон. Облачённый в чёрное и в серой маске на пол-лица, тот замер, уставившись в сторону вошедшего. Лань Сычжуй в ответ смотрел на неизвестного, замерев словно статуя и пребывая в растерянности. Первым не выдержал Лань Сычжуй: с громким «а ну постой» юноша ринулся на демона, сам не до конца понимая, что хочет сделать. Призрак отошёл в сторону, уворачиваясь от меча-улики в руках Лань Сычжуя. Но не прошло и двух секунд, как неизвестный понял, что особой опасности бог не представляет, и попытался подставить подножку небожителю. Но Лань Сычжуй ловко избежал ловушки, чем вызвал удивленное хмыканье со стороны неизвестного, и, отпрыгнув в сторону, обратился к Ши Циньсюаню по сети духовного общения: «Ши-сюн, где Вы? Сюда явился кое-кто, кажется, избавиться от улик!». Ответ он получил сразу. «Лань-сюн, ты как на него наткнулся… Черти! И… Куда это сюда?» — кинул ответное сообщение старший небожитель. «В банкетный зал!» Несколько мгновений ответа не было. Видимо, Ши Циньсюань передавал информацию генералу Пею. В то же время Лань Сычжуй всеми силами пытался не дать уйти демону, размахивая мечом, как умел — выходило не очень эффектно. Когда в зал, наконец, ворвались и другие небожители, призрак выскользнул в окно, ловко выхватывая из рук Сычжуя оружие, и бросился наутёк. Генерал Пей незамедлительно ринулся за вором, совершив крайне зрелищный прыжок с третьего этажа. — Лань-сюн, ты в порядке? Он тебя не ранил? Он что-нибудь сделал? — Ши Циньсюань подскочил к Лань Сычжую и обеспокоенно начал осматривать молодого человека с ног до головы, заваливая вопросами. — Всё в порядке, кроме… — Кроме чего? — Он украл меч, — растерянно бросил Лань Сычжуй, но нашарив в рукаве второе оружие, вынул и продемонстрировал Ши Циньсюаню. — Но кинжал остался. Повелитель Ветров взял улику и хмыкнул, заметив и на нём метку Призрачного города. — Мне показалось, что этот… вор не собирался меня убивать. Его целью было оружие, что здесь осталось, — добавил Лань Сычжуй. — Думаю, он хотел избавиться от следов. — Это странно, — кивнул Ши Циньсюань. — Значит, в этот раз целью был не я? — Может, это был не тот же самый убийца? — Не тот, — задумчиво произнёс Повелитель Ветров. — Я не успел внимательно разглядеть его внешность, но этот не использовал маскирующее заклинание. — Нам стоит вернуться и доложить, — только и сказал запыхавшийся Пей Су, когда поднялся в зал с пустыми руками спустя одну палочку благовоний. Лань Сычжуй и Ши Циньсюань согласились и поспешили обратно на Небеса.

***

Лань Сичень сразу же принял Ши Циньсюаня и Лань Сычжуя. Пей Су же удалился доложить своему генералу один-на-один. — Что ж, — сказал Цзэу-Цзюнь, оглядывая принесённые улики. — Можно ли это расценивать как доказательство нападения Демона под Кровавой Луной на небесного чиновника? Ши Циньсюань поднял ладонь, затем прижал два пальца к виску. Через несколько мгновений он поведал неожиданную новость: — Мне передали, что градоначальник Не захватил демона, совершившего покушение, и собирается казнить после допроса. — Откуда такие данные? — с сомнением в голосе спросил Лань Сичень. — Кто источник? — Это… можете мне довериться, эти данные из надёжного источника, — Ши Циньсюань многозначительно улыбнулся. — Ему можно доверять. — Но… Повелитель Ветров, разве мы подозреваем не Демона под Кровавой Луной? А вы сообщаете, что он же и схватил преступника. И откуда известно, что это именно тот, кто напал на вас? — Мне не известны подробности, к сожалению, Цзэу-Цзюнь. Я сказал слово в слово, как мне передали. Но, кажется, это означает, что Демон под Кровавой Луной не виновен. — Или он пытается так показать нам, — возразил Лань Сычжуй. — Нужны доказательства. Какой смысл в том, что после покушения некто попытался забрать всё оружие, созданное в Полуночном городе, если виноват не градоначальник Не? — Может быть, кто-то попытался опорочить его имя, а Демон под Кровавой Луной узнал и попытался уладить ситуацию по-своему? — предположил Лань Сичень. — Я не пытаюсь оправдать настоящего преступника, но вопросов появляется всё больше. — Даже если предположить, что владыка Полуночного города не причастен к нападению на Повелителя Ветров, хороших отношений у нас с ним нет, так? — рассуждал Лань Сычжуй. — И если мы попросим выдать нам преступника — он не согласиться, правильно? Лань Сичень кивал в подтверждение. — Раз у нас нет времени на переговоры, остаётся только один выход, — сказал вошедший Пей Мин. Кажется, он уже некоторое время стоял в дверях. — Предлагаю проникнуть в Полуночный город и выкрасть преступника. Заодно узнаем, тот это или не тот, кто нам нужен. «Тот, кто нам нужен?» — невольно подумал Лань Сычжуй. — Это довольно дерзкий поступок, генерал Пей. Кого мы можем послать в самое сердце Призрачного царства и быть уверенными, что он вернётся живым и выполнит миссию? — засомневался Лань Сичень. — Это крайне опасно… — Пей Су может справиться в одиночку, — без сомнений ответил генерал Пей старший. — Я не умаляю способностей Пея младшего, — вмешался Повелитель Ветров. — Но я лично хотел бы убедиться, что пойман тот, кто на меня напал. Да и было бы неплохо, если бы допрос провёл я! — Ши Циньсюань… — грозно начал Пей Мин, но был прерван. — Кроме того — я располагаю некоторыми данными о Демоне под Кровавой Луной и Полуночном городе! А Лань Сычжуй, если продолжит расследование с нами, получит хороший опыт и окажет немалую поддержку! Вместе мы незаметно проберёмся в город и благополучно завершим миссию! Уверенности Повелителя Ветров хватило, чтобы убедить Лань Сиченя. — Хорошо, — неохотно согласился Цзэу-Цзюнь, увидев воспылавшего энтузиазмом потомка. — Будьте осторожны. — Да, конечно, Цзэу-Цзюнь, — поклонился Лан Сычжуй. Только Пей Мин остался стоять молча, что-то обдумывая про себя. — В таком случае… Нам понадобится пропуск в Полуночный город, — сказал Повелитель Ветров. — И я знаю, кто мог бы нам его предоставить.
35 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник