Я не убийца!

NC-17
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 13 289 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
14 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Часть 3

Настройки
      Прошла неделя после обращения отца в полицию по поводу угона машины. По одной камере наблюдения, зафиксировавшей выезд AMC Gremlin из города, найти его невозможно, поэтому отец ходил злым по гаражу, а я боялся с ним заговорить. Да и не хотелось как-то.       Мои встречи с Эми приобрели повседневный характер. Мы ходили в кафе каждый день и заходили ко мне или к ней, чтобы посидеть в спокойной обстановке наедине. Родители спокойно отреагировали на первое появление девушки в моей компании. Они перекинулись с ней несколькими фразами, и, судя по их поведению, она им понравилась.       Семью Эми мне пока застать не удалось, так как они были на работе до позднего вечера, а наши отношения ещё не зашли настолько, чтобы мы спали вместе. Ещё рано. Я уходил после 9 часов или провожал её до порога Льюисов.       С рассвета я и отец разбирали автомобиль мистера Джонса. Он пожаловался на подозрительный стук под двигателем, который отвлекал его от дороги. Мы сняли ремни с редуктора и открутили все опорные болты. Переключая кнопки на пульте крана, оборудованного в нашем гараже, я подвёл крюки на железных тросах к капоту. — У тебя с той девчонкой всё хорошо? — спросил отец, обхватывая корпус двигателя, чтобы зацепить под ним крюки. — Да. А в чём дело? — Смотри в оба, парнишка. Женщины очень коварные создания. Только расслабишься и не заметишь, как тебе откусывают голову. — Не в моём случае, папаша. Иногда он высказывал нелестные слова о женщинах. Мне казалось, что так отец передавал мудрость думать головой, а не тем, что ниже пояса, хотя философом его не назовёшь.       Двигатель поднялся из коробки с помощью подъемника. Под светом карманного фонаря источник постороннего шума был найден — на шкив намоталась бечёвка с металлическим кольцом и била по кожуху во время работы двигателя. — Такого я ещё не видел, — покачал головой отец. — Как эта херня сюда попала? — Может, мистер Джонс случайно уронил во время ремонта? — предположил я, пока он пальцами оттирал круглое изделие от грязи и машинного масла. — Да это же обручальное кольцо! — произнёс отец, заметив гравировку на внутренней стороне. — Какой идиот будет носить его на нитке, а не на пальце? — Не думаю, что стоит у него это спрашивать. Клиент вряд ли будет доволен, если мы станем задавать такие вопросы. Отец был согласен. — Конечно. Отдам матери, пусть отмоет его как следует, — положил он украшение в карман. — Вот Джонс обрадуется, когда узнает, что его брак мешал ему водить машину. Отец залился смехом, а я приподнял бровь, глядя на него. — Что смеёшься, Пол? — прозвучал мужской хриплый голос от ворот гаража. Там стоял, держа электродрель пожилой мужчина лет пятидесяти в сером плаще, рабочих штанах и шляпе. На его ногах были одеты тёмно-зелёные резиновые сапоги. — Расскажи мне, посмеемся вместе. — Вряд ли ты поймёшь мой юмор, Грей. С чем пожаловал?       Старик Грей — верный помощник мисс Уоллес, содержавшей единственный отель на окраине города. Ходят разговоры, что они не просто работают вместе, хотя меня подобные слухи мало интересуют. По виду Грей старый и не особо привлекателен, а ещё одевается, как маньяк из фильмов ужасов, но способен починить любую технику. «Золотые руки» — вторят ему такое прозвище. Мисс Уоллес тоже уже за сорок, а дамы бальзаковского возраста предпочитают мастеров на все руки. Может, насчёт них народ не ошибается. — Возвращаю инструмент, — протянул старик электродрель, и я забрал прибор, чтобы положить его в ящик верстака. — Пора бы уже свой купить. Уже который раз к нам, на другой конец, города бегаешь, — заглядывая под висящий двигатель, заметил отец. — Зато знаю все новости города, — поправил Грей полы шляпы, хотя с ними всё было в порядке. — Газеты больше читай, отгородишь себя от слухов. Ты уже в возрасте, небось инфаркт по дороге схватишь во время своих «походов», а неотложка не успеть может. — Во мне ещё много сил, Пол. А слухов в газетах намного больше — чего только не выдумывают эти журналюги.       Старика Грея понесло — он рассказывал про лживые статьи в жёлтых газетах и цитаты руководителей муниципалитетов из соседнего города Коллвиля о коррупции, преступности и спаде экономики. Прерывать его, значит вступать с ним в спор, в котором ты заведомо проиграешь: старик никогда не меняет свою точку зрения, даже когда по всем фактом он не прав. — Может, ты уже домой пойдешь? Мы здесь вообще-то работаем, и нам не нужно радио «ГрейFM с одной пластинкой».       Эта шутка отца мне понравилась, и я усмехнулся, отвернувшись от старика. — Ладно. Если не хотите услышать про важное событие на завтра, я пойду, — повернулся он наружу. — Весь Дасквуд уже на ушах стоит. — Завтра? — Да, — остановился Грей и, не оборачиваясь продолжил: — Дочка Майкла пропала. Уже целую неделю её нет дома, и вот Миранда организовала сбор волонтеров для поиска девочки совместно с полицией. Наверное, народу будет, — присвистнул Грей. По моей спине пробежала дрожь. Не то чтобы я не ожидал этого, но волнение подавить оказалось сложно. — Ужас… Ни одному родителю такое не пожелаешь, — тяжело вздохнул отец и задумался. — Верно подмечено. Я, разумеется, иду. А вы? — спросил Грей. — Мы тоже, — ответил отец и посмотрел на меня; я кивнул, а мои губы дрожали. — Нужно помочь Майклу найти его ребёнка. — До встречи, — старик Грей покинул нас.       В гараже наступила тишина, а в моей жизни она пропала, тело трясло. Мне удалось позабыть о происшествии на неделю, и вот опять. Полиция и волонтёры из жителей будут искать следы Дженнифер.       Выбора не было: нам придется принять участие в поисках. А чтобы избежать неожиданностей, мы пойдем в противоположную от Дженнифер сторону. Я замел следы, всё в порядке. — Ты в норме? — спросил отец, заметив мой уход в себя. — Да. — Ты знаешь дочь Майкла? — Видел её пару раз в «Авроре», но мы не общались, — ответил я честно. — Понятно. Надеюсь, она где-то заблудилась, а не… произошло что-то ужасное. — Да уж.       Я обязан был оповестить Эми о поисковом мероприятии, организованном управляющей церковью Дасквуда Мирандой. Она же создала приют для оказавшихся в затруднительном положении людях, лишившихся средств к существованию. Ей больше подходило имя Тереза. Как и ожидалось, моя девушка запаниковала, а моим долгом было успокоить её. — Держи себя в руках, Эми. Мы не пойдём в то место, а отправимся в другую сторону. — Я не могу! Не хочу слышать от них про себя страшные вещи. — Ладно… Ладно, Эми, оставайся дома. — сказал я, потому что так действительно будет лучше для неё и меня. — Позвони друзьям и сообщи им, что приболела. Среди своих я также скажу, что ты простудилась. — Давай не пойдём, пожалуйста. Я… Мне страшно.       Дорожное происшествие наложило на Эми душевный шрам, понять это было несложно. Но что, если из-за нашего отсутствия тень подозрений упадет на нас? Тогда я не мог всё как следует взвесить и правильно оценить ход возможных событий. Я боялся за себя и за Эми. — Я выясню, что предположит полиция, и тут же приеду к тебе. Ни о чём не волнуйся, Эми. Разговор внезапно прервался.       Мне было страшно ничуть не меньше, чем ей. Однако я понимал, что излишняя паника может подтолкнуть нас на ошибки. Оставить Эми дома — безопасный вариант, который мог отгородить всех нас от непредвиденных обстоятельств. А моя задача состояла — пустить среди своих друзей молву, что Ханна, я и Эми во время фестиваля сидели на берегу озера.       Я пошёл к ней, чтобы успокоить и объяснить своё решение. Она сразу же открыла мне дверь, услышав мой голос. Белые стены дома были обставлены картинами на морскую тематику и каждый раз приковывали к себе моё внимание. Эми показывала их копии, что сама сделала, но не решилась вывесить даже в своей комнате.       Мы прошли в её комнату, держась за руку. Пугливая девушка сменила улыбчивую с загадочным взглядом, устремленным в пустоту. Её страх передавался и мне, но я должен был быть сильным, чтобы спасти нас обоих. — Они найдут её, а потом и меня, — всхлипывая, произнесла Эми и рухнула на кровать. — На тебя никто не подумает. Мы сделали всё, чтобы этого не произошло, — присел я рядом и приобнял девушку. Она обхватила мою талию, не переставая плакать. — С Ханной пока нет связи, но она не станет делать ничего безрассудного. Я уверен. — Если она проболтается… — Ну хватит, — погладил я по её спине. — Никто тебя не обвинит. Веришь?       Она не ответила. Может, Эми почувствовала, что моих словах отсутствовала уверенность, и поняла, что мне не хотелось успокоить в первую очередь самого себя. — Давай останемся дома, не пойдём на поиски, — попросила Эми, отпрянув от меня, и посмотрела мокрыми глазами в глубину моих. — Мы ведь можем? — Я должен пойти, чтобы убедиться, что полиция пойдет по версии угонщиков нашего автомобиля, и обеспечить нам алиби. — Он найдет меня… Он найдет меня…       Взгляд Эми стал пустым, а руки прикрыли голову. Её психика ломалась. — Эми, — я взял её за руки и подтянул к себе. — Никто тебя не тронет, я обещаю. Только успокойся.       Мои слова возымели эффект, её частое дыхание замедлялось, а пальцы сжимали мою ладонь. — Оставайся в своей комнате, пока я не вернусь. У нас всё будет хорошо.       Мы просидели вместе до вечера, посмотрели несколько фильмов, и после ужина я пошёл к себе домой. На пороге произошла встреча с родителями Эми, и удивлённые выражения их лиц мне запомнились. — Добрый вечер, — поздоровался я и захлопнул за собой входную дверь. Мистер и миссис Льюис молча смотрели на меня. — Моё имя Ричард Роджерс. Я друг Эми. — А, это ты, — со смешком ответила мама девушки. — Дочь много о тебе рассказывала. — Но не говорила, что водит к нам домой, — суровым взглядом окинул меня мужчина в коричневой куртке из кожи с белым шерстяным воротником. — Перестань, — одернула его миссис Льюис. — Может, выпьешь с нами чай? — Спасибо, но мы с Эми уже поужинали, и мне пора домой — отец ждёт меня. — Ты же сын Пола? Механика на окраине города? — Вы правы, сэр. — Что ж… Как только куплю себе машину, буду ездить в вашу автомастерскую, — потеплело ко мне отношение мистера Льюиса. — Отец рад будет услышать это. Простите, мне нужно идти, — сказал я и миновал родителей Эми. — Приходи к нам в гости, Ричард, — сказала мне вслед миссис Льюис.       Не совсем такой я представлял себе встречу с ними, но что есть — то есть. Описание моей персоны от Эми позитивно сказалось на мнение её мамы, а отец не стал наседать на меня. Дальше всё зависело от поступков.       Уходя от дома Эми, мне стало спокойнее после короткой беседы с её родителями — они присмотрят за ней, пока меня не будет. А чтобы ей спалось без опасений, я отправил ей несколько сообщений с пожеланиями спокойной ночи и сердечками.       Со мной так не вышло — моя ночь выдалась бессонной. Глаза отказывались закрываться, сердце бешено стучало, в разуме звучал крик: «Беги от Эми и Ханны! Ты погряз из-за них слишком глубоко. Спасай себя!».       Ворочание привело к падению с кровати. Я сидел на полу, подобрав колени, и сжимал край одеяла в кулаках.       По-настоящему ли я нужен Эми или она со мной только ради своей безопасности? Что с Ханной? Почему с ней нет связи и почему она не появляется на улице? Как мне поступить, если происшествие свяжут с угоном нашей машины? Это были слишком сложные вопросы, на которые я не мог найти ответа. Глаза бегали по сторонам, рассматривая комнату: темный потолок со свисающим круглым шаром, компьютерный стол с черным экраном и навесная полка с книгами по основам программирования для поступления в колледж, шкаф-купе, на дверце которого приклеен постер группы «Citizen soldier», серая в темноте входная дверь, что хотелось выломать и сбежать как можно дальше из Дасквуда. Над кроватью висели настенные часы, и я отчётливо слышал каждый шаг секундной стрелки.       В абсолютной тишине этот звук сводил меня с ума. Я рухнул на бок, заткнув уши, но ладони не заглушали его — стрелка звучала в моей голове. На помощь пришли наушники на столе. Я включил музыку на полную громкость и лег в кровать, уставившись в стену. Когда наступило утро, мой плейлист дошёл до последней сохранённой песни I Prevail — There's fear in letting go. Моя голова была пуста от мысленных сражений с самим собой. Подчиняясь инстинктам ноги понесли меня на кухню, где меня ждал завтрак. Отец с матерью говорили друг с другом и о чём-то спрашивали меня, но я не слышал их. — Слышь! — крикнул с ударом кулака по столу отец, заставив меня вздрогнуть. — К тебе обращаются! — А? Что? — Мать спрашивает про твою девушку. Вместе пойдёте на волонтерскую сходку? — Нет. Эми не здоровится. У неё температура была вечером, когда я уходил, — уставившись в тарелку, солгал я. — Бедняжка. Пусть поскорее выздоравливает.       Второпях опустошив тарелки, я поднялся к себе, переоделся и вылетел из дома, не дождавшись отца. Он мог что-то понять по моему поведению и перейти на допрос с громкими пристрастиями, что я не выдерживал и каждый раз выкладывал всё в детальных подробностях.       Сбор добровольцев осуществлялся на площади перед церковью, и к моему приходу там уже набралась пара сотен горожан. Три патрульные машины и автомобиль шерифа стояли близ здания, а полицейские оцепили вход внутрь. Служители церкви раздавали всем фотографию Дженнифер, благодаря за помощь от имени бога. Мои руки и грудь прожгло огнём, когда улыбающаяся девушка смотрела на меня с фотоснимка. Я тут же спрятал его в карман куртки и взглядом выискивал в толпе знакомых, чтобы объединиться с ними в одну группу. Несколько из моих бывших одноклассников стояли в правом крыле. Они не подходили для компании, потому что вскоре уедут и не смогут прикрыть меня, подтверждая моё алиби. Подавляющее большинство участников поиска были взрослыми — склонить их под свои цели не получилось бы.       Я услышал позади рёв мотоцикла и обернулся. Позади остановился чоппер с наездником в черной куртке и банданой на голове. — Привет механикам, — поднял ладонь с ручки руля Дэн и снял солнцезащитные очки. — Организуешь осмотр моего зверя прямо здесь? — Ещё чего. — Вот бестолочь. Видал какой наглец, Томми? — кивнул в мою сторону Дэн, и из-за спины байкера выглянул худощавый парень в сером жилете и коричневой вязанной шапке. — Давай, врежь ему вместо своего братана. — Ну я не знаю… В общем-то для осмотра нужно специальное оборудование. Вот.       Парень оказался смышлёным, и ему было не место рядом с Дэном. Ничего доброго с таким братаном не выйдет. — Бесполезный хлюпик, — схватил его за шею байкер, вынуждая покинуть седло. — Разве так должен вести себя мужик? — Ай, больно. Отпусти, пожалуйста, — просил Томми, подняв плечи. — Размазня. А красовался, что уже дрался в переулке, — толкнул Дэн парня в мою сторону. — Жалко смотреть.       Байкер плюнул ему вслед, вынул ключ из гнезда и оставил нас у мотоцикла, отправившись в центр скопления. — Я правда дрался. Просто сейчас не хочу, много кто может увидеть, — оправдывался парень, поправляя жилет. — Я в этом не сомневаюсь. Ты слишком умён, чтобы водиться с Дэном, — решил я начать разговор с очевидного, чтобы расположить его к себе. — Он ещё ребенок, хоть и выглядит брутально. — А ты? Он иногда тебя обзывает, а иногда хвалит. Он не твой братан? — Вот значит как, — усмехнулся я. — Нет, мы не кореша. Но мне стало интересно, за что он меня хвалил. Расскажешь?       Как оказалось, я у Дэна на хорошем счету. В прошлом году он пригонял старый «Форд» своего дяди для ремонта коробки передач и оставил на пару дней. Я помню его, потому что занимался этим вместо отца вечером после учёбы. Во время расчёта отец ему сказал, кто починил движок. Были и другие знакомые Дэна, чьи авто приезжали к нам на ремонт и обслуживал их я.       Парня звали Томас Андерсон. Его дом недалеко от стоянки дружков Дэна, и он подумал подружиться с ними, но только и слышит в свою сторону, что слишком мягкий. И как ни странно ставили меня в пример по умению работать с механизмами. Не повезло ему с друзьями, и поэтому я предложил свою, на что он сразу же согласился. Всё —таки Дэн создал мне высокую репутацию для Томаса. Мы обменялись номерами и состояли в одной группе поиска.       Я высматривал среди лиц Ханну, но к счастью или сожалению не смог отыскать её в толпе. Двери церкви медленно раскрылись, и к волонтёрам вышел шериф с помощником, а следом за ними священник в рясе. Добровольцы затихали, замечая организаторов поисковой миссии, и ждали их речи. — А ты слышал? Священник уходит в отставку в конце недели, — сообщил мне Томас. — Нет, я этого не знал. — Ну вот. Вроде на его место приедет какая-то женщина.       Перестановки в церкви меня интересовали меньше всего. И какой в них смысл? От перестановки ничего не изменяется. — Спасибо всем, кто не смог остаться неравнодушным к пропаже девушки Дженнифер Хэнсон, — громко сказал пожилой шериф. — И особая благодарность настоятелю церкви за организацию сбора волонтёров.       Эти официальные подлизывания между полицией и церковью раздражало. Если восхвалять по заслугам, то сильнее всех постарался старик Грей. Почему ему благодарность никто не выказал? — Поиск следов Дженнифер будет происходить под руководством моего помощника — лейтенанта Алана Блумгейта. — А этот заменит скоро шерифа, — вставил свои два слова Томас. — Откуда ты всё это знаешь? — У меня на районе много связей, — с ухмылкой ответил Томас. Врёт однозначно, услышал на улице чужой разговор и разносит на весь город. — Пусть Бог услышит наши молитвы и приведёт Вас к Дженнифер, живой и здоровой, — объявил послушник и перекрестился. — В нашем распоряжении шесть офицеров-кинологов с поисковой собакой каждый, — объявил Блумгейт. — Мы, полицейские, возьмём на себя леса близ города, а ваша задача — прочесать все переулки города и брошенные дома, где любят прятаться подростки. Лимит времени: до заката. После захода солнца все отправляются домой, но думаю, поиски закончатся раньше.       Позиция и уверенность помощника шерифа обнадежило горожан без лестных слов об отзывчивости волонтёров, и даже я признал его кандидатуру достойной должности шерифа. — Увидите Дженнифер — звоните на номер, указанном на обратной стороне фотографии, что вам выдали служители церкви — так вы свяжитесь со мной напрямую. По поводу других происшествий прошу звонить 911 — поиск пропавшей сегодня для меня в приоритете. Есть ко мне вопросы? — То есть на другие происшествия вы закроете глаза? — прозвучал мужской голос в толпе. — В департаменте ещё остались офицеры и дежурные, обращайтесь к ним в случае необходимости. И шериф тоже будет охранять порядок, как обычно. — Всё так, уважаемые граждане, — подтвердил слова помощника шериф. Удовлетворённые реплики пронеслись по площади, и все были в готовности выступать на поиски. Блумгейт разделил волонтёров на четыре большие группы, поставив во главе младшего офицера, который должен был контролировать процесс и докладывать о ходе поиска. Мне с Томасом выпало счастье обходить южную часть города, где было много заброшенных домов и старый мост через реку. Я прекрасно знал, что там Дженнифер точно нет, но гулять по Южному району у меня желания не было по объективным причинам. И мои опасения оказались не напрасными…
14 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник