ID работы: 12672796

Overdrive

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 36 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 14: Этичные источники

Настройки текста
Дверь в конспиративную квартиру со скрипом отворилась. По темному полу протянулся длинный прямоугольник света. Воздух был затхлым и пыльным, а еще внутри стоял застарелый землистый запах, как на складе картошки. — Подождите минутку, — сказал Кэтуолк, скрывшись в тени. — Прошло много времени с тех пор, как я пользовался этой квартирой... Выключатель издал тяжелый щелчок, и старые лампы на потолке с треском загорелись, отбрасывая на пол тусклые конусы света. По всей скудно обставленной комнате стояло с полдюжины демонов. Одни были долговязыми, другие полными, но все были одинаково одеты: простые белые брюки и туники с открытым воротом. Они были бледными, как пещерные рыбы, с огромными черными глазами, их уши представляли собой странные многолопастные шипы, растущие из веснушчатых щек. Их глаза обратились к незваным гостям, и полные серповидных клыков рты изогнулись в жизнерадостных злобных улыбках. — Весело, — прощебетал крошечный, похожий на ребенка луркер, взгромоздившийся на плечи более крупного демона, зловеще держащего огромную расщепленную палку. Он искоса посмотрел на них сверху вниз и облизнул губы. Его глаза и ухмылка обещали запредельное насилие. — О да. Сейчас будет весело. В их сторону тут же полетел разрушающий шар из серафимской стали, гудя, как турбина. Десятки вращающихся шариков внутри него со свистом вырвались наружу, разлетаясь по комнате, как бильярдные шары. Шарики вихрем разлетелись по комнате, отскакивая от серых бетонных стен, прежде чем вернуться обратно во вращающийся материнский шар, который прилетел обратно в ладонь лоскутного демона и, жужжа, остановился. Все мерзкие демоны лежали на полу окровавленными, растерзанными трупами. — Скваттеры, — раздраженно проворчал Кэтуолк, переступая через трупы. — Мне стоит прикупить замки получше. Входите. Чувствуйте себя как дома. — Джоджо, Кашмир и Бхавана стояли в дверях, потрясенно уставившись друг на друга. Кэтуолк повернулся и щелкнул пальцами. — Не стойте столбом. Все трое вошли, осторожно обходя трупы. Джоджо вздрогнул, когда одно из тел дернулось. — Кто были эти парни? — Скваттеры, — сказал Кашмир, вновь обретя самообладание. — Ты что, не слушал? — Не думала, что скваттеры отваживаются подходить так близко к… — Бхавана начала говорить, жадно разглядывая свежее мясо, прежде чем остановиться и перевести взгляд на Джоджо и Кашмира. — Э-э... Колонии. Кэтуолк бросил на нее суровый взгляд, затем на неразлучную пару и снова на нее. Бхавана бросила в ответ молчаливый, умоляющий взгляд. — Да уж, поскольку война за территорию набирает обороты, лишенные крова демоны поселяются везде, где только могут. Эта группа, вероятно, была из Вудленда. Я слышал, Повелитель Плейлист превратил весь этот район в свою ферму. — Это что получается? — спросил Джоджо, уставившись на тела. — Ты только что убил кучу беженцев? — Да, — сказал Кэтуолк, указывая на комнату в дальнем конце конспиративной квартиры. — Кухня вон там. После всего этого, мы заслужили отдых. — Я распакую вещи! — воскликнула Бхавана, бросилась вперед и забрала у них сумки. — А вы, ребята, поговорите там насчет "Агентов Рая". Кто-нибудь хочет кофе? Печенье? Я испеку вам немного печенья. — Маленький ягненок Мэри стал домохозяйкой, — пробормотал Джоджо Кашмиру, когда Бхавана юркнула на кухню. — Своего рода реакция на стресс? — И, вероятно, способ нам поднасрать, — усмехнулся Кашмир, покачав головой. — Судя по всему, она из тех, кто может умудриться спалить кукурузные хлопья. — Я все слышала! — крикнула Бхавана из кухни. — Да будет тебе известно, я учусь на шеф-повара! — Кофе был бы превосходен, синьорина, спасибо. — Кэтуолк жестом пригласил Джоджо и Кашмира сесть за складной столик в центре комнаты. — Я полагаю, у вас двоих есть вопросы. — Можно и так сказать, — сказал Джоджо, присаживаясь. — Значит, мы не единственные, кто присутствует здесь, внизу, от имени Небес? — Нет, — сказал Кэтуолк, откинувшись на спинку стула. — Нас несколько. Сколько всего, я не могу сказать, поскольку нам было приказано не вступать в контакт друг с другом. Если кто-нибудь из нас попадет в плен... — То поставит под угрозу всю миссию, верно? — сказал Кашмир, кивая. — Тогда почему ты помог нам? — Потому что вы другие. Вы все еще сохраняете некоторую степень Небесной сущности, в то время как я и другие, полагаю, нет. Джоджо и Кашмир обменялись взглядами, после чего повернулись обратно к Кэтуолку. — Почему же? Разве такая вещь не пригодилась бы здесь, внизу? — Действительно. Хотя, возможно, это как-то связано с вашим методом проклятия. — Кэтуолк наклонился вперед, изучая их. — Вы двое были в Раю, да? Ваши души отправились в Рай, а затем были изгнаны оттуда. — Да, — сказал Джоджо, закатив глаза. — Культура отмены реальна, и она придет за вами. — Если вы не возражаете, я спрошу, как вы сюда попали, синьор? — спросил Кашмир лоскутного демона. — Вы кажетесь благородным человеком. Кэтуолк вздохнул и кивнул. — Какое-то время так оно и было. При жизни я служил личным гвардейцем короля Неаполя. Я убил человека, моего шурина, из-за того, что он плохо обращался с моей сестрой, и впоследствии был сослан в Америку. Там я попал в дурную компанию, к богохульствующему, жаждущему власти тирану, 23-му президенту Соединенных Штатов Фанни Валентайну. — Подожди минутку! — воскликнул Джоджо, жестом призывая его остановиться. — 23-м президентом США был Бенджамин Харрисон, а не какой-то там Веселый Валентин! — Эта шутка была слишком очевидной, — пробормотал Кашмир. — Придумай получше. — Отвали, сегодня был долгий день! — Значит, вы не из моей временной шкалы? — сказал Кэтуолк, но в его голосе не слышалось ни малейшего удивления. — Интересно. Как бы то ни было, я продолжал идти по этому пути, пока однажды не встретил двух мужчин. Один - бывший жокей-калека, другой - сын человека, подписавшего мое изгнание: Джонатан Джостар и Джайро Цеппели. Джоджо и Кашмир уставились на него, разинув рты. — Что? Кэтуолк ухмыльнулся и продолжил. — Они вернули меня на путь праведности, вернули мне смысл жить как честному человеку. За мою помощь в их праведных поисках моя душа была признана достойной искупления. Когда я умер, моя сущность была отправлена в Лимб, ожидая возвращения на Землю и шанса встать на истинный путь. Но я был не согласен. Я чувствовал, что еще не заслужил этого дара. Почувствовав это, мне был предоставлен выбор: начать новую жизнь на Земле или отправиться в Ад от имени Небес, чтобы однажды помочь Джостару и Цеппели в их деле. И вот я здесь, более 120 лет спустя, сижу напротив Джостара и Цеппели. Джоджо на мгновение задумался над этим. — Откуда Небеса - тьфу, глупый вопрос - откуда ты узнал, кто мы такие? — Я уже говорил, — терпеливо произнес он. — Я вижу Золотое сечение в вас обоих. Ваша сохраненная Небесная сущность позволила вам проявить этот кусочек Божьего замысла. Тогда я понял, что вы и есть цель моей миссии. — Значит... — пробормотал Кашмир, глядя куда-то вдаль. — Все это было предсказано. Кэтуолк кивнул. — У Бога не бывает ни совпадений, ни случайности. — Это будет нелегко принять, — вздохнул Джоджо, приложив руку ко лбу. — Но мы не твои Джостар и Цеппели. — Нет, но в моих инструкциях не указывалось, кто и из какой временной шкалы мне встретится. — Да, звучит логично, — проворчал Джоджо, покачивая головой. — Хорошо, значит, все агенты Рая "технически прокляты", как ты, э-э, мы? Кэтуолк пожал плечами. — Полагаю, что да. Я также подозреваю, что природа вашего проклятия - это то, что позволило вам сохранить свою Небесную сущность. Нам не пристало подвергать сомнению Божий план, так же как костяшкам домино не пристало понимать свою роль в линии. Свобода воли существует постольку, поскольку мы можем выбирать: двигаться вперед по праведному пути или уклоняться от своих обязанностей и передавать эту роль другому. Добро и зло несущественны в грандиозном спектакле, все, что существует, - это роль человека и его выбор. В связи с этим, Кашмир, Джоджо, все ваши действия привели к этому моменту, к этому месту. То, что вы сделали, и то, что вам придется сделать, является частью этого плана. — К чему ты клонишь? Кэтуолк смерил их обоих равнодушным взглядом. — Сожаление - это не роскошь, которую мы можем себе позволить, оно блокирует разум от будущих действий. Сейчас за нами охотится множество могущественных демонов, некоторые из которых более древние и страшные, чем вы можете себе представить. Нам не дадут права колебаться, ибо это может означать наше уничтожение или что похуже. Я хочу знать, что могу положиться на вас обоих, что вы сделаете все необходимое для выполнения нашей миссии. Понимаете? Кашмир повернулся к Джоджо, озабоченно нахмурив брови. — Боюсь, что нет. — Мы в аду, Кашмир, — сказал Кэтуолк, поворачиваясь к Джоджо. — Мораль, справедливость, милосердие, угрызения совести. Здесь, внизу, эти штуки являются недостатком, и из-за них вас могут убить и убьют обязательно. Я не прошу вас становиться монстрами, но если мы окажемся в ситуации, когда они мешают нам двигаться вперед, вы оставите их позади. Любые сожаления, которые у вас еще остались из вашей прошлой жизни, тоже оставьте позади, потому что чтобы выжить здесь, вам, возможно, придется сделать что-то гораздо хуже. Отныне каждое препятствие - это враг, и каждая битва будет не на жизнь, а на смерть. Не проявляйте жалости, или милосердия, или раскаяния, потому что вы не получите ничего взамен. Не позволяйте ничему встать у вас на пути к выполнению вашей миссии, Божьей миссии, потому что на карту поставлено слишком многое. Если вы доживете до того, чтобы пожалеть о своих действиях, считайте это подарком для всех тех, кого знаете и любите. Могу я положиться на вас двоих, что вы сделаете то, что необходимо? Джоджо и Кашмир повернулись друг к другу, не говоря ни слова, кивнули и снова повернулись к Кэтуолку. — Можешь рассчитывать на нас, — сказал Джоджо. Кашмир кивнул, выражение его лица было твердым и сосредоточенным. — Мы сыграем свою роль, несмотря ни на что. — Хорошо, — сказал Кэтуолк, показав на тела скваттеров. — А теперь, один из вас, сходи, обчисти эти трупы и сложи их снаружи. В шкафу висит табличка "бесплатное мясо", поставь ее рядом, и к утру оно исчезнет. — Ух... *** Бхавана радостно напевала себе под нос, доставая ингредиенты. На стойке булькала кофеварка. Кухня, такая же древняя, как и остальная часть конспиративной квартиры, была на удивление хорошо оборудована: полноразмерная плита с духовкой, холодильник с морозильной камерой и широкий выбор посуды. Принадлежали ли они мистеру Кэтуолку или скваттерам, она не знала, но в данный момент это не имело значения. Она замесила тесто для коричневого сахарно-имбирного печенья, выложила его небольшими кусочками на противень, застеленный вощеной бумагой, и поставила в предварительно разогретую духовку. Она удовлетворенно вздохнула. Приготовление пищи всегда действовало на нее успокаивающе. Даже в суете и шуме кухни чувство выполненного долга, которое она испытывала, готовя правильное блюдо из нужных ингредиентов, было приятным. Нужно просто подождать, пока они не попробуют ее настоящее нихари, приготовленное с… ...О, точно. С этим. Бхавана взглянула на холодильник, чувствуя, как внутри у нее зарождается нервозность. Она была осторожна, заранее отделив свое "личное" мясо от остального, но риск всегда оставался. Как они отреагируют? Выгонят ли они ее вон? Бросят ли ее навстречу тем ужасам, которые преследовали их? Она заметила, что Кэтуолк бросил на нее тот взгляд, когда она чуть было не назвала свой старый район. - "А они не знают?" Конечно, они не знают! Такие свежие демоны, как эти двое, даже не смогут отличить Колонию Каннибалов от Секции Сенобитов, пока кто-нибудь не откусит от них кусочек! И она так и не придумала, как подступиться к этой теме за весь день, что она их знала. ...Боже, прошел всего день? Казалось, много лет назад она вот так же напевала себе под нос, готовя на своей уютной маленькой кухоньке. Теперь она присоединилась к троице агентов Настоящего Гребаного Рая в каком-то безумно опасном крестовом походе! - "И что мне, по-вашему, сказать?" - с горечью подумала она про себя. - "О, привет, Джоджо, Кашмир, хотите услышать кое-что смешное? Я каннибал! Хар-хар-хар!" Да, это было бы неплохо..." Она вздохнула, покачав головой. Если они отпустят ее… что ж, Бхавана не хотела даже думать об этом. Либо ее заберут Хеви Фьюэл и его приятели со всеми вытекающими отсюда последствиями, либо ее найдет и заставит замолчать тот монстр, который превратил многоквартирный дом в расплавленный кратер! Нет, она не могла так рисковать. Может лучше просто... не говорить им? Понадеяться, что они ничего не узнают? Контролировать свой голод? До нее доходили слухи о каких-то каннибалах, утоляющих голод. Но это только слухи. "Прирожденные" каннибалы, грешники, убивавшие и поедавшие своих собратьев при жизни, переродились проклятыми с пронизывающим до костей, гложущим голодом, который никогда не пройдет, никогда не уляжется, и который можно утолить только потреблением плоти тех, кого ее община с сожалением называла "болтливым мясом". Подойдет только плоть разумных существ. Как сказала бы ее ныне распыленная соседка: "Если оно говорит, значит, его можно сварить!" Вспомнив это, она громко рассмеялась. Ее улыбка опустилась, а смех перешел во всхлипывание. Все исчезло. Все это действительно исчезло, и теперь у нее не было ничего и никого, кроме пары здоровых придурков, обожающих находить неприятности, и таинственного вращающего шары демона! Что ей делать? Она посмотрела на кофеварку и достала четыре кружки с подносом. — Кофе готов. Бхавана вышла в главную комнату с подносом в руке. Джоджо таскал по комнате свежие, чудесно пахнущие тела скваттеров, в то время как Кашмир лениво болтал с Кэтуолком за столом. Джоджо без особых усилий поднимал мясо по две штуки за раз, складывая их на старый, покрытый пятнами матрас. Поверх кучи примостился знак "бесплатное мясо". Ее желудок сжался. Новый приступ этого особого голода был таким острым, что почти заставил ее поморщиться. — Как я могу продолжать проигрывать в камень-ножницы-бумагу? Разве я не должен быть экстрасенсом или кем-то в этом роде? — проворчал Джоджо себе под нос, прежде чем заметил ее. — Хм? О! Кофе готов! — А? — пробормотала Бхавана, осознав, что все это время смотрела на груду плоти. — Ой! Э-э... д-да! Я не знала, ребята, вам с молоком или с сахаром. Могу сходить за чем-нибудь, если хотите. — Все хорошо. Мне пойдет обычный черный, — сказал Джоджо, наклонился к ней и прошептал, указывая пальцем. — Не утруждай себя расспросами этих двоих. Итальянцы в отношении своего кофе настроены очень по-итальянски. — О~кей! — Она подошла к столу. — Кофе готов! — Спасибо, Бхавана, — сказал Кашмир, взяв кружку. Кэтуолк кивнул и сделал то же самое. — Спасибо, синьорина. Джоджо взял чашку кофе и сел, жестом пригласив ее сесть рядом. Она так и сделала, и Кашмир возобновил свой разговор. — Так значит, если каждый бой здесь ведется не на жизнь, а на смерть, почему ты позволил Стрейтсу сбежать? Ты же знаешь, что он просто расскажет своему боссу о нас, а теперь и о тебе. — Просчитанный риск. Хеви Фьюэл - не обычный демон, и его смерть на неоспоримой территории привлекла бы внимание, — сказал Кэтуолк, потягивая кофе. — Видите ли, Хеви Фьюэл - член той самой банды, которая в настоящее время владеет Трупом. — Я даже не сомневался… — Джоджо вздохнул. — Так зачем же его отпускать? — Излишне говорить, что кража тела Иисуса Христа для себя не снискала им расположения Внутреннего круга, королевской семьи Ада. За всеми ходами их наиболее заметных членов пристально следят. Единственная причина, по которой они все еще существуют, - это тот факт, что Люцифер не может позволить себе оказаться под угрозой из-за их действий. А еще им постоянно каким-то образом удается ускользать от его миротворцев. Даже если Хеви Фьюэл сообщит своему лорду ХОЛИ ДАЙВЕРУ о вашем присутствии, он будет вынужден либо отправить на ваши поиски своих более могущественных приспешников, тем самым увеличивая вероятность того, что королевская особа заметит их действия, либо отправить более слабый отряд менее известных агентов, таких как Хеви Фьюэл, с которыми, я уверен, мы справимся. — Отряд самоубийц, — сказал Кашмир, ухмыльнувшись. — Тем не менее, даже если он не выкладывается на все сто, у нас с Кашмиром серьезно ограничена способность использовать Хамон. Я боюсь, что даже с твоей помощью мы все еще находимся в значительном невыгодном положении против кого-то сильнее, чем мелкие головорезы. — Ну, я могу оказать некоторую помощь в этом вопросе, — сказал Кэтуолк, вращая кофейную кружку за ободок, даже не потревожив жидкость внутри. Контуры кофе были очерчены светящимися лентами золотистой энергии. — Из того, что я видел, свойства Спина и вашего Хамона могут быть совместимы, и даже дополнять друг друга. Я бы воспользовался этим моментом относительного затишья, чтобы познакомить вас троих с основами. — Троих? — спросила Бхавана, глядя на Джоджо и Кашмира, словно подсчитывая, прежде чем указать на себя. — Что? Я тоже? — Да, и она тоже? — спросил Джоджо, склонив голову набок. — Почему нет? — сказал Кэтуолк, глядя на демона-овцу. — Она такая же часть этой миссии, как и любой из вас. — Ну, да, но я имею в виду, ты только посмотри на нее! — Джоджо жестом указал в ее направлении. — Она, э-э... — Маленькая, слабая, бесполезная трусиха, — категорично заявил Кашмир. — Эй! — возмущенно воскликнул Бхавана. — Я не бесполезная! — Скажи это своему кофе, — сказал Кашмир и, ухмыляясь, сделал глоток. — Ты что, заварила его до того, как начать печь печенье? Он холодный! — Да, и не как кофе со льдом, — сказал Джоджо, поморщившись. — Он чуть ниже температуры тела - отвратительнее не бывает! — Он свежесваренный! — зарычала Бхавана, потянулась и опрокинула кружку Кашмира, пролив ее ему на руку. Дымящаяся жидкость обожгла нежную белую плоть. — Видишь? — А-а-а! — закричал Кашмир, вскочил на ноги и начал трясти рукой. — Che cazzo, puttana?! — Ха, — проворчал Джоджо, отхлебнув кофе, прежде чем окунуть в него палец, отдернуть его и зашипеть. — Боже, это гениально! — Что тут гениального?! — огрызнулся Кашмир. — Мы в аду, Кашмир, — сказал Джоджо, указывая на свой рот, а затем на колени. — Кофе здесь горячий только тогда, когда ты проливаешь его на себя! Кашмир с отвращением вздохнул, садясь обратно. — Они действительно продумали все... — Я почти впечатлен таким уровнем мелочности, — хихикнул Джоджо, прежде чем вернуться к Кэтуолку. — Так что, может ли это твое вращение сделать нашу овечку супер бойцом? — Хм? — Бхавана повернулась к Кэтуолку, в надежде улыбнувшись. — Это так? — Нет, — сказал Кэтуолк ровным тоном и с отсутствующим взглядом. — Несмотря на твою трусость и предательство, ты лишена блеска убийцы. Бхавана моргнула, ее уши опустились. — Что? — Воли и решимости убивать. Как королевский стражник короля Неаполя, я был обучен распознавать эти вещи. Правда, любого можно заставить убить, но требуется особая сила воли, чтобы решиться на убийство, независимо от обстоятельств. У Джоджо и Кашмира она есть, смягченная моралью, но все равно есть. У тебя же нет. — О... — Бхавана сдулась, ее плечи поникли. — Тогда зачем вообще утруждать себя обучением меня? — Потому что, как и у людей, Спин - это универсальная сила. Он может исцелять и восстанавливать так же легко, как раздирать и разрушать. — Кэтуолк отхлебнул кофе, не сводя с нее глаз. — Как каннибал, ты, без сомнения, обладаешь обширными знаниями в области анатомии. Из тебя мог бы получиться образцовый целитель. Бхавана застыла, кровь в ее жилах превратилась в лед. Что он, блядь, только что сказал?! — Да, в этом есть смысл, — сказал Джоджо, делая глоток из своей кружки, прежде чем опустить ее на стол. — Прости, что? — Она каннибал, — беззаботно сказал Кэтуолк. — Из-за своих действий на Земле она теперь вынуждена регулярно потреблять плоть других разумных существ. Разве ты не знал? — Нет… — прорычал Кашмир, повернувшись к побледневшей овце. — Мы не знали. — Район, в котором вы жили, назывался "Колония Каннибалов", — сказал Кэтуолк с легкой довольной улыбкой на лице. — Простите меня, синьорина, я предполагал, что они знают. - "ДА ЕБ ТВОЮ МАТЬ!" - бушевала она про себя, но не подала виду и повернулась к Джоджо и Кашмиру. — Э-э, я все могу объяснить? Джоджо и Кашмир выжидающе посмотрели на нее, и Кашмир в конце концов кивнул. — Ты уж постарайся. Бхавана тяжело вздохнула и кивнула. — Как сказал мистер Кэтуолк, я, э-э, ну, каннибал. Н-но это не так плохо, как кажется! — Ага, тебе всегда есть что поесть, — пробормотал Джоджо, откинулся на спинку стула и поднял кружку, чтобы сделать глоток, прежде чем подумать и поставить ее обратно, отодвинув в сторону. — О, ради всего святого, это всего лишь кофе! — воскликнула Бхавана, в раздражении проводя пальцами по своей шерсти. — Послушайте. Да, я каннибал, но я же не бегаю повсюду, убивая и поедая людей! Посмотрите на меня, я не Аластор! Все мое мясо - продукт свободной торговли и из этичных источников, честное слово! — Мне даже интересно, каким образом мясо для каннибалов может быть получено "из этичных источников", — сухо сказал Кашмир. — Большинство каннибалов добывают свое мясо у рожденных в Аду, бесов, адских гончих, суккубов и всего остального, потому что они, как правило, слабее и у них меньше связей, поэтому никто по ним не скучает. Я ем только мясо, взятое у грешников, поскольку мы бессмертны, — сказала Бхавана, пожав плечами. — У многих здешних демонов есть куча лишних конечностей и тому подобного, которые все равно отрастут снова. Некоторые компании даже платят им за причиненные неудобства! Конечно, это делает мясо более дорогим, но, по крайней мере, я знаю, что ради него не был жестоко убит какой-нибудь бедный рожденный в Аду. Отчасти это было правдой. Хотя она никоим образом не наслаждалась своими диетическими предпочтениями, как это делали менее сентиментальные члены ее сообщества, но только потому, что рожденные в Аду были... невкусными. Бесы были дурно пахнущими, жесткими, и в них чувствовался небольшой привкус серы. Адские гончие, как правило, были жилистыми, со специфическим терпким привкусом, который слегка напоминал аккумуляторную кислоту. Суккубы и инкубы, хотя и менее неприятны на вкус, но их мясо она готовила так тщательно, что терялся весь вкус! А то кто знает, что бывало внутри этих выходцев из Похоти… Не говоря уже о том, что каждый месяц она устраивала в своей квартире шикарный ужин, во время которого она наслаждалась своим фирменным нихари, приготовленным из голеней грешника. Тушки грешников, конечно, стоили дорого, но, с другой стороны, они и были дорогими. В конце концов, она не просто так пыталась устроиться поваром в модный ресторан Джеффри. Кашмир открыл клюв, чтобы возразить, но на мгновение задумался и пожал плечами. — Да, хорошо. В этом есть смысл, безумный конечно, но смысл. — Итак, э-э, когда мы шли по улице, и на нас пялились прохожие, — сказал Джоджо, выглядя явно смущенным. — Они были возбуждены или голодны? — И то, и другое, — ответила Бхавана. Джоджо пожал плечами, взял свой кофе и сделал глоток. Бхавана позволила себе немного расслабиться, радуясь тому, как хорошо они восприняли эту новость. — А ты когда-нибудь пробовала... не быть каннибалом? — сказал Кашмир, наклонившись к ней. — Хотя бы раз? — Ты что, не слушал, Кашмир? — сказал Джоджо, кивнув на Кэтуолка. — Она проклята! Она ела людей при жизни, поэтому продолжает делать это и здесь. Подождите, значит ли это, что мы можем встретить здесь членов группы Доннера?(9) — Конечно, для тех, кто должен выживать в экстремальных условиях, делаются исключения! Сам Папа Римский помиловал тех футболистов в Андах! — воскликнул Кашмир и повернулся к Бхаване с ноткой сочувствия в голосе. — Вы испытывали что-то подобное, синьорина? Это был вопрос выживания? — Я... — Бхавана отвернулась от него, уставившись в свой кофе. — Я не хочу говорить об этом. Кэтуолк со стуком поставил свою кружку на стол, привлекая к себе всеобщее внимание. — На Земле меня звали Векапипо, а свою фамилию я оставил, поступив на службу моему королю. Я дал клятву, что никогда не поставлю ничего выше своего долга перед ним, но эту клятву я нарушил, когда убил жестокого мужа моей сестры, коллегу-гвардейца, на дуэли. Я нарушил клятву, которую дал перед Богом и Церковью. Затем я устроился работать наемным убийцей и применял свои навыки, лишая жизни других людей. Наконец, я помог одному человеку в его богохульном стремлении злоупотребить самим телом Иисуса Христа. Я клятвопреступник, убийца и богохульник. Только по бесконечной милости Божьей мне был дан шанс искупить свою душу. Он повернулся к Джоджо, подняв брови в молчаливом вызове. Джоджо поерзал на стуле и вздохнул. — Ладно... На Земле меня звали Джозеф Джостар. Мои грехи - супружеская неверность, рождение незаконнорожденного сына, с которым я не смог быть рядом во время его взросления. Кроме того, я мог внести свой вклад в экономический крах Японии, а мог и не внести. Сначала я попал в Рай, но потом несколько плохих актеров собрались вместе, чтобы в буквальном смысле низвергнуть меня в Ад. Конечно, все это было в соответствии с планами Ангелов, но что есть, то есть. Что насчет тебя, Кашмир? Кашмир скрестил руки на груди. — Я точно должен рассказывать? — Кашмир. — Ладно! — Кашмир начал загибать пальцы. — Меня звали Цезарь Антонио Цеппели. Я был вором, жестоким головорезом, бабником, причиной множества разводов и вообще я был чрезмерно гордым и гневливым человеком. Все. Доволен? — Ты забыл про педерастию, — пробормотал Джоджо вполголоса, ухмыляясь в свою кружку. — Что ты там вякнул, cornuto?! — огрызнулся Кашмир. Кашмир приготовился броситься на ухмыляющегося демона-барана, когда Бхавана прочистила горло, положила руки на колени и подтянула штанины, пристально глядя в свой кофе. Кашмир снова сел и мягким жестом предложил ей рассказать о себе. — Ладно… — Она тяжело вздохнула и кивнула. — Меня звали Африн Мехра, я родилась в маленькой горной деревушке в регионе Кашмир и Джамму, в семье деревенского старосты. В 1947 году, во время массовых убийств, э-э… — Она замолчала. К счастью, Джоджо и Кашмир, похоже, решили, что всему виной просто нервы. Как подойти к этому вопросу? — Однажды группа солдат и партизан из городов пришла в нашу деревню в поисках мусульман, чтобы, ну, вы знаете... Пока все шло хорошо. Она позволила подтексту повиснуть в воздухе, позволив им самим додумать, что тогда произошло. Им не нужно было знать, что ее отец приютил несколько дюжин пакистанцев в своем погребе, несмотря на все ее сопротивление. Когда пришли партизаны, вооруженные винтовками, топорами и дубинами, для нее было очевидно, что если – нет, когда – эти фанатики найдут мусульман, то перебьют всех жителей поселения. Ее мягкосердечный отец, руководствуясь каким-то ложным представлением о благородстве, поставил всю свою деревню под прицел этих маньяков! Как его дочь и весьма уважаемая фигура в обществе, она должна была что-то сделать! После того, как она заискивала перед лидером партизан, соблазнив его, она рассказала им о беженцах, утверждая, что они были частью более крупной группы, скрывавшейся в горах, и им угрожали, чтобы они приютили их. Казалось, это сработало, поскольку фанатики быстро расправились с беженцами и приготовились двигаться дальше, но затем… Она продолжила: — А потом произошло землетрясение. Сильное. Моя деревня была расположена в долине, с непроходимыми скалами по обе стороны. Когда произошло землетрясение, большую часть долины заполнили оползни. Те, кто выжил, оказались в ловушке, полностью отрезанные от большого мира, и почти все наши продовольственные запасы были уничтожены. Мы были так голодны… и партизаны были вооружены. — Господи Иисусе… — застонал Джоджо, покачав головой. — Продолжай, — сказал Кашмир, накрыв ее руку своей когтистой лапой. — Когда будешь готова. — Спасибо, мне нелегко говорить об этом, — сказала она и вздохнула. Это было правдой. Она не гордилась тем, что сделала, но это был вопрос выживания! Она всегда считала, что жить с чувством вины и сожаления можно только в том случае, если ты жив. Быть проклятой за то, что делала все возможное, что было необходимо для выживания, всегда казалось ей чересчур излишней прихотью Тех, кто сидит там, Наверху. Тем не менее, ее спутникам вовсе не обязательно было знать все ужасающие подробности, их воображение вполне может само обо всем позаботится. Им не нужно было знать, что она использовала свое положение в обществе, чтобы сплотить выживших, и им не нужно было знать, как она сблизилась с лидером партизан, став своего рода соруководителем разношерстной группы, тайно отбирая менее полезных горожан для неизбежной (подстроенной) лотереи. За ее усилия ее угощали равными порциями еды с партизанами, в то время как ее односельчане питались объедками. Гордилась ли она тем, что сделала? Конечно, нет! Но ее действия гарантировали, что по крайней мере некоторые из них выжили… чтобы потом всем вместе погибнуть во время внезапного наводнения три недели спустя, которое смыло то, что осталось от деревни. Какая же гребаная жестокая шутка, эта жизнь… — Солдаты организовали процесс отбора. Каждые несколько дней они заставляли нас тянуть жребий, кто будет принесен в жертву. Но видите ли, я всегда была хорошим поваром. Солдаты заставляли меня... готовить еду в обмен на большую порцию. Мне было противно, но я... я была так голодна! Я помогала им, и подстрекала к убийству и каннибализму более двадцати человек, людей, которых я знала, и все это для того, чтобы спасти свою собственную жалкую шкуру. — Она опустила голову и покачала ею. — Я думаю, именно поэтому я здесь, внизу, была проклята этим ужасным голодом. Я вероломная предательница. О, и еще я переспала с мужем своей сестры. Вероятно, это еще одна причина, по которой я здесь, внизу. Это тоже было правдой, но ее сестра сама водила мутки с местным фермером, так что это ее не слишком огорчало. Тишина повисла в воздухе, пока другие демоны переваривали (ха-ха) полученную информацию. Джоджо чувствовал себя неловко, как будто застал своих родителей врасплох. У Кашмира было напряженное, но странно сочувственное выражение лица, в котором боролись отвращение и сочувствие. Только Кэтуолк остался равнодушен к ее рассказу. Действительно, демон с узором, казалось, относился к ней с некоторой долей скептицизма, хотя и не был склонен ему потакать. — Итак... — сказал Джоджо, нарушив молчание. — Означает ли то, что если ты ешь людей, то будешь проклята? Кэтуолк покачал головой. — Насколько я понимаю, антропофагия - простое потребление человеческого мяса - не влечет за собой проклятия. Нет, решающим фактором является активное участие в убийстве другого человека с целью потребления. За ее очевидное сотрудничество с партизанами-убийцами Бхавана была проклята. — Абсурд! — воскликнул Кашмир, вскинув голову. — А что она должна была делать? Умереть? А это проклятие - высшая степень садизма! Терзать тебя нечеловеческим голодом до конца вечности - это подло! Кэтуолк пожал плечами. — Не я устанавливаю правила. Джоджо повернулся к Бхаване. На его лице ясно читалось нездоровое любопытство. — Но ты же можешь есть и другие виды пищи, верно? Тебе просто нужно потреблять, э-э, людей, чтобы справиться с проклятием голода? Она кивнула. — Да. Я могу обойтись без мяса неделю или около того. Что, кстати, мне на руку! Мясо грешников стоит довольно дорого! — Ха! — проворчал Джоджо, взглянув на груду тел. — Что ж, давай избавим твой кошелек от лишних трат, а меня - от рутинной работы. Она ведь может их взять, верно? Бхавана оживилась при этих словах, ее глаза расширились. — Серьезно? Могу ли я?.. — Мне все равно, и им тоже, — сказал Джоджо, пожимая плечами. — Кашмир, ты же не против, а? Кашмир отвернулся, скривившись от отвращения. — Просто делай это там, где я не смогу ни видеть, ни слышать, ни чувствовать этого! И наклей на контейнеры какие-нибудь опознавательные этикетки! Я не хочу во время полуночного перекуса случайно кого-нибудь сожрать! — Ха! — рассмеялся Джоджо. — Что, боишься стать Ганнибалом Лектером? Не хочешь случайно съесть печень с бобами и хорошим кьянти? Кх-кх-кх-кх-кх! — Мы можем, пожалуйста, сменить уже наконец тему?! — Действительно, — сказал Кэтуолк, поднимаясь на ноги. — Теперь, когда мы в большей степени понимаем друг друга, мы можем двигаться вперед как команда. А теперь пойдемте, я научу вас основам Спина. Джоджо и Кашмир вскочили на ноги с горящими глазами, после чего Джоджо сложил руки вместе. — Чувак, в былые времена я бы застонал из-за очередного муторного обучения новому боевому искусству, но должен сказать, мне не терпится узнать, что же это за хрень такая! — В самом деле! — сказал Кашмир, ухмыляясь. — В Раю я почти довел свой Хамон до совершенства, выучив все, что только можно было знать! Мое сердце воина жаждет овладеть новым искусством! — А как насчет тебя, Бхавана? — спросил Джоджо, поворачиваясь лицом к овце-демону только для того, чтобы обнаружить, что она пропала. — Проголодалась небось по - Бхавана? Куда она делась? По конспиративной квартире разнесся влажный звук раздираемой плоти. Они обернулись и увидели Бхавану, склонившуюся над кучей скваттеров, в ее руках была нога, на икре которой виднелся здоровенный укус. Ее ухо дернулось, и она обернулась к ним, все еще жуя. Ее губы покрыла маслянистая черная кровь, стекающая по подбородку. — Э-э-э... — произнесла она с набитым ртом, застенчиво улыбаясь. — Простите! Все эти разговоры о мясе и, э-э, запах этих парней как бы подстегнули меня, да? Обычно я их готовлю, но сегодня я реально голодна! — Ух... Сильное проклятие… — Джоджо поморщился и съежился, когда она откусила еще кусочек. — Бррр. Один раз увидев такое зрелище, уже никогда не забудешь, верно, Кашмир? ...Кашмир? Джоджо повернулся и увидел Кашмира, который с особым интересом наблюдал, как тощая демонесса наедается. В его глазах светились в равной степени недоумение и… Джоджо закатил глаза. — О, да ладно... серьезно что ли?! — Хм? — Кашмир моргнул, и чары рассеялись. — Что? Джоджо покачал головой и направился вслед за Кэтуолком. — Просто постарайся отхватить кусок первым, Дон Жуан. — Что?! Нет! Я... — Кашмир оглянулся на Бхавану, а затем снова на Джоджо. — На что это ты намекаешь? Джоджо усмехнулся и сделал пальцами кавычки. — "Намекаешь~" — Чего? — огрызнулся Кашмир и последовал за ним. — Джоджо! *** Хеви Фьюэл неуклюже летел по воздуху. Его отсутствующие пальцы делали полет неровным, едва управляемым. Он должен был вернуться в штаб-квартиру, чтобы сообщить о своих находках… и своей неудаче. Он стиснул зубы. Его почти тошнило от ярости: он был так близок! Так близок к тому, чтобы не только доставить предсказанные цели своему Лорду, но и заполучить самого Джостара! Хеви Фьюэл с трудом мог поверить в свою удачу! Он сомневался в личности демона, но та драка в торговом центре, его развязность и голос - этот новый демон не мог быть никем иным! Его мерзкий род так сильно досаждал его Лорду при жизни, что ему было бы приятно до конца вечности жестоко мстить своему ненавистному врагу. Хеви Фьюэл доказал бы, что является достойным членом организации, по крайней мере, в той же степени, что и любой из подобострастных помощников, которых он приобрел еще на Земле. Он перестал бы находиться среди вечных аутсайдеров, как другие! Но нет. Этот проклятый урод, Кэтуолк, просто обязан был вмешаться и испортить его момент славы, его сладкую месть. Но почему? Кэтуолк был хорошо известной фигурой, обладающим связями и уважением по всему Аду за его способность находить практически все, что угодно: информацию, предметы, людей, и так далее. Он попеременно работал охотником за головами, частным детективом и консультантом по безопасности - в общем, во всех сферах, что касались поиска важных вещей или надежного хранения этих же самых вещей. Никто не мог сказать, как он это делал, но в Аду было известно, что если ты чего-то хочешь что-то найти, то лучше звони Кэтуолку. Вряд ли он стал бы заниматься спасением случайных, только что павших демонов от вполне заслуженной участи. - "Если только..." Хеви Фьюэл сложил крылья и опустился на оживленный тротуар, расплющив всей своей массой адскую гончую. Скрюченная фигура жалкой дворняги в одно мгновение сжалась. Ее плоть начала сухо потрескивать, когда в нее вонзились его щупальца, пожирая каждую каплю жидкости и жизненной эссенции несчастного существа. Он вздохнул с некоторым облегчением, почувствовав, как затягиваются раны на груди. Его естественная регенерация слегка ускорилась благодаря скудной добыче. Он посмотрел на свою руку, на медленно восстанавливающиеся пальцы. Ему нужна была более сытная пища. — Эй! — Закричал грешник с пылающим черепом. — Это была моя собака, уебок! У меня уйдет весь день на то, чтобы найти другую! Хеви Фьюэл, не обращая на его ругань внимания, безмолвно засунул пальцы в пустые глазницы демона и в его мозг. Демон-череп завизжал, из его головы донесся отвратительный булькающий звук. Его пламя начало тухнуть, а тело ужималось в размерах, по мере того как демон-вампир высасывал его сущность. Через пару секунд его оболочка с тихим хрустом упала на землю. На макушке его черепа появился едва заметный отблеск пламени, последний оставшийся уголек его сущности, который Хеви Фьюэл не мог добыть. Так всегда было с грешниками - он не мог поглотить их до конца. Хеви Фьюэл поднял руку, сгибая и разгибая свои регенерированные пальцы. Пока он шел по тротуару, все встречные грешники и рожденные в Аду обходили его стороной. Он не обращал на это никакого внимания. - "Зачем такому наемнику, как Кэтуолк, спасать этих двоих, если только его специально не наняли для этой цели?" - задумался Хеви Фьюэл. - "Тогда это означает, что где-то есть еще одна сторона, посвященная в ход наших дел. Внутренний круг? Нет, Кэтуолк открыто отказывается работать на королевских особ, настолько яро, что они никогда не поступятся своим достоинством, чтобы попросить его об этом. Кто еще в курсе? Иль Нове? Возможно, Повелитель Дейнджер? Но что им могло понадобиться от этих двоих? Что же нам делать? Слишком много вопросов. Слишком много переменных. Я должен вернуться в штаб-квартиру, рассказать лорду Траблу о своих находках, но..." Он поморщился. Его сокрушительный провал, хотя он должен был всего-то поймать двух молодых демонов, слабых и неопытных, не останется незамеченным. На задание отправили именно Хеви Фьюэла из-за его относительно посредственного положения в банде, дабы не вызывать подозрений у королевских миротворцев и их ищеек. Это должно было стать его шансом подняться в организации, но вместо этого он позволил свой желанной цели ускользнуть из его рук. Не в его правилах было подвергать сомнению приказы своего Лорда, он просто выполнял их. Его информация о присутствии Джостара и аномальном использовании Хамона не будет иметь большого значения в свете его неудачи. Как бы то ни было, он должен был отчитаться. Любое наказание, с которым он столкнется сейчас, будет цветочками по сравнению с тем, что произойдет, если они будут вынуждены искать его. Нет, он все расскажет и примет свое наказание. Хеви Фьюэл проходил мимо автобусной остановки, погруженный в печальные раздумья, когда краем глаза заметил движение, привлекшее его внимание. На скамейке сидела женщина-демон, не отрывая глаз от своего адского телефона. Она была невысокой и худощавой, чем-то похожей на кошку, в руке у нее был стаканчик черного кофе. Крышка стаканчика отвалилась, из него начала подниматься рука. У руки были длинные пальцы с когтями, а сама она была черной и исходила паром, поскольку была сделана из кофе, из которого поднималась. Демонесса заметила отросток, поднимающийся из ее чашки, и несколько мгновений ошеломленно смотрела на него. — Чт... — начала она говорить, но дымящаяся, текучая рука резко вырвалась наружу, слишком быстро, чтобы ее можно было разглядеть. Демонесса дернулась, ее голова начала наклоняться вперед, все ниже и ниже, пока совсем не упала с ее плеч и покатилась по тротуару. — ...о? Кофе выплеснулся из чашки на тротуар, на мгновение растекшись в лужу, прежде чем превратиться в конечность, торчащую из тротуара и манящую демона-вампира пальцем. Хеви Фьюэл вздохнул и кивнул. Конечность вновь превратилась в лужу, а мгновение спустя из нее выпрыгнул демон-акула. Хеви Фьюэл мгновение рассматривал прибывшего. Тот был невысокого роста по адским меркам, худощавый и поджарый, со металлически-серой чешуей. На нем был темный комбинезон с металлическими накладками на плечах, украшенными шипами, а его рыжие волосы были заплетены в распущенные косички. — Атом Тан, — сказал Хеви Фьюэл. — Босс хочет поболтать, — заявил Атом Тан, и его лицо исказилось в зубастой ухмылке. — Я так и думал. Это был оригинальный Атом Тан, а не один из дисковых клонов Трабла с мертвыми глазами, которые остальная банда использовала для мгновенного перемещения. С помощью своей силы он мог создавать порталы в жидкостях, позволяющие ему и всем, к кому он прикасался, появляться в любом месте, где он лично бывал. Как оригинал, только он мог телепортироваться в штаб-квартиру банды, всеми остальными перемещениями занимались его бесчисленные безмозглые дубликаты. Именно сочетание его способностей к телепортации и копирования дисков Траблом позволяло их силам ускользать от миротворцев Люцифера. Атом Тан усмехнулся, положил руку ему на плечо, и они с тихим хлопком оказались на месте. Где находилось это "место", Хеви Фьюэл сказать не мог, поскольку его местонахождение было тщательно охраняемым секретом. Перед ними предстала просторная комната с высоким потолком, освещенная тусклым светом десятков канделябров со свечами. Каменные стены были увешаны драгоценными шелковыми занавесками, заколдованными движущимися портретами, изображающими завоевание Ада Падшими Ангелами, и искусно выполненными гобеленами на ту же тематику. На резных колоннах из полированного мрамора Зависти и оникса Гнева стояли бесценные артефакты и вазы. В высоких книжных шкафах хранились бесчисленные книги, фолианты, свитки и гримуары. Владение даже одной из них, если их обнаружит Внутренний круг, приведет к участи хуже самой смерти. Это был его личный будуар. В дальнем конце комнаты находилось возвышение в 36 ступеней, на котором стояли приближенные его Лорда. Он подошел к ним и опустился на колени, склонив голову. У подножия стоял Кроссроудс, мускулистый демон с череполиким лицом, обладающий силой Пустоты вездесущий телохранитель их Лорда. Немногие в их банде могли сравниться с его пылкой, фанатичной преданностью своему Лорду, и еще меньше могли сравниться с ним в чистой разрушительной силе. Еще выше, взирая на него с легким презрением, находилась кружащаяся газообразная Боадицея, во многих отношениях величайшая ведьма организации, ответственная за расшифровку тайных посланий и использование мириадов мистических артефактов. Она отдавала его приказы их рассредоточенным силам через бесконечное множество тел-марионеток, обычных грешников или рожденных в Аду, порабощенных ее жестокой волей. Никто не знал, кто или сколько демонов было у нее в подчинении, ее анонимные глаза и уши были разбросаны по всему огромному городу. Напротив нее на том же уровне возвышения сидел демон, по иронии судьбы названный Этернал Флейм, который напоминал гуманоидную массу воды; его способность могла превращать любую неживую жидкость - например, кофе - находящуюся в невероятно широком радиусе, в продолжение его воли. На коленях у него лежал большой фолиант в богато украшенной золотом и драгоценными камнями обложке, плотно закрывавшей страницы, которые, казалось, сделаны из воды. Ходили слухи, что эта книга давным-давно была украдена у принца Оробаса их Лордом и что в ней содержатся пророчества, которые может прочитать только Этернал Флейм. На предпоследней ступеньке возвышения маячил Трабл, второй по старшинству в их организации и ближайшее доверенное лицо их Лорда. Его бледная плоть, покрытая клеймом G∆CT, резко контрастировала с его мертвенно-черными одеждами. Холодные серебряные глаза взирали на него из-под высоких, похожих на корону рогов. Демонический жрец стоял чуть ниже и сбоку от огромного трона из оникса, демонстративно развернутого спиной к остальной части комнаты. В тишине комнаты было слышно только механическое шипение и щелканье воздуха, проходящего через респиратор: это было тяжелое дыхание. — Хеви Фьюэл, — сказал Трабл, и его голос разнесся по залу подобно раскатам далекого грома. — Доложи о своих находках. — Да… — зашипела Боадицея, ее глаза на эфемерном лице вспыхнули пурпурным светом. — Объясни свою неудачу в поимке двух новорожденных демонов. Можем ли мы вообще быть уверены, что этот растяпа выследил кого надо?! Хеви Фьюэл не дрогнул, он знал, что так все и будет. — Я подошел к месту, указанному Этернал Флеймом. Как и было предсказано, двое новичков приблизились к обители принцессы и получили выговор. Я понял, что они были теми, кого вы искали. — Принцесса Шарлотта сделала им выговор, — задумчиво произнесла Боадицея. — Это необычно. — Продолжай, — сказал Трабл, наклонив голову в сторону трона, как будто прислушиваясь. — Что произошло, когда вы вступили в контакт? — Я завязал с ними в бой. Они оказались неожиданно грозными противниками, но... — Как два новорожденных демона вообще могут быть грозными? — с усмешкой прервал его Кроссроудс. — Я ожидал от тебя большего, Хеви Фьюэл. — Действительно, — усмехнулась Боадицея. — Ты был отправлен на это задание из-за твоей относительной безвестности в этой организации. Ты достаточно посредственен, чтобы оставаться незамеченным, выискивая вещи гораздо большей важности, чем ты сам! Как досадно, что ты добавил к своему делу очередной позор. Хеви Фьюэлу хотелось выкрикнуть все, что он знал, рассказать им, кто именно был целью. Но он придержал язык. Каждая крупица информации, которой он располагал, была жизненно важной разменной монетой. — Следи за своим тоном, ведьма, — сказал Этернал Флейм, указывая на мистическую книгу у себя на коленях. — Евангелие Блэкуотера рассказывает о том, что могло бы быть и как это осуществить, но конкретных условий оно не дает. Впечатление, которое у меня сложилось, когда я читал об этих двоих, отличается исключительной серьезностью. Эти двое вполне могут оказаться более грозными Душами, чем обычные, возможно, даже бывшими пользователями стендов. — Хотя мне и не хочется слишком доверять тому, что слепой человек мог вычитать в своей книжке… — проворчала Боадицея. — Возможность того, что они являются бывшими пользователями стендов, мне не приходила в голову. — Это все объясняет, — задумчиво произнес Кроссроудс. — Мистер Клин был свеж настолько, насколько это вообще возможно, и он все равно без особых усилий убил Анубиса и еще нескольких человек. — Они были пользователями стендов, Хеви Фьюэл? — спросил Трабл. — Один из них был, — послушно сказал Хеви Фьюэл. — Наверное? Но не эта способность делала их грозными. Все дело в Хамоне. Эти два демона могли каким-то образом использовать Хамон. На кратчайший миг дыхание их Лорда с шипением участилось, но так же быстро вернулось к своему обычному ритму. — Хамон! — Боадицея усмехнулась. — Хотя действительно странно, что они могут противостоять его воздействию, ни один уважающий себя член этой организации не должен беспокоиться из-за этого слабого светового шоу! — Действительно, — сказал Хеви Фьюэл, ухмыляясь про себя. — Хотя они были мастерами своего дела, они показали ограниченную эффективность. Я с легкостью одержал верх и подчинил их себе. Голова Этернал Флейма склонилась в молчаливой усмешке, вызвав хмурый взгляд эфемерной ведьмы, прежде чем она повернулась обратно к коленопреклоненному демону. — Тогда где они? — Когда я готовился вывести их из строя, вмешалась третья сторона, — сказал Хеви Фьюэл. — Незваный гость был демоном по имени Кэтуолк, он... — Мы знаем, кто он, — сказал Трабл, теперь выглядевший явно взволнованным. — Он победил тебя? Хеви Фьюэл кивнул. — Он каким-то образом вызвал у меня нечто вроде паралича. При этом он был вооружен Серафимской сталью. Если бы я не сбежал, я не смог бы рассказать вам то, что знаю. — И что же, скажи на милость, ты узнал? — насмешливо спросила Боадицея. — Что эти демоны обладают знаниями никчемного боевого искусства смертных? Что ты трусливый дурак? Мы, без сомнения, благодарны тебе за твой доклад о совершенно очевидном! Кроссроудс, отведи этого бездаря в подземелье! — За свою неудачу я должен быть наказан, — сказал Хеви Фьюэл, еще ниже склоняя голову при приближении Кроссроудса. — Но прежде чем вы вынесете мне свой приговор, у меня есть последняя информация, которую я должен сообщить нашему Лорду. Трабл жестом приказал демону с череполиким лицом остановиться, после чего дал Хеви Фьюэлу разрешение говорить. — Одной из целей, — сказал Хеви Фьюэл, подняв взгляд, чтобы посмотреть прямо на трон. — Был Джозеф Джостар. Эффект был гальванический. Все члены внутреннего круга вздрогнули при упоминании ужасного рода, как будто одно это имя ударило их по щеке. — Ч-что ты сказал? — прохрипела Боадицея, ее горящие пурпурные глаза пошли кругами, а дымчатое лицо начало вращаться. — Джостар… — зарычал Трабл, его бледные руки сжались в кулаки. — Гравитация... Мгновение спустя перед возвышением возникла огромная фигура. Воздух вокруг него гудел, как катушка Теслы, от его огромной силы, рвущейся наружу. Его красные зрачки в форме шестеренок смотрели на него сверху вниз. Его безупречно красивое алебастровое лицо, обрамленное львиной гривой длинных золотистых волос, и защищенное сверкающим золотым шлемом, возвышалось примерно в десяти футах над коленопреклоненным демоном. Перед ним стоял закованный в броню мускулистый Повелитель, будущий хозяин Мироздания: ХОЛИ ДАЙВЕР. — Ну? — пророкотал ХОЛИ ДАЙВЕР, его слова были подчеркнуты шипением его дыхания, вырывавшегося через сочлененные металлические дыхательные трубки, торчащие из его щек и ведущие вниз по спине. — Ты меня заинтересовал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.