ID работы: 12672796

Overdrive

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 287 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 37 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 12: Мы уже приехали?

Настройки текста
Джоджо пригнулся и боком прошел через дверь и примыкающий к ней коридор. Поскольку он хорошо разбирался в архитектуре и недвижимости, он не мог понять, как можно было спланировать город, население которого так сильно варьировалось. Их хозяйка, за неимением лучшего термина, была невысокого роста по меркам Ада, худая и гибкая. Она любила наряжаться в мешковатую одежду, без сомнения, для того, чтобы казаться крупнее. Как бы то ни было, здесь, внизу, у него не было реальной системы отсчета. Была ли она просто маленькой, или это его новая форма была слишком огромной? Он ойкнул, когда случайно врезался головой в светильник в форме чаши, и на него посыпались высохшие останки адских жуков. — Фу-у-у... Впервые после выхода из МФЦ он изучил свое удостоверение личности. Они вместе с Цезарем решили держать их при себе, а не в недавно украденных кошельках. В нем говорилось: Адское имя: Джоджо Высота: 5,25 лкт - "Лкт?" - Джоджо на мгновение задумался, прежде чем вспомнить воскресную школу. - "Локти? Как в Библии! О, это... мило. В следующий раз просто используйте метрическую систему, кретины! Ладно, это значит, что я не такой высокий, как гребаный Голиаф, вот и все. Но каково соотношение? Шесть локтей с пядью, или 6,5 лкт, - это 297 см... умножим на 0,8... 240 см! 240 см? Черт. А я большой парень." Вес: 306,6 ма (5,1 тл) - "Ма? Тл? А! Мина и талант! Меры веса библейских времен! ...Серьезно?! Жаль, что я не смотрел археологические документалки..." - вздохнул Джоджо, ущипнув себя за переносицу - Боже! Теперь у него была морда! Так странно… - и подсчитал цифры. - "Какая там формула ИМТ? Точно. (Рост ^ 2,5) * (ИМТ/1,3) = вес в килограммах. Так, 240 см = 2,4 м. А мой человеческий ИМТ... 195 см, 97 кг... 25,5... 175 кг! ...Ух ты. Я реально большой парень!" — Итак! — сказала маленькая демонесса-овца, войдя в главную комнату. — Добро пожаловать в мой, э-э, дом! Я... я надеюсь, что он вам понравится, господа! Джоджо и Кашмир огляделись по сторонам. Квартира была строгой, с перегородкой, отделяющей гостиную с одним диваном от "уютной" мини-кухни. Джоджо оглянулся на тесный коридор, предположив, что комната Бхаваны, скорее всего, находится за единственной дверью. — Сколько ты платишь за эту каморку? — усмехнулся Кашмир. — Она явно не стоит таких денег. — А где мы будем спать? — пробормотал Джоджо, глядя на диван. — Выглядит не шибко уютно. — Как женатый мужчина, ты, без сомнения, привык спать в тесноте, — усмехнулся Кашмир, указывая большим пальцем на дверь в коридоре. — Чур, кровать моя! — Что? — воскликнул Джоджо, повернувшись к Кашмиру. — Ты не можешь... Кашмир прочистил горло и незаметно кивнул нервничающей демонессе, стоявшей в предбаннике и с интересом наблюдавшей за ними, прежде чем подозвать Джоджо к себе. Джоджо так и сделал, наклонился к нему и прошептал: — Не слишком ли ты вживаешься в роль? Мы, по сути, просто силой ворвались в ее дом! Мы не можем выгнать ее из собственной постели! — Джоджо, если мы не будем наглеть во время разговора, она поймет, что мы мягкотелые! — зашипел Кашмир. — Она ждет, что мы будем навязываться! Если мы этого не сделаем, ей может взбрести в ее маленькую пушистую головку надуть нас! Джоджо нахмурился и вздохнул, покачав головой. — Но если мы не будем осторожны, то можем накопить достаточно грехов, чтобы действительно остаться здесь... — Говори за себя, — прошептал Кашмир, протянув кулак. — А теперь решим, кому достанется кровать. Камень-ножницы-бумага! Джоджо с сожалением посмотрел на своего друга, прежде чем выставить кулак. — Раз-два-три! Бумага. Ножницы. — Черт, — проворчал Джоджо, неторопливо подошел к дивану и опустился на него, пружины и каркас под его весом заскрипели. — Всё как в тридцатую годовщину моей свадьбы. — Хм… — сказала Бхавана, поднимая руку. — А где, э-э, где я буду спать? — Если только ты не хочешь спать с кем-нибудь из нас, то на полу, — бессердечно сказал Кашмир. — Кашмир, еп твою... — О’кей! — сказала Бхавана, немного чересчур поспешно. — По-моему, на полу достаточно хорошо! Они оба переглянулись, а затем снова посмотрели на стройную демонессу. Та побарабанила пальцами, нервно улыбаясь. — Я, э-э, как бы это сказать… Я не против того, чтобы у меня жили двое красивых мужчин! Целых два дополнительных человека! Кому-то вроде меня жить в одной комнате с соседями… ну, не запрещается, но это опасно. Я не против компании, особенно если это такие хорошие парни, как вы двое. Джоджо открыл рот, чтобы заговорить, и замолчал, старательно пытаясь разобраться в происходящем. Кашмир был так же ошеломлен, но изо всех сил старался этого не показывать. Маленькая демонесса заметила это и взволнованно захихикала. — О, вау. Вы двое действительно думали, что ведете себя агрессивно? Да вы свежие, как огурчики, я могу сказать это по запаху. Мистер Джоджо, вам нужно поработать над своим выступлением. И хотя мистер Кашмир ведет себя подобающе, теперь я вижу, что вы... не плохие. Просто притворяетесь. — Итак... если ты знала, что мы не причиним тебе вреда... — сказал Джоджо, почесывая затылок. — Зачем подыгрывать? Бхавана снова улыбнулась. Это была не та робкая заискивающая улыбка, теперь она была зубастой и злобной, и смотрелась ужасно неуместно. — Потому что у меня появились два красивых, рослых, мускулистых соседа по комнате! Хотя, теперь, когда правда раскрылась, я буду ожидать платы за ваше проживание. Кашмир, усмехнувшись, покачал головой. — Синьора Бхавана, мы недооценили вас. За это я приношу свои извинения. — Это больше не повторится, — сказал Джоджо, вытянул руки на спинке дивана и откинул голову назад. — Что ж, мисс Бхавана, поскольку ты только что переквалифицировалась из "заложницы" в "соседку по комнате", остаются вопросы оплаты и того, кто где спит. Он посмотрел вниз и увидел, что она сидит рядом с ним, прижимаясь бедром к его бедру и улыбаясь так хищно, как только может улыбаться овца. — Мы позаботимся об оплате завтра. Что касается спальных мест, то, похоже, ты в одиночку занимаешь весь диван, но моя кровать, вероятно, достаточно велика для вас обоих. Я с радостью посплю на диване, если это означает, что вы двое сможете, знаете ли... "привыкнуть к своим новым телам". Джоджо в замешательстве склонил голову набок. — Что ты имеешь в виду? — О, ну ты знаешь! — сказала она, отмахнувшись от него. — У вас двоих, очевидно, есть связь, судя по тому, как вы язвите и препираетесь, как старая супружеская пара. Я бы не хотела вставать между вами... — Нет! — воскликнул Джоджо. — Нет, нет, нет! Это не... мы не..! — Я? С ним?! — оскорбленно воскликнул Кашмир. — У меня, знаешь ли, есть стандарты! — Почему ты думаешь, что мы... — Джоджо замолчал и повернулся к Цезарю. — Эй, что ты хочешь этим сказать? Что я недостаточно хорош для тебя? Кашмир фыркнул и поднял клюв. — Ты сам это сказал. — Слушай сюда, Фоггорн Леггорн! — прорычал Джоджо, ткнув в себя большим пальцем. — Я не стану это терпеть! И вообще, скажи спасибо Бхаване, которая ошибочно подумала, что я буду жить с такой вонючей курятиной, как ты! — Вонючая курятина?! — усмехнулся Кашмир. — Чья бы корова мычала! От тебя воняет, как от кучи навоза! — Ах ты, гаденыш! — прорычал Джоджо, собираясь встать. — Мальчики! Мальчики! — закричала Бхавана, хлопая в ладоши, чтобы привлечь их внимание. — О’кей. Значит... вы не пара? Хорошо, моя ошибка. Если вы двое не хотите делить постель... — Я бы предпочел спать на полу! — воскликнул Кашмир. — Вероятно, это не очень хорошая идея, — сказала Бхавана, глядя на неприятно рыхлый и влажный красный ковер. — На самом деле это плотоядный слизевик. Самоочищающийся, так что если вы решите на нем поспать… что ж... — Хорошо, значит… — сказал Джоджо, тут же оторвав ноги от пола. — Я буду спать с тем, кто будет спать в кровати, — сказала она, указывая на себя. — Я маленькая, вы меня даже не заметите. Джоджо на мгновение растерялся, повернувшись к Кашмиру, который, к его чести, казался слегка шокированным этой идеей. — Спать с… одним из нас? — Конечно! — сказала она, пожимая плечами. — Почему нет? Это Ад. Приличия остались у ворот. Джоджо повернулся к Кашмиру, который пожал плечами. Что ж, если он так хочет плясать под дудку Ада, пусть пляшет. После того, что только что произошло, гордость Кашмира скорее заставит его спать на явно плотоядном полу, чем в одной кровати с ним. Так что вариантов остается мало. Он спокойно изучал лицо Бхаваны; казалось, та ничего не замышляла. Ну, во всяком случае, ничего опасного. Это замечание об их отношениях, скорее всего, было попыткой нащупать трещины, в которые она могла бы пролезть. Как бы Джоджо ни старался это скрыть, он мог за милю распознать женские намерения. Он уже однажды попался на такой взгляд и не спешил делать это снова. — Ну, я уважаю игру в камень-ножницы-бумага, — Джоджо лег на диван, повернувшись к ним спиной. — Развлекайся, Кэсс. — Синьора, вы уверены? — обеспокоенно спросил Кашмир. — Я, наверное, смогу убрать плесень с помощью моего... — Нет, нет, нет! — сказала она, покачав головой. — Я могу потерять свой страховой депозит! Нет, все в порядке. Я вижу по твоим глазам, что ты настоящий джентльмен. А теперь пошли спать. Для такого свежего демона, как ты, сегодня, должно быть, был долгий, утомительный день. Кашмир вздохнул и кивнул. — Так и есть. Мне бы не помешало лечь пораньше. Спокойной ночи, Джоджо. — Спокойной ночи вам двоим, — сказал он, не оборачиваясь. — Постарайтесь слишком не шуметь. — Свинья. — Стервятник. — Ишак! — Птичьи мозги! — Так, ребятки, — сказала Бхавана, уводя его в спальню. — Пора ложиться спать! *** — Это то самое место? — сказал меньший Королевский демон. — Д-да, милорд! — запнулся бес. — Они приземлились прямо здесь! Два свежеиспеченных красавчика, голые, как младенцы. Они начали ворчать и ругаться, как будто вот-вот собирались приступить, верно? Очень громко! Я решил, что засниму это и заработаю немного денег! Меньший Королевский демон, высокий, хорошо сложенный демон-леопард в изысканном белом костюме-тройке, усмехнулся, как похотливому бесу, так и возвышающимся кучам грязи, окружающим их в узком переулке. — Ворчать и ругаться? — спросил другой, большой Королевский демон. Его голос был глубоким, рокочущим и нес в себе тот характерный акцент, который, казалось, всегда был у членов Гоэтии. Он опустился на колени, чтобы коснуться грязной земли кончиками когтей. Его крылья были сложены вокруг тела, как плащ. — Они знали друг друга? — Хм? Э-э, да? — бес почесал свой неряшливый подбородок. — Они вроде как спорили, верно? Но не так, как если бы они собирались драться, понимаете. Как называется ситуация, когда два человека, которые нравятся друг другу, придираются друг к другу из-за какой-то ерунды? — Пререкания, — сказал меньший Королевский демон. — Мелкий спор по мелочам, обычно между двумя знакомыми сторонами. — Но у меня нет мелочи, милорд! — проворчал бес. — Если бы была, я бы заплатил за квартиру на эту неделю! — Они знали друг друга, — уверенно сказал большой Королевский демон. Он поднялся во весь свой внушительный рост и обернулся. Его лицо напоминало идеально сложенную морду черного волка, завораживающее и почти женственное в своей красоте. Его тело, то, что виднелось за похожими на плащ крыльями, было длинным, элегантным, но мускулистым и стройным, наполняя его изысканный королевско-пурпурный костюм Kingsley спокойной мощью. Его длинный волчий нос вздернулся, пробуя воздух, а оранжевые в черном глаза осматривали небо. — Грешники регулярно падают дождем на наше царство. Их появление в нашем мире происходит случайным образом, хаотично. Скажи мне, Осе, можешь ли ты вычислить вероятность того, что два грешника, знакомых друг с другом, окажутся в непосредственной близости друг от друга после преодоления завесы? — Могу, — сказал "Осе", приложил палец к виску и секунду перебирал цифры. — Примерно два в степени 276 709 к одному. Боже милостивый! Какие большие шансы! Ты думаешь, это они, Марх? — Это они, — сказал "Марх", направившись вниз по переулку. — Я их чую. Пойдем. Осе последовал за ним, перешагнув через беса. — Добрый день. — Эй! — крикнул бес вслед, разведя руки. — Я что-то припоминаю насчет оплаты! — Мы заплатили тебе твоей жизнью, — сказал Марх, свирепо глядя на беса через плечо, прежде чем поднять глаза, как будто что-то обдумывая. — Однако, поскольку твоя информация оказалась жизненно важной, я полагаю, будет разумно купить твое молчание. — Ого, да! — воскликнул бес, прижимая большой и указательный пальцы к губам и застегивая их на молнию. — Вам не нужно беспокоиться обо мне, милорд! Я никому ничего не скажу– Морда Марха изогнулась, словно в улыбке, обнажив сияющий полумесяц белых зубов. Он выдохнул, как будто чиркнул спичкой, и широкий луч пронзительного света вырвался из-под его губ и из-за плеча. Он преодолел пространство между ними со скоростью света. На самую короткую микросекунду кости беса были видны в разрушающем луче, прежде чем исчезнуть. Все, что осталось от беса, - это раскаленный добела кратер в переулке шириной около метра. Расплавленный бетон, камень и песок вскипели из узкого канала, уходящего глубоко в землю. — Я знаю. Марх направился обратно по переулку. Осе последовал за ним по пятам. — Это было необходимо, Мархосиас? — Наша миссия держится в строжайшей тайне, — сказал Марх, принюхиваясь к воздуху. — Принц Оробас разрешил нам пренебречь Этикетом, чтобы найти Труп. Это делает его ответственным за наши действия. Ситуация действительно ужасная. Так что не должно быть никаких свидетелей. — Ну да, я полагаю… — пробормотал Осе, рассматривая окружающие их здания и фигуры, украдкой выглядывающие из окон. — Но человек не может тратить слишком много времени на то, чтобы заметать за собой следы, иначе он далеко не уйдет. — Предоставь это мне, Осе, — сказал Мархосиас, остановившись и глядя вниз. — Сосредоточься вместо этого на поисках Трупа. — О, всего-то! — усмехнулся Осе. — Как будто мы все не пытались! Представь, сколько реликвариев мы могли бы за это время заполнить, приложив вдвое меньше усилий! Я не понимаю, как грешники вообще могут скрывать от нас такое. Даже мои самые мощные заклинания поиска не дали результатов. В этом нет никакого смысла! — Дальше ты будешь ворчать о том, что эти два грешника могут хоть как-то помочь таким, как мы, — сказал Марх, присев на корточки и проведя пальцами по луже невыразимо вонючего черного ихора. — Верно? — Ну, да, буду, — сказал Осе с крайним отвращением. — Люцифер на небесах! Что это такое и почему ты это трогаешь? — Это была пара Грешников. И я отвечу на твой незаданный вопрос, — сказал Марх, щелкнув по моргающему глазному яблоку, плавающему в грязи, прежде чем поднять руку к убитому Осе. На его пальцах плясали слабые золотистые потрескивания энергии. — Видишь? Осе осмотрел поблекшую золотистую энергию. — Да? Что это за энергия? — Хамон, — Марх поднялся на ноги и напряг свою ауру, чтобы грязь выкипела. — Ветчина? — Осе начал говорить еще до того, как пришло осознание. — Но... это невозможно. Ни один демон не может использовать Хамон! Это физически невозможно! — Правильно, — Марх повернулся, чтобы посмотреть вниз по переулку, на улицу. — И все же эти два "свежеиспеченных неудачника" с помощью него расправились с этими гражданами в том же месте, где прибыли. Ты можешь подсчитать шансы на это, Осе? Осе поморщился и покачал головой. — Нет. Это на самом деле невозможно! Ни одна форма, созданная из застывшей адской энергии, не может генерировать Хамон и оставаться нетронутой. Нашими целями вполне могут быть те лужи, в которые ты сунул руку! — Я был бы склонен согласиться, — сказал Мархосиас, постучав себя по морде, а затем указав на оживленную улицу. — Если бы их запах не распространился по городу. Осе покачал головой. — Но как? Высокий крылатый демон-волк отправился в город. — Матфея 19:23-26. Осе вздрогнул при одном упоминании этого отрывка, и его демонический желудок скрутило. Когда он вспомнил содержимое, его глаза расширились от шока. — Ты серьезно? Мархосиас оглянулся на него через плечо, ухмыльнувшись. — Я ответил на твой вопрос? Осе поморщился, глядя на лужи на земле. Он вытер их своим начищенным черным парадным ботинком и наблюдал, как потрескивает Хамон. — Да. Мне просто не нравится ответ. Значит, небесные агенты здесь? — Небесные агенты находятся здесь уже довольно давно, кузен. Но эти, в частности, имеют отношение к нашему поиску. Там, где наша магия, сила и жестокость потерпели неудачу, эти двое добьются успеха. — Ты можешь быть в этом уверен? Мархосиас кивнул, вызывая свой гримуар. — Это было предвидено. Теперь я разнюхаю, где они были, и раздобуду любую доступную информацию. Ты вернешься в свое поместье и организуешь группу наблюдения. Как только мы их найдем, я хочу знать не только, где они находятся, но и кто еще за ними наблюдает. Осе кивнул, когда рядом с ним открылся портал. — Ты думаешь, кто-то еще знает? — Если еще нет, то это только вопрос времени, — сказал Мархосиас, расправив свои черные грифоньи крылья. — ХОЛИ ДАЙВЕР ускользал от нас так долго потому, что он не был глупцом. Скоро увидимся, кузен. — Ага, — сказал Осе, поклонившись. — До встречи. Он шагнул через портал, и тот закрылся, оставив демонического маркиза в одиночестве. Его крылья раскрылись и хлопнули один раз, взметнув его длинную спортивную фигуру высоко в воздух. Ударная волна обрушила небольшие горы мусора, сложенные в переулке. Он посмотрел вниз, на мерзкий, извращенный город, и в нем вскипело желчное отвращение. Это жалкое царство. Эти несчастные рожденные в Аду. Эти несчастные грешники. Ему потребовалась большая концентрация, чтобы пробиться сквозь миазмы их нечистот и найти два ароматических следа, светящихся перед его мысленным взором, как фиолетовая и синяя ленты. Его аура слегка вспыхнула, челюсти раздвинулись, и из-за его зубов излился разрушающий свет всех цветов. — Никаких свидетелей. Падший Ангел открыл рот, и извивающееся копье безымянных, невыразимых огней и цветов вырвалось наружу, мгновенно преодолев пространство между ним и землей, вонзившись в улицу у входа в переулок. Пешеходы, транспортные средства и здания на сотни метров вокруг на мгновение вспыхнули белым, прежде чем испариться под воздействием огромной силы и жара. Он провел лучом по ландшафту вдоль переулка, в котором высадились незваные гости, и целые городские кварталы были немедленно распылены, не оставив ничего, кроме расплавленного добела шлака. Все, что осталось от переулка и окрестностей, - это глубокий светящийся шрам шириной в два квартала и длиной в километр, его расплавленные бока сползали в пропасть, словно воск, заполняя ее, как кровь рану. Это заняло всего секунду. - "Итак..." - подумал Мархосиас, пролетая сквозь поднимающийся столб густого черного дыма, с высоты отслеживая запах. - "Началось. После стольких лет... время наконец пришло. Признаюсь, я испытываю некоторый... трепет. Что за грозных воинов послали Небеса в это порочное царство? Полагаю, мне нужно это выяснить." *** Бхавана ехала по улице в своем пятнистом желтом "Ситроен Пикассо", мужественно пытаясь переключить передачу под выступающим коленом Кашмира. Его локоть упирался ей в бок, но по-другому он не смог втиснуться на переднее сиденье. Ее глаз дергался в такт резким, колющим толчкам, раскачивающим спинку сиденья. — Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали? — бубнил Джоджо с заднего сиденья, упираясь коленом в ее спинку, явно недовольный расположением сидячих мест. Каким-то образом им удалось усадить его на заднее сиденье крошечной машины, но только после того, как он принял кривобокую позу эмбриона, которая давала ему достаточно места для того, чтобы делать именно то, что он делал последние двадцать минут. — Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали? — ДЖОДЖО! — рявкнул Кашмир, крутанувшись на месте и чуть не задев Бхавану клювом. — У тебя есть глаза! Ты же видишь, мы все еще стоим в пробке! Джоджо повернулся к Кашмиру и с невозмутимым выражением лица возобновил бубнеж. — Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали? — ДА! — прорычал Кашмир, извиваясь так, словно мог втиснуться на заднее сиденье и придушить своего друга. — АХ-ХА! — воскликнул Джоджо, пытаясь отбиваться примерно с таким же успехом. — Ты попался в мою ловушку! Переднее сиденье будет моим! — Только через мой труп! — Так ты уже мертв! — Ах! Прекратите! — закричала Бхавана, уклоняясь от удара когтистой руки размером почти с перчатку кэтчера. — Я вообще-то тут сижу, придурки! — Это логично! — воскликнул Джоджо, весь покрытый мыльными пузырями. — Я самый большой! Я должен занять переднее сиденье! — Переднее сиденье за мной! — возразил Кашмир, обвитый светящимися пурпурными лозами. — Ты должен это уважать! — Извините, ребята, пробки еще хуже, чем я думала, — сказала она, глядя на бесчисленные столбы черного дыма на горизонте. — Фронт войны за территорию становится все ближе… Клянусь, иногда кажется, что война за центр становится войной за всю эту ублюдочную пентаграмму! — Что? — спросил Кашмир, уклоняясь от удара [Hermit Purple]. — Война за территорию, — сказала Бхавана, качая головой. — Некоторое время назад куча действительно высококлассных Повелителей, тех, кто контролировал весь Центральный район, умерли все сразу. Никто не знает наверняка, что произошло, но почти каждый Повелитель, который делил границу с этими парнями, вышел на тропу войны, захватывая столько свободной территории, сколько мог, сражаясь и убивая друг друга толпами. Предполагалось, что все это будет ограничено Центральным районом, но со всей добычей и оружием, которые они там находят, некоторые Повелители разворачиваются и расширяют свои старые границы. — Война в аду… — пробормотал Кашмир. — Как они умерли? Я имею в виду Повелителей. — Великий герцог Саллос Гоэтия, — сказал Джоджо, не сводя глаз с медленно поднимающихся столбов дыма на горизонте. — Он тоже умер в тот день. — Ты думаешь, они напали на него? — спросил Кашмир. — Взаимное убийство? — Ага, щас! — Бхавана усмехнулась. — Ни один Повелитель не стал бы нападать на Саллоса! Даже при соотношении 100 к одному это было бы самоубийством! — Вообще-то, 72 к одному, — сказал Джоджо, нахмурив брови. — По одному на каждого демона Арс Гоэтии. Это была церемония, казнь принцессы... Кашмир склонил голову набок. — Джоджо? Старик, у тебя что, один из твоих приступов? — Нет, я просто… У меня такое чувство, что все это как-то связано с Трупом, — сказал Джоджо. — Война, отель, все остальное. И еще, пошел ты. — Что? — спросила Бхавана. — Чьим трупом? Джоджо и Кашмир посмотрели друг на друга, открыв рты, чтобы ответить, когда воздух прорезал пронзительный рев. — ПОШЕВЕЛИВАЙТЕСЬ, ПРИДУРКИ! Бхавана подпрыгнула и посмотрела вперед, на расчищающийся затор. — Упс! Извините! *** Невероятно перегруженная маленькая машина покатила по шоссе. Вдалеке, на вершине здания, стояла фигура. Его холодные красные глаза были острее, чем у орла. Он даже смог разглядеть номерной знак. Хеви Фьюэл поднялся на ноги и встал на парапет. Для грешника он был удивительно похож на человека, с длинными распущенными черными волосами и резкими элегантными чертами лица. Только серо-голубая бледность, длинные заостренные уши, пронзительные красные глаза и длинный крысиный хвост выдавали его с головой. Его плоть натянулась, когда лучевая и локтевая кости вытянулись и громко заскрипели. Пальцы гротескно удлинились, между ними натянулась кожа, блестящая и полупрозрачная, образующая перепонку. Плоть на его спине поползла вниз по позвоночнику к хвосту, создавая мембрану между распростертыми руками, туловищем и кончиком хвоста. Он выпрыгнул из здания, и его крылья поймали теплый, зловонный воздух, поднимая его высоко в небо. Он последовал за "Пикассо", который катился по дороге. Пришло время пресечь эту проблему в зародыше. *** "Пикассо" с визгом затормозил, припарковавшись между двумя чудовищными тачками в стиле Безумного Макса. Двери открылись, и пассажиры вышли или, в случае Джоджо, выползли наружу. — О, наконец-то! — воскликнул Джоджо, встал и потянулся с серией хрустов, похожих на выстрелы. — А раньше у меня не было клаустрофобии! — Я и не знал, что могу так сгибаться, — проворчал Кашмир, наклонился и схватился за пальцы ног, после чего медленно разогнулся обратно. — Полагаю, у этого нового тела есть некоторые преимущества. — Это всяко лучше, чем метро, — сказала Бхавана, поморщившись. — Поверьте мне. — Ха! — усмехнулся Джоджо, оглядев парковку. — Не нужно быть гением, чтобы понять, что общественный транспорт в Аду будет тем еще приключением! Кстати, где мы находимся? — Торговый центр Caym Bypass, — сказала Бхавана, указывая на широкое здание в дальнем конце огромной автостоянки. — Нам нужно купить продукты, захватить еще кое-какие вещи и найти вам двоим новую одежду! Джоджо и Кашмир посмотрели друг на друга, прежде чем осмотреть себя. — Что не так с нашими нарядами? — Помните, когда я сказала своей домовладелице, что вы, ребята, проститутки? — сказала Бхавана, виновато улыбаясь. — Да... — Пожалуйста! — усмехнулся Кашмир, скрестив руки на груди и подняв клюв. — Мы одеваемся не более диковинно, чем кто-либо другой в этой Богом забытой дыре! Мимо прошла женщина-бес с детской коляской, на мгновение задержав на них взгляд с выражением отвращения на лице. Она резко повернула к ним свою безносую морду. — Хм! — То, что падшие вытворяют на публике, просто отвратительно… — Поворчав, она поспешила прочь. Джоджо смущенно опустил взгляд на свой наряд. — Полагаю, он немного вызывающий. — Я не жалуюсь! — сказала маленькая демон-овца слишком быстро. — Но да, может быть, стоит выбрать футболку и шорты, рубашку с воротником и какие-нибудь более мешковатые брюки. О! И новую куртку для Кашмира! — Что не так с этой курткой? — воскликнул Кашмир, дернув за лацканы своей нежно-голубой кожаной куртки. — Мне она нравится! — Нежно-голубые куртки из кожи беса - это кодовое обозначение пассивов в этом районе, — хихикнула Бхавана. Кашмир с отвращением хмыкнул, поспешно снял куртку и отбросил ее в сторону. Некоторые проходившие мимо грешники улюлюкали и свистели. — У-у-у! Да! Сними ее, красавчик! — Полли хочет кукурузу? Кашмир стиснул клюв и, схватив Бхавану и Джоджо за руки, потащил их в сторону торгового центра. — За одеждой. Сейчас же. *** Джоджо раздраженно зашипел, сидя у входа в раздевалку и подперев щеку костяшками пальцев. — Прям как ходить по магазинам со Сьюзи, клянусь... — Джоджо! — позвал Кашмир из раздевалки. — Подай мне... вермиллионное поло. Нет! Вишневое поло. — А теперь по-русски, дамочка. — Заткнись, — рявкнул суетящийся демон. — Мне нужно что-то, что выделялось бы на фоне белой кожи, но не было бы слишком броским. Что-то немного женственное дало бы понять: "Да, я достаточно смелый, чтобы надеть розовую рубашку с кожаной курткой". Демонстрация смелости. Джоджо закатил глаза, пробормотав: — Господи, почему ты такой лавандовый? (8) Пауза, за которой последовал тихий вздох. — Лаванда! Чудесно! Джоджо, дай мне лавандовую майку! Джоджо вздохнул и протянул майку через щель в двери. Кашмир рассмеялся и вышел. Высокий, атлетически сложенный демон-сокол был одет в пару черных кожаных байкерских ботинок на высоком каблуке со стальными наконечниками, темно-бордовые облегающие брюки, и все это с белоснежной кожаной курткой поверх майки цвета лаванды. Он натянул черные перчатки без пальцев с шипами и запустил когти под воротник куртки, выглядя чрезвычайно довольным собой. — Как я выгляжу? — У меня нет подходящих прилагательных, — проворчал Джоджо, поднимаясь на ноги. — Если ты все, пошли найдем Пушинку. Я не знаю, что такое, но я чувствую напряженную атмосферу. — Да, я тоже это заметил, — сказал Кашмир, шаря глазами по сторонам. — То как… на нас смотрели, когда мы входили сюда. Конкретно на нас. Джоджо вспомнил несколько повернутых голов, украдкой брошенных взглядов, напряженные выражения лиц. — Ты думаешь, за нами следят? — Я бы не стал сбрасывать со счетов такую возможность, — сказал Кашмир. — Возможно, Небеса и отправили нас сюда обычным путем, но это не значит, что никто не заметит нашего прибытия. Может быть, у этих штуковин есть какая-то аура или магическая фигня? — Невозможно! — Телефон Джоджо зазвонил, побуждая его вытащить замаскированный Синай. Голограмма Ди-Ди появилась в воздухе над ладонью Джоджо. — В Раю приняли все меры предосторожности, дабы гарантировать, что ваше падение не вызовет удивления. Ваши души соответствуют требованиям, ваш переход был обычным, даже ваши тела в первую очередь состоят из демонической материи. Никто не смог бы отличить вас от любых других демонов без тщательного тестирования. — Э-э, Ди-Ди? — спросил Джоджо, оглядываясь по сторонам. — Ты уверена, что тебе стоит так открыто выходить? — Я же говорила тебе, Джозеф, — сказала она, закатив глаза. — Эта модель Синая обладает чарами, специально ослабленными для блокирования и изменения демонического восприятия. Для любого демона, который захочет на нас посмотреть, я буду выглядеть и говорить как капризная грешница, предположительно твоя мать, отчитывающая тебя за то, что ты не вынес мусор. Джоджо оглядел других демонов. На их лицах было что-то среднее между весельем и смущением. Он вздохнул и проворчал: — Спасибо, мам. — Следите за своим тоном, молодой человек! — Игриво сказала Ди-Ди, но улыбка сползла с ее лица, когда она огляделась. — Кроме того, хотя я знаю, что в настоящее время вы на нуле и бездомны, я бы посоветовала либо выселиться, либо нейтрализовать эту демонессу-овцу как можно скорее. От нее у вас будут неприятности. — Это Ад, Синай, — усмехнулся Кашмир. — Тут неприятности у всех. — Верно, но ей нельзя доверить какую-либо часть этой миссии. Она слишком хрупкая и робкая, чтобы долго продержаться здесь, внизу, что наводит меня на подозрение, что она коварна и умеет манипулировать людьми. Джоджо хихикнул. — Боже, Ди, скажи мне, что тебе в ней еще не нравится! Ди-Ди повернулась к Кашмиру. — И еще она похотливая. Он поднял руки. — Не смотри на меня! Я к ней не прикасался! Настоящий джентльмен! Джоджо и Ди-Ди обменялись скептическими взглядами, прежде чем, ничего не сказав, повернуться обратно к Кашмиру. — Это правда! Я... — он вздохнул, потирая шею и глядя на свой пах. — Я действительно не знаю, как должен работать этот новый прибор? И даже если бы я знал, я бы не... — Все, что я хочу сказать, это будьте осторожны в том, насколько сильно ты доверяешь этому существу, — вздохнув, сказала Ди-Ди. — В конце концов, она здесь не просто так. Ни при каких обстоятельствах не давайте ей рычагов воздействия на вас обоих. Миссия, которую вы выполняете, имеет первостепенное значение, и мы не можем рисковать ее успехом, чего бы это ни стоило! — Мы присмотрим за ней, не волнуйся, — сказал Джоджо, оглядываясь по сторонам. — Скажи... где она? Она сказала, что собирается посмотреть обувь. Пронзительный крик прорезал воздух. Их головы резко повернулись в сторону источника. — ДЖОДЖО! КАШМИР! ПОМОГИТЕ! — Неприятности, говоришь? — сказал Джоджо, ухмыльнувшись Ди-Ди. — Я начинаю тебе верить. — Будь осторожен, Джозеф. *** Бхавана оглядела ассортимент обуви. Ее глаза сверкали. Так необычно. Она оторвала от них взгляд и вскарабкалась на полки, глядя на ряды товаров. Конечно же, Джоджо сидел возле раздевалки с таким видом, словно предпочел бы оказаться буквально в любом другом месте. - "Должно быть, он был женат", - с удивлением подумала Бхавана. - "О-о-о~ Может быть, именно поэтому он здесь, внизу? Он убил ее? Нет, он слишком мягкий. Изменил? О, я надеюсь на это! В конце концов, от старых привычек трудно избавиться..." - Она мгновение наблюдала, ожидая, что Кашмир появится снова. - "...Он все еще прихорашивается там? Может, эта куртка подходит ему лучше, чем я думала. Прошлой ночью он даже не тронул меня." - Дверь открылась, и показался Кашмир в своем новом наряде. Стиль демона-сокола сиял, как маяк. Глаза Бхаваны широко раскрылись и заблестели. - "Pataka! Я надеюсь, что нет~ Может быть, мне нужно быть немного более... прямолинейной." Они обменялись кислыми любезностями – серьезно, судя по тому, как эти парни препирались, она была готова поклясться, что они женаты, – прежде чем Джоджо вытащил свой Адский телефон, и появилось голографическое изображение... женщины? Пожилая грешница женского пола, имеющая заметное сходство с красавчиком-бараном, держащим телефон. Должно быть, это его мать? И как только новенький демон успел завладеть голографическим телефоном? Что-то не сходится… Бхавана пронзительно вскрикнула, когда когтистая рука схватила ее за свитер и сдернула с полки, отчего она больно ударилась о грязный линолеумный пол. Она зашипела от боли и подняла глаза, онемев, когда увидела возвышающуюся над ней троицу знакомых грешников. Двое из них были отдаленно похожи на акул. У одного было большое-пребольшое лицо и широко расставленный рот, полный зазубренных клыков, его кожа цвета оружейного металла была испещрена тигровыми полосами. У другого была узкая, заостренная, выступающая морда над опущенным ртом, полным зазубренных, похожих на иглы зубов, его шкура была неприятно розовой в крапинку, мясистой и влажной, в ней отражались лампы под потолком. Позади них возвышался невероятно мускулистый демон-носорог в костюме-тройке с леопардовым узором, скрестивший руки с серыми пальцами-сосисками, увешанными золотыми кольцами. На роге длиной в фут, растущем из его морды, было длинное, изогнутое, зловеще острое лезвие, которое простиралось от верхней губы до кончика рога, придавая его лицу отчетливое сходство с боевым топором. Они все уставились на нее сверху вниз горящими глазами. — Гаучо, Моби, мистер Болеро… — пискнула она, нервно улыбаясь. — Ч-что вы, ребята, здесь делаете? — Сука, этот торговый центр - наша территория, помнишь? — зарычал Моби, его челюсти, похожие на челюсти акулы-домового, вытянулись наружу, заскрежетав зубами. — А помнишь, что произошло, когда ты была здесь в последний раз, Кусака? — промурлыкал Гаучо, и его лицо исказилось в неприятной улыбке. — Мы же говорили тебе: "Никаких каннибалов, никаких Радио Жокеев, а это значит, никаких ВАС"! О чем ты думала, возвращаясь сюда?! Бхавана ухмыльнулась. — Обувь здесь дешевле. — Гребаная сука! — зашипел Моби, подняв ботинок, чтобы пнуть ее. — ДЖОДЖО! — закричала она. — КАШМИР! ПОМОГИТЕ! Моби замолчал, склонив голову набок. — Кто? — О-о-о! — фыркнул Гаучо. — Маленький ягненок зовет Мэри? Ну что ж, посмотрим, из какого вы– ГХХХХК! Голова демона-тигровой акулы сильно дернулась, когда ему сбоку в лицо врезался каблук Кашмира, заставив его растянуться на полу, к безразличию стоического демона-носорога Болеро, который лениво рассматривал пару туфель на шпильках. Элегантно одетый хищник нанес быстрый удар ногой в Моби еще до того, как тот коснулся земли. Жилистый демон отпрыгнул назад, но ровно настолько, чтобы твердый ботинок не задел его подбородок, вместо этого сильно ударив по выступающей морде снизу. Отвратительная голова демона-акулы откинулась назад, врезавшись в полки позади него, и обувь посыпалась на пол. Кашмир опустился на землю рядом с Бхаваной и потянулся к ней. — Вы ранены, синьора? - "Спасибо, Аластор, за то, что прислал мне этих великолепных, героических болванов!" - От этой мысли она хихикнула про себя, потянулась и взяла его за руку. — Я в порядке. Они только– берегись! Гаучо вскочил на ноги, взревел и бросился на Кашмира, зверски растопырив когтистые руки. Его рот широко раскрылся, и голова раскололась пополам, обнажив огромную розовую пасть, усеянную зазубренными крючковидными зубами. — Я прожую тебя и выплюну, ты, гребаный кусок- ГРРРК?! Кашмир небрежно склонил голову набок, когда из-за его плеча вылетел ярко-красный огнетушитель. Вокруг его напорного клапана обвилась колючая фиолетовая лоза. Джоджо подпрыгнул через своих друзей, приземлившись невероятно грациозно для человека его габаритов. — Улыбочку, сукин сын... — прорычал Джоджо, ухмыльнулся, и дернул за лозу, тянущуюся из его ладони, слегка выдохнув. Слабый пронзительный звук разнесся по воздуху, и вдоль лозы затрещали золотые искры. Клапан огнетушителя на мгновение засветился, прежде чем выскочить, как пробка. Сжатый CO2 с ревом вырвался наружу в облаке пыли и белого пара, устремляясь в глотку демона подобно ракете. Гаучо не успел даже вскрикнуть, как его отбросило назад. Болеро небрежно отошел в сторону с пути своего летящего прихвостня. Демон-акула подпрыгивал, как уродливый воздушный шарик, когда баллон под давлением извергал свое содержимое. — Всегда хотел сделать эту отсылку, — усмехнулся Джоджо. Моби завизжал. Его челюсти высунулись на фут из своего обычного положения и раскрылись, как медвежий капкан, набитый зазубренными ржавыми гвоздями. Джоджо отскочил в сторону, мощные ноги согнулись, после чего он резко выпрямился. Его левый кулак взметнулся вверх и попал в раскрытые челюсти демона. Тонкие хрящевые структуры смялись под действием силы, его нижняя челюсть резко дернулась вверх, клыки вонзились в чувствительную морду. Джоджо нанес удар правой по плавающим ребрам стройного демона, за которым последовал апперкот левой в солнечное сплетение. Моби захрипел и забулькал, согнувшись пополам. Джоджо развернулся, нанеся демону удар ногой, отчего тот отлетел через проход, пробив дыру в полках и растянувшись на полу в соседнем проходе. — Пссс! — усмехнулся Кашмир. — Твоя форма ужасна. Ты действительно себя запустил! Джоджо ощетинился на это, нахмурившись. — О, ну раз так, сенсей, покажи класс! - "Даже в разгар драки они все еще подкалывают друг друга..." - недоверчиво подумала Бхавана. - "И все же, если эти ребята смогут сделать так, чтобы я снова могла делать здесь покупки, я с этим смирюсь". Гаучо, у которого теперь не хватало нескольких дюжин зубов и который был покрыт белым антипиреном, взревел и бросился на них. Его глаза были черными, безжалостными и стеклянными, как у куклы. Джоджо пожал плечами, повернулся спиной к атакующему демону и хлопнул Кашмира по протянутой руке. — Покажи мне, на что ты способен, — сказал Джоджо. Кашмир ухмыльнулся. — Смотри и учись! Он шагнул вперед, снимая свою белую кожаную куртку, а более крупный демон двинулся на него. Кашмир бросил куртку демону-акуле, который протянул руку и схватил ее. В тот момент, когда он потерял своего врага из виду, сокол пронесся мимо его защиты, нанеся сильный удар правой в незащищенную челюсть. Демон-акула отпрянул, но только для того, чтобы хищник набросился на него, широко раскинул руки и обрушил кулаки внутрь, нанеся два удара с боков широкой плоской головы акулы, поразив суставы его нижней челюсти и чувствительные ушные раковины прямо над ними. Ошеломленный Гаучо бросился в яростной атаке, которую Кашмир отразил, подобравшись вплотную и нанеся сильный удар по незащищенным ребрам акулы. С грацией вальса демон-хищник перехватил небрежный левый хук предплечьем, передав энергию в правый локоть, который он с хрустом вогнал в отвисшую челюсть Гаучо. Отшатнувшись назад, Гаучо был раскрыт. Кашмир ударил его кулаками в грудную клетку с серией ужасающих щелчков и хрустов, разрывая гибкий хрящ точными ударами. Восходящий апперкот поднял челюсть акулы вверх и внутрь, полностью вывихнув ее и оставив свисать, а затем Кашмир нанес стремительный удар пяткой в солнечное сплетение, отправив ошеломленную, одурманенную болью акулу кувыркаться назад, скользя по линолеуму. Остановившись у ног демона-носорога, он тихо застонал. На это ушло всего пять секунд. — Ого! — Бхавана подбодрила его, быстро хлопая в ладоши и виляя хвостом, похожим на ватный шарик. — Так круто! — Выпендривается, — проворчал Джоджо, невольно улыбаясь. — И последний, — сказал Кашмир, повернувшись к Болеро, который без всякого интереса проверял свой телефон. — Будешь вмешиваться, здоровяк? Он поднял палец, печатая на своем телефоне. Закончив, он повернулся к ним и заговорил. Его голос был глубоким, рокочущим, но культурным. — Полагаю, да. Меня зовут Болеро. Я рад познакомиться с вами, Джоджо и Кашмир. Это было весьма впечатляюще для вас обоих. С таким мастерством и чутьем вы далеко пойдете здесь, внизу. — Э-э, спасибо? — сказал Кашмир, остановившись. Болеро посмотрел на бессознательные тела своих приспешников. — Так уж случилось, что в моей организации только что открылись две вакансии. Закон Ада гласит, что после таких стильных побоев вы можете занять их место. В данном случае это означает, что вы будете получать зарплату, процент от прибыли от рэкета и бесплатное вступление в Профсоюз прихвостней со всеми преимуществами. Для таких свежих демонов, как вы двое, лучшего и желать нельзя. — Это звучит… — сказал Кашмир, на мгновение сделав паузу, чтобы все обдумать. — На самом деле, неплохо. — Кашмир! — воскликнул Джоджо. — Подумай об этом, Джоджо! — сказал Кашмир. — Это деньги, защита и связи. И больше ресурсов для нашего… — Он взглянул на Болеро. — ...Проекта. Джоджо поднял палец, готовый возразить, но остановился, потирая подбородок. — Болеро, не так ли? Какого рода преимущества? — Стоматология, медицинское обслуживание и скидка в борделях и ночлежках. — Черт, это неплохо... — Джоджо! Кашмир! — крикнула Бхавана, события приняли неожиданный оборот. — Вы же на самом деле не рассматриваете возможность присоединиться к нему, не так ли? — Нам нужна работа, — сказал Кашмир, пожимая плечами. — И эта скидка звучит интересно. — Кроме того, мы сможем позволить себе квартиру побольше! — сказал Джоджо, подмигнув ей. — И машину получше. — Подождите, — сказал Болеро, глядя на Бхавану. — Только не она. Мы здесь недолюбливаем Радио Жокеев. — Радио Жокеев? — спросил Джоджо. — Ты имеешь в виду... — Соратников Аластора, — сказал Кашмир. — Понятно. Джоджо взглянул на Бхавану, которая выглядела так, словно смотрела в дуло заряженного пистолета. — Если мы пойдем с тобой, что будет с ней? — Ее предупредили, чтобы она сюда не возвращалась, она проигнорировала это предупреждение, поэтому я вынужден убить ее. Вы же знаете, как это бывает, — сказал Болеро, на мгновение задумавшись. — На самом деле, если вы двое убьете ее для меня, я могу гарантировать, что 50% вашей зарплаты пойдут на пенсионный счет. — Хм... — пробормотал Кашмир, потирая подбородок. — Звучит довольно хорошо. Я так понимаю, пенсии в Аду больше похожи на отпускные, да? — Вроде того, но взносы не облагаются налогом. — Правда? — Кашмир! — воскликнул Джоджо. — Ты же на самом деле не рассматриваешь это, не так ли?! Кашмир повернулся к ним и увидел бледное лицо маленькой демонессы-овечки, с широко раскрытыми от ужаса глазами. Он вздохнул и покачал головой. — Полагаю, нет. Извините, синьор Болеро. Без шансов. — Хорошо, — сказал он, хрустнув костяшками пальцев. — Мне придется расправиться со всеми вами и убить ее самому. Я милосердный человек, и я знаю, что вы, новички, вероятно, были ею очарованы этой трупоедкой. Вы не первые такие. Я позволю вам покинуть мою территорию целыми и невредимыми, если прямо сейчас вы отступите. Бхавана поморщилась от уничижительного слова и взглянула на Джоджо, надеясь, что тот не уловил намек. Он взглянул на нее, прищурив глаза, но подошел к Кашмиру, приняв боевую стойку. — Помни, Кашмир, — пробормотал Джоджо. — Лучше не стоит использовать Хамон. Так что никаких овердрайвов. — Хорошо, мам, — сказал Кашмир, закатив глаза. — Что твои лианы говорят тебе об этом парне? — Он здесь уже давно, может быть, лет сто. — Джоджо сглотнул. — Он не такая уж большая шишка, но в его пухлом теле накопилось немало сил. Мы ему не ровня. Подожди. У меня есть план… — Джоджо ткнул пальцем и закричал: — Эй, король Ратаксес! У тебя шнурки развязались! Кашмир уставился на Джоджо. — Что. — Хм? — Болеро хмыкнул, услужливо опустив взгляд на свои ботинки. — Спасибо, что сказал. Джоджо взревел, подпрыгнул в воздух и нанес сокрушительный удар ногой по затылку демона-носорога. Двигаясь слишком быстро для существа его габаритов, Болеро протянул руку и поймал его за ногу, даже не глядя. Джоджо пронзительно закричал, когда его подняли в воздух, и повис вниз головой перед массивным демоном. — И это был твой план?! — воскликнула Бхавана в смятении. — Ты идиот! — Король Ратаксес. Персонаж-носорог из серии "Бабар" Жана де Брюноффа, впервые появившийся в "Путешествиях Бабара" в 1932 году. — Хе-хе, эээ… — Джоджо нервно хихикнул и улыбнулся. — Эй, ты понял отсылку! — Очень умно. Болеро резким ударом вогнал голову Джоджо в пол, и его твердый череп проделал в нем дыру. Взмахнув вверх, он швырнул обмякшего демона в потолок. Тот пробил дыру в потолочной плитке и металлических люминесцентных светильниках. Джоджо вывалился из дыры и рухнул на землю только для того, чтобы его снова подбросило в воздух, как волейбольный мяч, и он улетел в сторону. — Он весь твой, Кашмир! — крикнул Джоджо, проносясь мимо, и врезался в витрину с обувью в нескольких метрах от него. — Джоджо! — воскликнула Бхавана. — Ты совсем дурак, — усмехнулся Кашмир. — Итак, — сказал Болеро. — Еще будут попытки сопротивления? Теперь ты должен понять, что тебе меня не победить. У вас двоих есть мастерство и стиль, но я здесь уже почти столетие. Я накопил достаточно демонической сущности, чтобы превратить этот магазин в руины, если бы захотел. — Правда, что ли? — усмехнулся Кашмир, скрестив руки на груди и разглядывая свои когти. — Столько времени и трудов только для того, чтобы быть побежденным новым демоном одной рукой. Болеро нахмурился. — Прости? Кашмир шагнул вперед, заложив одну руку за спину и вытянув другую. — Я сказал, я побью тебя, держа одну руку за спиной. Глаза-бусинки Носорога сузились. — Ты серьезно? — Не совсем. Целая рука - это слишком много для такого, как ты, — Кашмир осмотрел вытянутую руку и поднял два пальца. — Двух пальцев достаточно. — Пора бы научить тебя уважению, новичок! — зарычал Болеро, его огромные руки сжались в кулаки. — Может, потратив следующие несколько месяцев на отращивание конечностей, ты научишься уважать тех, кто выше тебя! Огромный демон взревел и бросился вперед, запрокинув голову назад, целясь острым лезвием, прикрепленным к его рогу, в вытянутую руку Кашмира. Когда он сделал свой первый шаг, его ноги зацепились за шнурки, которые были завязаны тугим узлом. Огромный демон-носорог удивленно хрюкнул и повалился вперед, навстречу самодовольному демону-хищнику. Кашмир выдохнул, и его когти затрещали от пронзительной золотой энергии. Он вонзил их вверх, в раздувающиеся ноздри Болеро, прямо в нежную плоть. Энергия с жужжанием и щелканьем разрядилась в него, после чего вырвалась из лица демона. Кашмир отступил в сторону от падающей туши носорога, скрестив руки на груди. Болеро с глухим стуком упал перед Бхаваной. Его глаза расширились, и он начал корчиться на земле. Он кричал и ревел, держась за свое лицо. Золотая энергия потрескивала и изгибалась дугой по его плоти, которая становилась черной, как смола, по мере того как отслаивалась от его костей мерзкими маслянистыми слоями. Крики Болеро превратились в короткие, рваные бульканья по мере того, как разложение распространялось. Его рог выпал на землю вместе с большей частью морды, челюсть также упала в расширяющуюся черную лужу, а кость теперь растворилась в белую пену. Бхавана подавила рвотный позыв, когда Болеро перевернулся на спину, булькая и отплевываясь. Его некогда гордое лицо превратилось в кратер пузырящейся смолы. В ужасе она отползла назад на крупе, отодвигая ноги от растекающейся лужи мерзких черных выделений. Тело дернулось, встрепенулось и затихло. — Хм! — Бхавана вскинула голову и увидела Кашмира, стоящего над ней с невозмутимой ухмылкой на красивом лице. — Похоже, он потерял свое лицо. Что это за ряд? — Семь, — автоматически ответила она, ее глаза были невероятно широко раскрыты. — Ты, — сказал он, обращаясь к кому-то позади нее. — Тут нужна уборка в седьмом ряду. Бхавана обернулась и увидела адскую гончую в униформе. Ее уши были прижаты к черепу, на лице застыло выражение усталой покорности и отвращения, но она все же поднесла микрофон ко рту. — Сраные грешники… Уборка в седьмом ряду. Уборка в седьмом ряду. У нас тут расплавленный. — Что ж… — сказал Кашмир, протянув ей руку. — Я бы сказал, его выпишут не скоро, да? — Э-э… — пробормотала Бхавана, глядя на булькающую и стонущую фигуру Болеро. — Д-да... Она взяла его за руку, и он помог ей подняться на ноги. Джоджо подошел к ним и со стоном потряс головой, отчего из его противоположного уха посыпались осколки. — Ты в порядке, Джоджо? — спросил Кашмир. — Да, эта моя новая форма, по-видимому, довольно прочная, — сказал Джоджо, расправив плечи и постучав костяшками пальцев по черепу. — А вообще, неплохо. — Подождите! — воскликнула Бхавана, отступив от них. — Что только что произошло?! — Я завязал ему шнурки, когда он повалил меня на пол, — сказал Джоджо, пожав плечами. — Да. — И я знал, что он задумал со своим дурацким "у тебя развязались ботинки", — сказал Кашмир, ухмыляясь Болеро. — А этот болван купился! — Но... но как ты это сделал... — Бхавана протянула руку, грубо имитируя странный потрескивающий звук, и пошевелила пальцами. — ...Эту штуку? — Как тебе такое предложение… — Джоджо улыбнулся ей, но его глаза были холодны. — Ты не спрашиваешь, как он это сделал, а мы не спрашиваем, зачем ты притащила нас в это прекрасное заведение, хотя знала, что тебе здесь не рады? Хорошо? Бхавана побледнела и горячо закивала. — Х-хорошо! Да! Хорошо! Услышав ответ, эти двое подошли друг к другу и стукнулись кулаками. Кашмир подобрал свою сброшенную куртку, в то время как Джоджо начал рыться в карманах ошеломленного, едва приходящего в сознание Гаучо. Она посмотрела вниз на останки Болеро. Его оставшийся глаз смотрел на нее из лужи, которая раньше была его лицом. Она посмотрела на него в ответ, оскалив зубы, указала на свои глаза, а затем на него. Его глаз испуганно дернулся и снова погрузился в маслянистую массу. После этого она наклонилась, обшарила его карманы и обнаружила бумажник, набитый купюрами, навороченный Адский телефон и множество других мелочей. Она сняла тяжелые кольца с его пальцев и положила их в карман. После похода в ломбард у нее будет достаточно наличных, чтобы оплатить аренду на следующий год! От радости она выпятила свою скромную грудь и с важным видом направилась вслед за парой, схватив с полки пару красивых босоножек. - "О'кей..." - подумала она про себя, и на ее фиолетовом лице выступили капельки пота. - "Они не такие тупые, как я думала. Придется быть осторожной с этими двумя..." *** Несколько часов спустя все трое возвращались к "Пикассо". Джоджо был нагружен пакетами с продуктами, в то время как Бхавана тащила их одежду, а Кашмир шел рядом, ничего не держа в руках. Джоджо захотелось поворчать, но, с другой стороны, именно он нанес победный удар. - "Мне неприятно это признавать, но он стал намного сильнее", - подумал Джоджо, наблюдая за спокойно шагающим демоном-птицей. - "Он действительно тренировался все это время в Раю. Его контроль Хамона совершенен, он может накапливать положительный и отрицательный Хамон на двух пальцах, концентрируя между ними разряд. Он смог контролировать его достаточно, чтобы нанести такой урон, не пропуская его через свое собственное тело! Черт… Мне придется наверстать упущенное, иначе он станет главным героем!" — Постой… — заметил Джоджо, когда они подошли к смехотворно крошечной машине. — Раньше мы там едва помещались. А где я теперь-то буду сидеть?! — Э-э-э… — сказала Бхавана, постукивая себя по подбородку. — Ты когда-нибудь играл в тетрис? - "Вот змея!" - подумал Джоджо, свирепо глядя на нее. - "Ты не ожидала, что мы зайдем так далеко, не так ли?!" — Ты мог бы использовать свои веревки, чтобы привязать себя к крыше? — предположил Кашмир, насмешливо ухмыляясь. — Как охотники поступают со своими трофеями. Пронзительный звук расколол воздух, и в тротуар у их ног вонзилась пара мерцающих розовых лучей, проделав в земле отверстие толщиной с иглу, прежде чем полоснуть по "Пикассо". Секундой позже крошечный автомобиль развалился надвое, рассеченный ровно пополам. — Моя машина! — в смятении воскликнула Бхавана. — Трофей? Хех. Подходящее сравнение, — произнес откуда-то сверху голос, сочащийся злобой. — Но я полагаю, что пока это утверждение довольно преждевременное, не так ли, Джозеф? Джоджо поднял голову и увидел фигуру, свисающую с фонаря. Его тело было заключено в бледно-серый кокон, который был крыльями летучей мыши, в тени светились красные глаза. — Кто?! — спросил Кашмир, прежде чем повернуться к Джоджо. — Откуда он знает твое имя? — Этого не может быть… — прохрипел Джоджо. — Ну же, — сказала фигура, отцепившись от фонаря. Широко расправив крылья, когда он проскользил над их головами и сел на ближайший внедорожник. Он поднялся на ноги, и его крылья превратились в руки, которые он сложил их на груди. — Разве так встречают старого друга семьи? — Джоджо! — сказал Кашмир, подойдя к нему. — Ты его знаешь? Кто этот демон? — Я догадывался, что ты окажешься здесь, внизу… — проворчал Джоджо, поставив покупки на землю. — Стрейтс. — Теперь мое имя - Хеви Фьюэл, — Стрейтс улыбнулся, обнажив полный рот игольчатых клыков, его красные глаза сверкали ликующей местью. — Так приятно снова видеть тебя, Джостар. Мой лорд был прав, предположив, что ваш грязный род снова помешает его планам. Когда я принесу ему твою голову, мое положение в Новом порядке будет мне обеспечено.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.