Падая к истоку

R
В процессе
18
1
К. Ком бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 34 628 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник

Начертанное — II

Настройки
      Злой Владыка Чумы для всего живого, что может дышать или может цвести, — мерзость. Когда Тысячеликая Богиня плоть сбросила, осталось огромное тело её гнить и поднялось от него зловоние. И со зловонием этим из гнили вышел тогда Эрра, последнее и нелюбимое дитя её, и всюду нёс с собою Эрра мор, страдания и погибель.       На юго-востоке жил проклятый род его. Дом их был — чёрная долина. Долго не признавали они детей Андада, неверные, непокорные, и ходили на них войною. Взамен тому, ни один род, от Первых Богов идущий, не чествовал Эрра, ибо оскверняли они собою великую и славную кровь, и не было им места там, где чистота и порядок. Всё они оскверняли, и не отдавали матери дочерей за мужчин их. Сочетались они браком с сёстрами своими, дабы рожать детей.       Однако же были дети детей Эрра точно так же и боги, и люди. Насылать они могли несчастья и болезни. Приносили они злому Владыке Чумы кровавые дары, оставляли гнить головы бычьи и человечьи, и торжествовал Эрра, и щедро он одаривал их тёмной милостью своею.       Когда пришли с запада неверные, тауры, терпел великий император Ишуу Хуан Андад поражение за поражением. И сказала светлейшая императрица, оставленная мужем в столице властвовать: «Призовём же проклятых Эрра, дабы сражались они вместе с нами и помогли прогнать таур».       Хозяевами чёрной долины были тогда мрачный владыка Раат Ун Эрра и жена его, сестра его, змеиная владычица Шэсс Но Эрра. И двое детей у них было: принц Маар Шин Эрра и принцесса Миэша Эрра.       Благословил Владыка Чумы наследника чёрной долины, принца Маара, и творил он уже в юношестве ужасающие чудеса. Говорили, рождён он был уродом, но сошёл к нему сам Эрра в виде чёрного змея и даровал ему силы свои, противные жизни и порядку. А принцесса Миэша была нрава кроткого и тихого, ничего о ней не говорили.       Гонец принёс ответ светлейшей императрице: «Нижайше кланяемся мы, чёрной долины хозяева. Приведём мы четыре сотни воинов-копейщиков великому императору, коли возьмёт императорский племянник дщерь нашу, принцессу Миэшу, в жёны».       И поднялся тогда великий гнев в столице, и все были охвачены злостью. Немыслимо было, чтоб проклятая кровь Владыки Чумы осквернила чертог детей Андада! Века не ступала нога ни одного Эрра под свод Дома Бурь! Разгневается всесильный Андад, и слёзы станет проливать нежная супруга его Шанна!       Сказали жрецы: «Нечистая дева Эрра принесёт одни лишь несчастья. Будет проклято ложе, на которое она взойдёт, ибо прийдут за нею мерзость и тлен».       Сказали жрицы: «Нечистая дева Эрра слаба телом, ибо смертная плоть детей Владыки Чумы поражена недугами. Не понесёт она дитя. Скверна опутает мужа её».       Принцесса Аро из великого рода Первого Цветка склонилась пред светлейшей императрицей и сказала: «Рождена принцесса Миэша не от крови хозяев чёрной долины, а скончавшаяся матерь её была благородного рода. Назвали её дщерью Эрра, потому как не было у мрачного владыки Раата Ун Эрра и жены его, сестры его, владычицы Шэсс Но Эрра других детей, кроме единственного их сына».

Послала светлейшая императрица гонцов великому сыну Шторма, возлюбленному супругу своему, императору Ишуу Хуан Андаду. Тот подозвал своего императорского племянника, сражавшегося с ним бок о бок, и у него спросил: «Хочешь ли взять женою деву Эрра?» Тот, безгранично преданный, благородный воин, отвечал: «Возьму деву Эрра и буду верным ей мужем».       И сказала тогда светлейшая императрица: «Возьмёт императорский племянник принцессу Миэшу, будет она первой его женою, коли отдадут ему вместе с нею земли, пришедшие роду Эрра с кровной матерью её. Коли отдадут, будет принцесса Миэша первой женой и полновластной хозяйкой всех земель, коих хозяин есть императорский племянник».       И все согласились на том.       Сказал принц Маар Шин Эрра, наследник чёрной долины: «Сам поведу под сень чертога Андада возлюбленную сестру мою». И отправилась змеиная владычица Шэсс Но Эрра вместе с детьми своими в столицу Благословенных Земель, дабы сочетались браком дщерь её из рода Эрра и императорский племянник из рода Андада.
18 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник