***
— …объясни по-человечески, что там стряслось? — пробился в сознание властный женский голос. Кажется, ей даже кто-то отвечал. Жалобно и скрипуче. Увы, слов было не разобрать. — Подробности! Где мальчик был, что делал? — Так я же и говорю. Юный нарушитель ничего не брал. Только смотрел. — Может быть ловушка сработала? — В кухне нет ловушек, Госпожа. Да и те что есть — бесполезны. — Что ты хочешь этим сказать, старый ворчун? — Ох, моя бедная хозяюшка, как же так! Древнейший и благороднейший род привечает грязного оборванца… — КРИЧЕР! — рявкнула дама хорошо поставленным голосом, — Не смей причитать! По существу говори. От этого окрика Гарри совсем очнулся, но виду не подал. Он позже разберётся, о чём они, а сейчас главное ничего не пропустить. Казалось, это важно. — Так я и говорю: оберегает его дом. Будто он не чужак. Будто не пришёл без приглашения. Будто член семьи. — Вот оно что… но тогда я тем более не понимаю, что могло случиться? Выброс такой силы на пустом месте возникнуть не мог… Голоса затихли, а затем снова заговорил женский: — Не хотите ли поздороваться, молодой человек? Ну же. Я вижу, что вы уже с нами. Мальчик пугливо приоткрыл один глаз и тут же распахнул оба в удивлении. Прямо перед ним стояло то самое существо. Выглядело оно, как тощий морщинистый старик с крючковатым носом и презрительным выражением лица. Серое тельце было обмотано какой-то грязной тряпкой, а длинные узловатые пальцы сжимали её край. — Кхе-кхем… — послышалось сверху. С трудом отведя взгляд, мальчик огляделся. Это была не кухня. Скорее какой-то узкий тёмный коридор. Он полулежал на старинной банкетке. Стены здесь были тёмными, с обрывками обоев. В обе стороны вела уже знакомая лестница. Если внизу было темно и мрачно, то с верхнего пролёта лился мягкий свет. Лучи падали на портрет, смягчая суровое выражение лица. И тут нарисованная леди явственно подняла бровь. — До чего невоспитанный ребёнок… Представьтесь, юноша. — Ой! — пискнул мальчик и попытался встать, от чего голова снова закружилась. — Кричер, что с ним? Существо как-то странно замахало лапками. Гарри показалось, что на миг его что-то овеяло и тут же исчезло. — Истощение и несколько травм, Госпожа. — Ладно, можешь лечь обратно, — величественно кивнула Дама. Ребёнок не стал противиться, только повернулся к картине лицом, чтобы ничего не упустить, — Кричер, займись делом. — Итак, представьтесь. — Эмм… Га… Гарри, мэм. — А фамилия у тебя есть, «Гарри»? — Ну. да… кажется, Поттер, — потупился мальчик. — Гарри Поттер, значит… И как же ты здесь оказался, «Гарри Поттер»? — Я… я не знаю, мэм. Я заблудился, устал. А потом увидел дом, ну и вот… — То есть ты просто вошёл? Через дверь? — Ну… Да… — А твои сопровождающие? — Сопровождающие? — Те, кто тебя привёл. Кто это был, кстати? Ты должен был кого-то провести внутрь, не так ли? — Я не знаю, мэм. Я убегал от кузена, ну и… как-то нашёл ваш дом. — Только не говори, что живёшь в маггловском Лондоне и гуляешь по городу один. — Я живу не в Лондоне, а в Литтл Уингинге. А что такое «маггловский Лондон»? — Не шутите так, молодой человек! — взбеленилась женщина, от чего даже кудряшки на её голове зловеще зашевелились. — Кто твой опекун? Отвечай! — Эмм… тё… тётя Петунья. — Кто она? Хотя… постой-постой… кем, говоришь, она тебе приходится? — Она мамина сестра. — Сестра Эванс? МАГГЛА! ГРЯЗНАЯ МАГГЛА ПОЛУЧИЛА ВЛАСТЬ НАД ОТПРЫСКОМ ПОТТЕРОВ! ПОЗОР! КАКОЙ ПОЗОР! Неудивительно, что вы заявились в гости в таком неподобающем виде! — Я… вообще-то, я не собирался в гости… — О! А ты дерзкий, да? — как-то тепло улыбнулась дама. — Простите, но это от меня не зависит. — Хмм… А может из тебя что путное и вырастет. Если раньше не убьют. — Да кому я нужен? — под нос себе пробурчал мальчик, но Леди его услышала. — Так-так-так… Молодой человек, — как-то вкрадчиво обратилась нарисованная леди, — не сочтите за дерзость, но меня волнует один нюанс. — Какой? — с опаской уточнил мальчик. — Что вы знаете о себе, а особенно о своей семье? — И почему я должен отвечать? — Потому что, как я понимаю, вы даже не в курсе, что у вас есть могущественные враги, а это, уж поверьте, вредно для здоровья. Ну? — Что именно? — Желательно всё. — Ну… меня зовут Гарри. Учусь в младшей школе. Живу в доме тёти и дяди. У них есть ещё сын, Дадли. Мы не ладим… — А родители? — Погибли в автокатастрофе, мэм. — Вот оно чшшшто… — как-то хищно сощурилась собеседница, — и что же, твой отец был круглым сиротой? — Я не знаю, мэм. Тётя очень злится, если я её о чём-то спрашиваю. Особенно о чём-то странном. Мои опекуны «абсолютно нормальные» люди. — Даже та-ак… и тебя не смущает, что сейчас ты говоришь с портретом? — Смущает, мэм. Но Вы ведь «другая». — Другая? — Ну да. Я видел. Их мало, но иногда я их вижу. «Другие» люди. Такие как я или вы. — И ты их отличаешь? — Конечно… Как их можно перепутать? Послышался щелчок, и мальчик подавился вскриком, ощутив исказившуюся реальность. Он рывком обернулся в сторону тёмного угла и настороженно замер. Там было пусто. Но он точно знал, что это не так. — Тише, дитя, ну что ты… — заворковала леди, — это ведь всего лишь домовик. — Домовик? — Да. Домовой эльф. Слуга. Кричер, покажись. Глазам мальчика предстал знакомый уже старик с вытянутым подносом на ножках. От подноса умопомрачительно пахло куриным бульоном и молоком. — Юному гостю следует поесть, — безапелляционно заявил старик и поставил ношу на колени Гарри. Там оказался ароматный крем-суп с золотистыми сухариками и стакан тёплого молока. Живот непроизвольно зашёлся восторженной трелью. Гарри смущённо покраснел. Да что же это такое! Он резко вскинулся, пылая негодованием на самого себя, блеснули авадой сердитые глаза. Женщина благосклонно склонила голову, а затем жестом предложила мальчику поесть. — А скажи-ка мне, Гарри Поттер, что ты делаешь в этом доме? — Ой, да, простите, мэм! Я не должен был… Я же говорю, я заблудился и… ну… Дом показался нежилым, а ещё очень уютным, и я подумал, что ничего страшного не случится, если я здесь переночую. — Вот как… уютно значит… И что же тебя так напугало, что мне пришлось вмешаться? — Напугало? — Ну да, если ты говоришь, что здесь уютно, тогда к чему была эта безобразная истерика? — А! Эм… Простите, я… Тётя говорит, что… ну… я порой вижу странные вещи, которых быть не может. Тогда опекуны запирают меня в чулане. Раньше мне казалось, что это просто не всем дано. Ну как может показаться что волосы учителя стали синими, если об этом даже директор говорил? А сегодня… я был уверен, что дом заброшен, а в заброшенных домах свежая еда из ниоткуда не появляется. Ну, и… Я и не ожидал там что-то найти, просто решил проверить, — мальчик не смел поднять глаза, — а там… Но такого ведь быть не может? Получается, или от голода я придумал еду, или я залез в чей-то дом… — И такая мелочь заставила тебя потерять сознание? — Не только, ещё это чувство… — Чувство? — Ну да. Обычно мир — как желе. Не слишком твёрдый, но всё на определённом месте, а тут… Как бы объяснить? Как будто чай, когда его перемешивают — И сейчас тоже? Мальчик к чему-то прислушался. Нет. Сейчас нет. Больше всего — когда появился тот старик. — Кричер? — Да. Он. — Любопытно… Вот что, Гарри Поттер, мне нужно подумать, а тебе — отдохнуть. Ступай с Кричером, он покажет тебе ванную комнату и найдёт одежду. И не придумывай себе лишнего. Если что-то случится — зови Кричера.***
Мальчик с замиранием сердца шёл по потемневшим от времени ступенькам вслед за странным ушастым карликом и старался ничему не удивляться. Старик подвёл его к тяжёлой резной двери и открыл её. По ту сторону оказалось нечто отдалённо напоминающее склеп. Мрачное холодное помещение с каменными стенами, запылённым стрельчатым окном и развесистой паутиной под потолком. В центре — посеревшая чугунная ванна на львиных лапах, издающая подозрительный писк и скрежет. Кажется, там кто-то завёлся. — Ох, беда! — всплеснул старик руками и смело бросился в бой. Гарри только и оставалось, что примоститься в углу и с открытым ртом наблюдать за процессом воскрешения, по всей видимости, уборной. Воздух искрил от творящейся неразберихи, вокруг летали какие-то предметы, одни распылялись на атомы, другие — стряхивали с себя вековую пыль, оказываясь новенькими мыльницами и полотенцами. В центре всего этого круговорота стоял домовик и с брезгливым любопытством рассматривал своего маленького подопечного. — Эм… Здравствуйте, сэр! Меня зовут Гарри. А вы — Кричер? Простите за прошлый раз, я немного растерялся. Старик о чём-то задумался, а затем заговорил скрипучим размеренным голосом: — Не дело маленькому гостю унижаться перед старым Кричером. Старый Кричер повидал немало безумных Блэков. Вы не первый, кто потерял лицо, так возьмите себя в руки и не опускайтесь до тех безродных, что равняют домовых эльфов с людьми, а себя — с истинными магами. Как ни странно, но за всё то время, что пробыл в этом удивительном доме, мальчик ни разу не сформулировал для себя ту самую правду, что крутилась на кончике языка, и только старый слуга расставил всё по своим местам. МАГИ! Так вот кто они такие! А этот ворчливый старик, должно быть, какой-то сказочный монстр. Несмотря на внешний вид, он напоминал одного из тех потомственных слуг, про которых Гарри читал в какой-то книге. — Изв… Кхм. Спасибо. — Маленькому гостю не пристало лебезить перед такими как Кричер. Это унижает вас как члена семьи, а Кричер привык служить великому роду. — А я разве имею какое-то отношение к этой семье? На что старик смерил его странным взглядом. — Не будь в вас крови Блэков, вы бы не смогли переступить даже порог этого легендарного дома. А если бы и переступили, это было бы последнее, что вы сделали в своей жизни. — Получается, ты знал моих родителей? — воодушевился мальчик. — Старый Кричер долго прожил. Старый Кричер помнит расцвет величайшего рода магической Британии. Ох, бедная моя хозяюшка! Как же разочаровали её эти бестолковые дети! Позор великого рода! — Так ты их помнишь? — Помню конечно, как не помнить? Ваша бабушка, Дорея, была внучкой директора Финеаса Блэка. Стальной стержень, как и истинно Блэковская красота. Малышка была очень своенравным ребёнком. Ох и намучился упрямый мальчишка Карлус. Даа… Сколько цветов он ей надарил, сколько артефактов наделал… Не будь моей маленькой хозяйки, может и не стал бы этот прохвост знаменитым артефактором. Баловал он её безмерно. Да… а потом и сына начал баловать… А ведь предупреждали его, неразумного: кровь не вода! Ох, позор на мою голову! Хоть по фамилии ваш папенька и Поттер, а огонь блэковский так просто не погасишь! А этот бесхарактерный… Ни совести, ни чести не привил, отпустил без пригляду, а тот и рад стараться. Прилип к безумному магглолюбцу, да ещё и беспутного наследника Сириуса подговорил. Ох, бедная моя хозяюшка… Как она убивалась, как плакала, когда этот недостойный предатель ушёл из дома… И госпожа Дорея хороша, нет бы вразумить непутёвых мальчишек, так она ему наоборот потакала, вечно всё прощала. И где они теперь?.. Мальчик слушал раскрыв рот. И как к этому относиться? Прежде злые и жестокие слова опекунов о родителях его нисколько не трогали, в конце концов, это не их дело… но вот Кричер… Старик явно знает о чём говорит. Да и ругается он не злорадно, как тётя, а как-то… горько. Не верить ему не получается. Пока слушал, «буря» утихла. Гарри оказался единственным неопрятным уголком в сказочном гроте. Солнечные лучи, проходя сквозь радужное витражное окно, придавали интерьеру загадочный вид. У стены располагался шкафчик с огромным количеством баночек, флакончиков и пузырёчков цветного стекла, загадочно мерцающих в свете свечей. Как ни странно, но электричества в доме, похоже, и в самом деле нет. Напротив примостился каменный умывальник с зеркалом и бельевой шкаф. Чугунная ванна приобрела благородный оттенок слоновой кости и обзавелась искристой пенной шапкой. Поодаль, на небольшом столике, лежало несколько даже на вид мягких полотенец и корзина с какими-то баночками. — Вот это да! — восхищённо проговорил мальчик. Он попытался коснуться одного из пузырей, но тот, превратившись в маленького пенного зайку, припустил вдоль бортика прочь. — Что это? — Ванна для маленького гостя, — грустно улыбнулся старик. — Как в сказке, — прошептал мальчик. Ребёнок сделал осторожный шаг вперёд, и замер в нерешительности, боясь запачкать пушистый коврик босыми ногами. Он, наконец, весьма остро почувствовал, насколько чужд весь его внешний вид этой обстановке. —Маленькому гостю не стоит смущаться. Маленькому гостю стоит избавиться от нелепых маггловских вещей. Если бы Кричера спросили, Кричер бы сжёг это непотребство. — Я бы с радостью, но у меня ничего больше нет. — Гостю не нужно беспокоиться. Хозяюшка распорядилась подать детскую одежду мастера Регулуса. — А с этим что делать? — Бросьте на пол. Кричер надеется, этот мусор не дорог гостю как память? Мальчик отчаянно замотал головой. Ох нет. Старые джинсы Дадли — это последнее, по чему он когда-либо будет скучать. Определённо. Мстительно отбросив в угол маггловские вещи, он осторожно прокрался к краю ванной, примеряясь, как бы поудобнее перелезть через бортик. Стоило лишь ногам коснуться воды, как вдоль кожи покатились щекотные пузырьки. — Ой, мамочки! Мальчик неуверенно опустился в воду по шею, но кроме лёгкого покалывания ничего не ощутил, тогда, мгновение поколебавшись, он окунулся в бурлящую жидкость с головой. В ушах зашумело, всё вокруг, казалось, кипело, но на коже это ощущалось лишь лёгкой щекоткой. Вынырнув, Гарри шало улыбнулся и с наслаждением вдохнул аромат лаванды. По подсказке Кричера в корзинке нашёлся синий стеклянный флакон с чем-то, что заменяет здесь шампунь, а на крючке у входа — мягкий детский халат. Непривычный к тому, чтобы ему помогали мыться, Гарри постарался сделать всё сам, но от ухода за ногтями отвертеться не удалось. Кричер придирчиво придал подобающий вид мальчику, и даже непослушное гнездо на голове умудрился каким-то образом усмирить. На вопрос «как?» объяснил, что буйные кудри, как и нрав — вполне себе фамильная черта, и не ему, слуге в энном поколении, их бояться. И вот, спустя два часа, весь распаренный и благоухающий, Гарри сидел на той же самой банкетке напротив строгой Леди, уютно укутаный в кокон из знакомого пледа и пил горячий какао. Кричер постановил, что гостю нужно много есть, но маленькими порциями, так что… Как бы не ворчал старик, но заботиться о домочадцах для него так же естественно, как для Дадли — перекладывать вину на кузена. — Вы хотели меня видеть? — Да, дитя, располагайся. Как настроение? — Эм… Хорошо, наверно. — Что-то не так? — Не то чтобы, просто… — Слишком много всего? — Ага. Знаете, я когда-то пробовал спрашивать у тёти, ну… откуда я взялся… Она очень ругалась, но так ничего и не рассказала. Только всякое по мелочи, в основном плохое, — смутился мальчик, — а Кричер, он… — Это не то, чего ты ожидал, верно? — Как-то так. Наверно, мне просто нужно всё переварить. И, ещё… магия… Она действительно существует? — А есть сомнения? — нахмурилась дама, — Погоди, то есть до этого ты не знал, что являешься магом? — Я подозревал, но не был уверен… — И тебя не смутило пребывание в волшебном доме? — Ну… кхм, понимаете, леди… — Блэк. Меня зовут леди Вальбурга Блэк. — Спасибо. Так вот, леди Блэк, я не часто общаюсь с другими людьми. Мои опекуны, они плохо реагируют на всё, что считают странным, даже если это не так, так что… — Ты решил, что так бывает? — Угу. — Вот как… значит ты ничего не знаешь ни о себе, ни о своих предках, ни о магическом мире? — Простите. — Давай так, малыш, я расскажу тебе одну поучительную историю, а после мы с тобой обсудим твои дальнейшие планы, не против? — А? Да, конечно! С радостью! — Устраивайся поудобнее. Рассказ будет долгим и не всегда приятным. Мальчик уже привычно подобрал под себя ноги и укутался поуютнее, всем своим видом излучая любопытство. Леди заглянула в сверкающие предвкушением изумруды на худеньком лице и усмехнулась.