ID работы: 12672660

Одна история

Слэш
NC-17
Завершён
185
Размер:
25 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 12 Отзывы 33 В сборник Скачать

День 3. Мандрагора. ✦ Сайно и Тигнари ✦

Настройки текста
      – Это что такое?       – От сердца и почек, дарю вам цветочек. – Сайно с ходу протянул другу горшок с растением, вручив ему прямо в руки. Тигнари опешил от такого и повертел свой неожиданный подарок в руках.       – Ты зачем мне его принес? – Недоуменный взгляд прямо в алые глаза генерала.       – Один из жителей пустыни выращивал долгое время это растение. Сам понимаешь, среди раскаленных песков это делать очень сложно. Мандрагора выросла, этот горшок стал ей мал, да и почва обеднела, а новую взять негде. Вот меня и попросили по пути отнести растение и посадить в лесу, на свободе. Но… – Сайно тяжело вздохнул, опуская нахмуренный взгляд. – Ты знаешь этот лес куда лучше меня, а значит, сможешь подобрать место, где ему будет лучше. Тигнари явно тронул рассказ друга, судя по восторженным глазам, такое трепетное отношение к жизни растения просто не могло его оставить равнодушным.       – Отдать того, кого ты столь долго и с большим трудом растил, ради лучшей жизни для него. Это так самоотверженно. Я обязательно найду этой мандрагоре самое подходящее место в лесу. Тем более, это был священный лекарственный цветок в древнем Сумеру, даже на свитках папируса есть сотни упоминаний о нем в качестве обезболивающего для проведения операций. – Страж внимательно взглянул на мандрагору, касаясь кончиками пальцев бархатистых листьев.       – Порой, буквально на секунду, мне кажется, что тебе стоило бы стать преподавателем в академии. – Вздохнул, сложив руки на своей груди и наблюдая за тем, как друг вертит оценивающе горшок в руках, осматривая состояние цветка.       – Идём за мной. Я знаю куда его пристроить. – Тигнари довольно вильнул хвостом и потопал по тропинке вглубь раскидистого леса, пока Сайно следовал с ним рядом. Широкие листья закрывали от палящего солнечного света, обволакивая тенью и влажной тропической прохладой. Повсюду пахло зеленью, а в листве деревьев игрались яркие пташки, задорно щебеча друг с другом. Удивительный контраст с мертвой пустыней, наполненной лишь зыбучим песком и руслами мертвых рек.       – Как отличить быка от коровы? – Спрашивает внезапно Сайно, на что Тигнари резко останавливается, взглянув недоуменно на друга. С чего вдруг такие вопросы?       – Когда доишь быка, он улыбается. – Заканчивает генерал свою мысль.       – Опять эти твои анекдоты. – Вздохнул страж и направился по тропинке дальше. – Я же тебя просил не рассказывать их.       – Просил, но я и не говорил, что тебя послушаю. Согласись, у быков и коров довольно сильно отличается физиология в задней части туловища. Из-за разницы половых органов быку будет приятно, что ему…       – Хватит! О, архонты, избавьте меня от выслушивания объяснений подобных анекдотов. Не нужно мне ничего рассказывать. – Раздраженно опустив уши, Тигнари ловко перемахнул через поваленное дерево, направляясь вдоль него дальше в лес, ступая ногами по мягкой траве, пока Сайно буквально тенью следовал за ним, совершенно проигнорировав недовольство товарища, которое выражалось еще и в нервном подергивании кончика хвоста, за которым генерал мельком наблюдал. Несколько минут пути и товарищи выходят на открытую, залитую солнцем полянку, где Тигнари и останавливается, усаживаясь прямо на траве и начиная выкапывать лунку для посадки, в которую и поместил мандрагору, напитав растение силой дендро для более спокойной адаптации, тем более растение как-то вытянуло вверх листочки и, кажется, даже еще зеленее стало.       – Готово. – Парень поднялся с травы, отряхивая руки от почвы, а затем, достав камеру, сфотографировал цветок, вручив снимок Сайно.       – Зачем он мне?       – Это не тебе, а владельцу мандрагоры. Думаю, ему будет спокойнее и приятнее на душе, если он увидит где и в каких условиях растет любимый цветок, который он так лелеял. Повертев фотографию в руках, генерал взглянул на живую мандрагору, а затем и на Тигнари.       – Согласен. Я как раз вспомнил ещё один анекдот…       – Нет!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.