Overdrive

Перевод
NC-17
В процессе
58
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 107 166 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник

Глава 17: Суперпозирование

Настройки
Блиц ухмыльнулся, когда [Mustang Sally] замедлил время в 100 раз; не нужно сразу пускать в ход тяжелую артиллерию, чтобы справиться с этими болванами! Джозеф и его парень-пташка пахли так, как пахнут все свежеиспеченные грешники, - влажными салфетками и засаленными монетами. Бес вальяжно двинулся вперед, глядя, как демон-баран раскручивал спиннер с таким видом, словно между его пальцами вращалась ручная граната. Его друг-птица медленно разводил руки в стороны, и на его перьях появлялось что-то похожее на мыльную пену, постепенно превращаясь в полноценные пузыри. Блиц замер на секунду, заметив кое-что... странное. Пузыри вращались, как, собственно, и фиджет-спиннер. Само по себе это не было странным, но тот факт, что они вращались все быстрее и быстрее, определенно был ненормальным. Он приготовился подкрасться к ним, чтобы в буквальном смысле слова сбить их с ног и покончить с этим, но когда вращающиеся пузыри и игрушка начали светиться и искриться золотым сиянием, тут же отпрянул, будто испуганный кот. - "Что за члень! Это и есть то самое плавящее плоть дерьмо, о котором мне рассказывал Триллер? Бляха-муха, этот мудак вечно преподносит какие-нибудь сюрпризы… похоже, мне придется отнестись к этому серьезно", - подумал Блиц, закатил глаза и отскочил назад, отменив действие своего стенда, после чего ход времени вернулся в нормальное русло. — Выучил парочку новых трюков, а, Джоджо? — А ты проверь! — закричал Джоджо, швырнув в беса искрящимся вращающимся спиннером. Блиц, стиснув зубы, разогнал [Mustang Sally] до 1000-кратного значения и обступил сверкающую штуковину, с немалой долей удивления отметив, что даже при таком замедлении времени проклятая штука все равно умудрялась разгоняться! По мере того, как она проплывала мимо, скорость ее вращения увеличилась с одного оборота в секунду до трех, и золотистый свет обрисовал каждую текстуру ее поверхности, создавая видимые инверсионные следы, по мере того как она вращалась все быстрее и быстрее. Блиц обернулся и увидел, как к нему приближается поток пузырьков, каждый из которых, вращаясь, становился яйцевидным, а по мере увеличения скорости и вовсе превращался в диск с пугающе острыми краями. - "Твою медь! Новички вы или нет, но это слишком уж странно!" - подумал Блиц. - "Энжи всегда говорил мне, чтобы я не ввязывался в драки первым, тем более с пользователями стенда! Надо покончить с этим побыстрее!" Блиц подпрыгнул и стал лавировать в потоке пузырьков, постепенно приближаясь к демону-птице. Кулак [Mustang Sally] был уже поднят и готовился нанести удар. — Прости, красавчик, но сначала мне придется уложить тебя. Джоджо - хитрый ублюдок, и мне правда не хочется разбираться еще и с твоим дерьмом. Внезапно пронзительный визг привлек его внимание к дальнему концу комнаты, где фиджет-спиннер наконец-то ударился о стену, выпустив заряд энергии в бетон. Энергия хлынула из него наружу, и бетон начал сдвигаться, закручиваться и собираться во множество сфер, похожих на гроздь винограда. Вспышка света, и эти бетонные шары с немалой скоростью полетели в его сторону. Даже в замедленном времени Блицу казалось, что они движутся так же быстро, как волейбольный мяч после подаче. Ничего такого, с чем его стенд не справился бы, но в реальном времени эти шары могли бы доставить проблем. — Видишь, это именно то, о чем я говорил! — выплюнул Блиц, когда шары пролетели через всю комнату, и [Mustang Sally] встал перед ним, готовый отразить удар. — Гребаные пользователи стенда! Похожий на робота стенд без особых усилий отбил бетонные снаряды, защитив своего хозяина, и их обломки разлетелись по всей комнате, оставляя при попадании небольшие взрывы пыли. — Ха! Придется придумать что-нибудь получше! — усмехнулся Блиц, подбросив последний шар в воздух. — Мой [Mustang Sally] сам по себе чертовски быстрый стенд, но когда я замедляю время, его просто невозможно превзойти! Блиц посмотрел на Джоджо, который все еще продолжал бесконечно следить за своим броском, моргая веками в течении 100 секунд. В реальном времени пройдет еще несколько секунд, прежде чем короткий писк, который был речью Блица, достигнет его мозга, не говоря уже о том, чтобы быть обработанным. — Зачем я вообще разговариваю с людьми в такие моменты? — проворчал Блиц, покачав головой. — Даже если они достаточно быстры, чтобы услышать меня, для них я буду пищать, как гребаный бурундук! Его внимание привлек жужжащий электрический звук. — Хм? Шар, который он подбросил, только что наткнулся на один из множества пузырьков Птичьих мозгов, отскочил от его плоской поверхности, как от батута, после чего отскочил от другого с яркой вспышкой странного золотого света, а затем еще и еще. Глаза Блица расширились, когда он осознал, что с каждым отскоком, с каждым выбросом этой энергии шар движется все быстрее и быстрее, прыгая по скоплению пузырей, будто шарик в пинбольном автомате, а воздух вокруг него загорается от трения. Пылающий шар достиг переднего края скопления, отскочил от последнего пузыря и полетел обратно по коридору, словно пуля, вылетевшая из ружейного ствола. И ствол этот был направлен на него. — СУКА! — вскрикнул Блиц, когда снаряд направился в его сторону. Он двигался со скоростью пули даже в его ускоренном восприятии. [Mustang Sally] пронесся перед своим пользователем, скрестив руки на груди, и перехватил смертоносный снаряд со взрывом жара и света. Удар сбил беса с ног, отбросив его назад. Он пролетел над плечом демона-птицы и пробил собой стену. Кашмир моргнул, когда его пузырьковые диски врезались в дальнюю стену, и оглянулся через плечо. Действительно ли он видел все это? Его восприятие в этой новой форме было странным. Подобно компьютеру с буферизацией, он мог видеть, что происходило в течение бесконечно малого промежутка времени, но только постфактум, когда его приводящее в бешенство аппаратное обеспечение не справлялось со своей задачей. — Что?! — Хех! — усмехнулся Джоджо, потрясая кулаком, протянул руку в сторону и схватил спиннер, который вернулся к нему обратно. — Не могу поверить, что это действительно сработало! — Как?.. — Кашмир повернулся к Джоджо. — Как тебе это удалось, Джоджо? — Какого хера тут творится? — простонала Бхавана, поворачиваясь к Кэтуолку, который наблюдал за происходящим, скрестив руки на груди и слегка улыбаясь. — Чему ты улыбаешься? — Их синергии, — ответил Кэтуолк. Джоджо указал вниз, на ноги Кашмира, где эфемерные очертания колючей лозы обвивали его лодыжку. — Я просто воспользовался своим [Hermit Purple], чтобы предугадать, какой размах примет твоя пузырьковая атака, и использовал спин, чтобы… Обломки позади них разлетелись в стороны, когда [Mustang Sally] и его владелец наконец стряхнули их с себя. Блиц застонал и покачал головой, свирепо глядя на парочку. — О, так вы хотите пожестче? Вы серьезно думаете, что сможете остановить меня?! Хе-хе-хе, вы действительно ИДИОТЫ. Что ж, давайте потанцуем! Джоджо и Кашмир приняли боевые позы, переглянувшись между собой. Джоджо опустил взгляд на землю, где едва заметные лозы [Hermit Purple] вились вокруг обломков. Между воинами состоялся безмолвный разговор. Оба они кивнули друг другу, прежде чем повернуться к своему противнику. Блиц исчез в снопе искр, оставляя за собой полосы ионизированного, наэлектризованного воздуха, и в замедленном времени устремился к ним. Мгновение спустя бес появился снова. Рыча и шипя, он схватился за ногу. Из потрескивающей дыры в ботинке тянулся дым. — ГЫАААА! — закричал Блиц, прыгая на одной ноге. — АЙ, БОЛЬНО В НОГЕ, БЛЯДЬ! КАК БУДТО КИСЛОТА ТРАХНУЛАСЬ С ОГНЕМ И РОДИЛА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО РЕБЕНКА! — Ха! — воскликнул Джоджо, указывая пальцем на беса. — Я так и знал! Твоя сила работает только тогда, когда ты касаешься земли! Посмотрим, как ты будешь использовать свой трюк, когда пол - это хамон! Кашмир издал боевой клич и выпустил в танцующего беса целый шквал мыльных пузырей. Стенд пронесся перед своим хозяином, отбивая вращающиеся диски, и хамон просто растекся по его поверхности. — Стоп! — воскликнула Бхавана, указывая на фигуру, стоящую перед рожденным в Аду, почти невидимую, если не считать золотистой энергии, рассеивающейся по его поверхности. — А это еще что?! — Стенд, — сказал Кэтуолк, выгнув бровь. — Ты не видишь его? — Нет! Что такое стенд?! — Это проявление боевого духа человека. Своего рода воплощение души, — начал объяснять клетчатый демон. Блиц на заднем плане взревел и бросился на Кашмира, но наступил на еще одну лозу [Hermit Purple], покрытую хамоном, и взвыл от боли, когда относительно слабый заряд пронзил его ногу. — У меня самого такого никогда не было, но то, что я пережил здесь, должно быть, раскрыло определенные частоты моей души. — ДА ЧТО ЗА ХУЙНЮ ТЫ НЕСЕШЬ?! Блиц тем временем уставился в пол, цепким взглядом отмечая разбросанные повсюду светящиеся фиолетовые лозы. — А это было хитро, парниша! Но если вы думали, что какие-то колючки спасут ваши задницы от надвигающейся бури, то смотрите и трепещите! Надеюсь, вам понравится получить под зад от худшего клоуна в Аду! [Mustang Sally]! Стрелки часов на стенде завертелись, и третий циферблат вспыхнул. Проворные ноги Блица, еще не утратившего свои акробатические навыки, размылись в воздухе. Он ловко ступал между искрящимися лианами, а его длинный заостренный хвост метался из стороны в сторону, касаясь земли за мгновение до того, как его ноги отрывались от земли. Он приблизился к особенно густым зарослям лоз, слишком широким, чтобы через них можно было перешагнуть, и между ними не было достаточно большого пространства для его ног. Блиц усмехнулся, поджал хвост, коснувшись узкой полоски голой земли между лозами, и, воспользовавшись им словно шестом, перепрыгнул через них навстречу замедленным демонам. Блиц захихикал, и его стенд занес кулак, готовясь размозжить эту самодовольную баранью морду, но тут он врезался в нечто, похожее на лист стекла. Золотистые дуги хамона отскочили от почти идеально прозрачной поверхности, пронзив его тело электрическим огнем. — Агх! Ублюдок! — вскрикнул Блиц, когда его отбросило назад. Замедление времени рассеялось, и он приземлился задом на заросли колючих электрических лиан. — АААА! — Какого ху– Воу! Бес подпрыгнул в воздух, едва избежав шквала пузырьков, и уцепился за потолок, словно геккон. Он посмотрел вниз на грешников. Смена перспективы позволила ему увидеть, что по всей комнате были разбросаны едва различимые диски, мыльные пузырьки, каждый из которых вращался так быстро, что стал почти идеально плоским и почти невидимым. — Какие умные мальчишечки! — бес принялся метаться по потолку, пока не оказался над ними, уперевшись острыми металлическими носками своих армейских ботинок в потолок. Новички, успевшие уже стать занозой в заднице, смотрели на него снизу вверх с удивленным выражением лица. — А теперь посмотрим, сможете ли вы перехитрить пули! Блиц резко пригнулся, выхватив благословенные пистолеты и прицелившись в них, в то время как [Mustang Sally] сделал 100-кратное замедление времени, не давая целям сойти с места. Пистолеты загромыхали, и тайные символы на их стволах засветились, придавая пулям благословение. Это благословение при контакте с высоким содержанием демонической эссенции вызывало короткое замыкание, снижая естественную сопротивляемость грешников и их способности к исцелению. Пули вылетали из стволов, замедляясь, как только попадали в зону растянутого времени. Блиц с удовлетворением наблюдал, как пули летели в сторону грешников, попадая им прямо между глаз. Но его улыбка тут же угасла. Когда пули ударили им в лоб, вокруг места попадания замерцало еще больше странного золотого света. Он заискрился на благословениях, прежде чем полностью рассеять их. Пули разбились об их черепа дождем свинцовых и медных оболочек, оставляя на их светящихся шкурах неглубокие кровавые кратеры. — Ладно, что это за хрень вы-?! — Воскликнул было Блиц, но его проницательные оранжевые глаза сузились, когда он заметил нечто похожее на вращающиеся шарикоподшипники, расположенные у основания черепов дуэта, и золотистую энергию, пульсирующую от них мерцающими волнами. Услышав еще более пронзительный вой, похожий на шум маленькой турбины, он обратил внимание на светящуюся фигуру на другом конце комнаты. В его ладони все быстрее и быстрее вращался стальной шар, вливая в себя потоки энергии. К ужасу беса, грешник с кожей в шахматном узоре поднял на него глаза, наклонив голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Он отвел руку назад, целясь прямо в него. Сначала его движения были медленными, но с каждым оборотом шара становились все быстрее. — О-о-о. Блиц бросился прочь по потолку, а демон прицелился и метнул стальной шар. В последнюю секунду Блиц отскочил в сторону, избежав сокрушительного удара, когда шар врезался в бетон. — Ха! Отличная попытка, мистер крестики-нолики, но я слишком… а? — поверхность сферы, вращающейся в кратере, была усеяна множеством маленьких, точно так же вращающихся шарикоподшипников. — Дерьмо. Шарики резко вылетели из большой сферы. Один из них попал ему в плечо, сбив его с потолка и нарушив эффект его стенда. — АУЧ! — вскрикнули Джоджо и Кашмир, прижимая руки к маленьким кровоточащим ссадинам на лбу. — Оу! Блин, прям по башке! — простонал Джоджо, но через секунду моргнул от осознания. — Подожди. Мы что, выжили после того, как нам выстрелили в лицо? — Что только что произошло? — пробормотал Кашмир, протянув руку назад и сняв со своей шеи шарикоподшипник. — Синьор Кэтуолк! — Спин можно использовать для кратковременного улучшения физических свойств всего, на что он воздействует, включая людей, — сказал Кэтуолк, сделав шаг вперед. — Одно из преимуществ наших демонических тел в том, что их можно улучшить гораздо сильнее и в гораздо большей степени. — Все, с меня хватит! Я знаю, странно слышать такие слова от парня, который может перевести весь мир в режим слоу-мо, но твои способности - дерьмо собачье! — взревел Блиц, вскочив на ноги, и за его спиной вспыхнул его стенд. Он двинулся было, чтобы броситься на Кэтуолка, но грешник просто поднял руку, заставив беса замереть на месте. — О, и что ТЕПЕРЬ?! Кэтуолк прижал палец к губам. — Тихо. Блиц захлопнул рот, и его губы сжались, словно их сшили. — МФРРРРР! — Ха, ловкий трюк, — усмехнулся Джоджо, осторожно приближаясь к разъяренному, застывшему бесу, на груди у которого вращался шарикоподшипник. — Ладно, а как тогда твой спин делает это? — Спин - это элементарная сила Вселенной, его полезность ограничена лишь пониманием пользователем окружающей среды. По мере развития науки на земле, она развивалась и здесь. Я узнал о некоторых особенностях, присущих атомам и субатомным частицам, о том факте, что они также вращаются и неразрывно связаны друг с другом... — Дай-ка угадаю, — сказал Джоджо, потрепав Блица по щеке. — Квантовая суперпозиция. — Суперпозирование? — спросил Кашмир, склонив голову набок. — Нет, серьезно, что это была за призрачная штуковина? — вклинилась в разговор Бхавана. — Я этого так не оставлю! — Совершенно верно, Джоджо, — ухмыльнулся Кэтуолк, не обращая на нее ни малейшего внимания. — Электроны в моих нервных импульсах вращаются, находясь на определенной длине волны, которая их соединяет. Так что, настраивая спин в соответствии с их вращением, я могу эффективно расширять свою нервную систему через шар и его мишень. А поскольку энергия, затрачиваемая на нервные импульсы, очень мала, шар будет продолжать вращаться в течение значительного периода времени, прежде чем остановится. До тех пор он, по сути, моя марионетка. — И я могу делать вот так! — внезапно произнес Блиц голосом Кэтуолка. — Можно дурачить друзей! Веселиться на вечеринках!–Агх! Отпусти меня, ты, муди–МПФ! — Что ж, это интересно и все такое, — сказал Джоджо, ткнув большим пальцем в разъяренного беса. — Но как передача твоих нервных импульсов в его тело влияет на его стенд? — Э-э-э… — Кэтуолк на мгновение замер. — Н-не знаю? У меня, видишь ли, никогда его не было. Блиц удивленно моргнул, а затем закатил глаза, упрекая самого себя. Тут же за спиной у него возник [Mustang Sally]. — Будь проклят мой длинный язык! — воскликнул Джоджо, едва избежав столкновения со сверхзвуковой косилкой. — Тебе когда-нибудь приходило в голову не озвучивать весь тот бред, что возникает в твоем тупом мозгу?! — взревел Кашмир, отскакивая в сторону, когда стенд выхватил пистолеты своего пользователя и открыл огонь. — Putanna! Два стальных шарика попали в стволы пистолетов, безнадежно искорежив их. [Mustang Sally] швырнул бесполезные куски металла в Кэтуолка, который без особых усилий увернулся от них. Стенд, ограниченный радиусом действия, повернулся к своему пользователю, рассматривая шар, излучающий энергию в тело беса, и потянулся, чтобы схватить его. — На твоем месте я бы этого не делал, — ухмыляясь, сказал Кэтуолк. — Этот шар в данный момент вызывает резонанс в твоей нервной системе. Блиц закричал, когда стенд вцепился в шарикоподшипник. Регулярные импульсы энергии, поступавшие в его тело, стали беспорядочными, сотрясая его гальваническими ударами агонии. Бес зашипел от ярости, но отпустил сферу, после чего более внимательно изучил ее с помощью усиленных чувств [Mustang Sally]. Шарик все еще вращался, слишком быстро даже для того, чтобы он мог хотя бы уследить за ним, и постоянно излучал эту проклятую золотую энергию. Он мысленно вернулся к тем дням, когда работал в цирке, к изнурительному режиму тренировок своего отца. Одним из любимых трюков, которые он выполнял с Физзаролли, было Родео Роллпасс. Суть заключалась в том, что они заставляли мяч с особым рисунком вращаться с определенной скоростью, и это движение создавало иллюзию бегущей по мячу лошади, независимо от ракурса, с которого на него смотришь. Хитрость заключалась в том, чтобы поддерживать вращение мяча, пока они с Физзом передавали его взад и вперед, перекидывая друг другу через руки, плечи, рога или хвосты, создавая впечатление, что лошадь бежит по кругу. Заставить мяч вращаться достаточно быстро, чтобы создать эффектную картинку, было непросто, но, тем не менее, это был один из немногих трюков, которые Блиц мог выполнять так же хорошо, как и его более талантливый друг и соперник. Кэш Баксо с палкой для скота в руке, внезапно, чудесным образом повлиял на его мотивацию. - "Это ничем не отличается, просто немного больнее", - подумал Блиц, после чего ухмыльнулся грешникам. — Если ты сомневаешься в моем умении управляться с шарами, то тебя ждет неприятный сюрприз, придурок! Блиц стиснул зубы и сосредоточился, направляя свою жизненную энергию в Стенд. Стрелки часов на груди [Mustang Sally] завертелись, и он увеличил свою способность до 4-го уровня, замедлив время в 10 000 раз от нормы. - "Я не смогу долго выдерживать такой темп, поэтому мне придется поторопиться!" - Шарикоподшипник вращался все еще быстро, но теперь уже достаточно медленно, чтобы он мог видеть вращение, так что это был просто вопрос времени. - "Ждем... вот! Бля, я надеюсь, что это сработает!" Блиц положил коготь на экватор шарика, подстраиваясь под его вращение, и просунул коготь под него. С коротким толчком и ударом статического электричества он снял шарик со своего плеча. Но его восторг был недолгим, когда он почувствовал, как тот жужжит, угрожая восстановить свою связь с его телом. Опытный акробат повернул кисть и предплечье, а затем плечи, талию и ноги, подстраиваясь под гироскопический эффект, продолжая удерживать шарик на одной точке когтя. Блиц подпрыгивал и извивался, чувствуя, как сквозь него проходит энергия, нейтрализуемая его собственным вращением. Взмахнув рукой, он немного замедлил свое движение, и торжествующе улыбнулся, когда почувствовал, как энергия, не причиняя ему вреда, проникает в землю через его ноги. [Mustang Sally] начал понемногу сбавлять обороты. — Невозможно! — вскричал Кэтуолк. — Как?! — Что он делает? — воскликнул Джоджо, указывая на мелькающее красно-черное пятно перед ними. — Кэтуолк! Кэтуолк поджал губы, и на его клетчатом лице появилась натянутая улыбка. — Должно быть, это Судьба... Размытое пятно все уменьшалось и уменьшалось, фигура Блица постепенно становилась видимой. Маленькое демоническое существо исполняло какой-то причудливый танец вокруг своей вытянутой руки, на кончике когтя которой виднелся стальной шарик. — Adbhut! — воскликнула Бхавана, указывая на движения беса. — Он подстраивает свои движения под вращение шарика! Спин проходит сквозь него и проникает в землю, словно в громоотводе! — Вечно с этими сраными демонами одни проблемы! — зарычал Кашмир, готовясь вновь вступить в бой. Блиц, пыхтя и кряхтя, прекратил наконец свои танцы. Он ухмыльнулся грешникам, пока шарик медленно вращался на его пальце, и отбросил его легким движением руки. — Хорошо. Кто следующий? — Хватит, — сказал Кэтуолк, встав между сражающимися, и повернулся лицом к бесу. — Блицо из IMP, ты ведь союзник Иль Нове, не так ли? — Тебе-то какое дело, Шахматная Доска? — В настоящее время они являются частью бригады Черных Звезд, которые являются моими сотрудниками, — объяснил Кэтуолк, указывая на других грешников. — Это делает нас партнерами по доверенности. — Нахер все договоренности! — прорычал Блиц, и его стенд принял боевую стойку. — Вы, болваны, совсем меня достали! Приготовьтесь пожинать плоды бури, титькоебы! — Я надеялся, что до этого дело не дойдет… — серьезно сказал Кэтуолк, поднеся руку к лицу. — Но ты не оставляешь мне выбора. — Продолжай! Кэтуолк засунул в рот два больших пальца и издал пронзительный свист. Снаружи послышалось фырканье, за которым последовал топот огромных пылающих копыт и грохот, подобный лавине. Стена обрушилась внутрь здания в облаке пыли и обломков, заставив Блица отпрянуть с поднятыми руками. Когда он опустил их, то ахнул, широко раскрыв горящие глаза. Перед ним стояла кобыла Гневного Мустанга, ее великолепная грива развевалась на ветру, а исходящий от нее жар чувствовался на расстоянии нескольких метров. Никогда прежде он не видел такой красивой и здоровой лошади. — Отведи нас на свою базу, и я разрешу тебе всю дорогу прокатиться верхом на Флайт, — сказал Кэтуолк. — Договорились? — Кэтуолк, ты же не серьезно! — недоверчиво воскликнул Кашмир. — Не может быть, чтобы он… — Договорились! — выпалил Блиц, широко раскрыв сияющие глаза, и подбежал к Флайт, улыбаясь, словно маленький ребенок, получивший новую игрушку. — Сделка была чертовски выгодной! — Хах, — проворчал Джоджо, и по его лицу расползлась кривая ухмылка. — Тогда ладно. — Можно я покормлю ее, расчешу ей гриву и... и... и...? — пролепетал Блиц, протягивая ладонь Гневному Мустангу, который безмятежно обнюхал ее, прежде чем уткнуться в нее носом, к нескрываемому ликованию беса. — Конечно, — сказал Кэтуолк, выходя из разрушенной кофейни. — Она любит овсяные хлопья и древесный уголь вишневого дерева. — Разумеется! — воскликнул Блиц, следуя за грешником и его лошадью прочь из развалин. — Должно быть, именно поэтому у нее такая яркая и густая огненная грива! Но как тебе удается сделать ее шкуру такой блестящей? — Каждый день я тщательно чищу ее щеткой для мангала, а затем смазываю кабаньим салом и смолой. — О, держу пари, ей это нравится! Джоджо, Кашмир и Бхавана стояли молча, с ошеломленными, недоверчивыми взглядами на лицах, пока Кэтуолк и разгоряченный Блиц выходили на улицу. — О'кей… И это все? — спросила Бхавана, поворачиваясь к своим спутникам. — Битва закончилась? — Похоже, что так… — сказал Джоджо, пожал плечами и, сунув руки в карманы, направился за ними. — Чудеса дипломатии, не иначе. — Я должен винить только себя, что не смог предвидеть такого исхода… — вздохнул Кашмир, покачав головой, и пошел за Джоджо. — Эй, все хорошо, что хорошо кончается! — сказала Бхавана со сдержанно-оптимистичной улыбкой на лице, собирая их вещи. — Кроме того! Ты же знаешь, что говорят: дареному коню в зубы не смотрят! — Боже… — простонал Кашмир, закрывая лицо рукой. — Бу-у-у! — усмехнулся Джоджо. — Прочь со сцены! *** Кэтуолк шагал рядом с Флайт, держа ее за поводья. Ликующий Блиц подпрыгивал в такт походке, при этом бес на ходу напевал песенку. — Я по пустоши скачу на лошадке Флайт/хорошо, что не успел всех поубивать/если б был у меня весь мой арсенал/то остаться им в живых я бы им не дал~ Кэтуолк ухмыльнулся, глядя, с какой невинной радостью маленький бес проводил время в компании Флайт. Спустя много лет он научился доверять инстинкту своего скакуна, когда дело касалось оценки характера других. Если бы бес замышлял что-то недоброе, она бы почувствовала это и растоптала его в лепешку. Но она была такой безмятежной и невозмутимой, какой только могла быть, и, очевидно, наслаждалась обществом Блица. Действительно, над ним висела ловкая, непостижимая рука Судьбы, о чем ясно свидетельствовала скрытая способность беса к спину. То, как он раскачивался и извивался всем телом, чтобы рассеять спин, не причинив себе вреда, вызывало восхищение. Никогда еще он не видел такого природного таланта. Ни разу с тех пор… Кэтуолк оглянулся через плечо на свою свиту. Джоджо объяснял запутанную природу стендов растерянной Бхаване, а на лице Кашмира виднелась зависть к тому, что ему так и не досталось стенда. Их битва с Блицом доказала ему две вещи. Во-первых, взаимодействие хамона и спина не было случайным, вместе они создавали новое искусство, мощное и гибкое, которое в дальнейшем может оказаться бесценным. И во-вторых, это новое боевое искусство поможет в их предстоящем путешествии только в том случае, если Джоджо и Кашмир будут работать как команда. Тот факт, что такие нежные демоны-новички устояли перед таким могущественным и хитрым врагом, был сам по себе достаточным доказательством этого, но для противников, с которыми, как он опасался, им придется столкнуться, даже этого будет недостаточно. Он бросил взгляд на поющего Блица, зная, что внутри беса таится огромная сила, которая возрастет только после того, как он овладеет тайным умением. А если он таки овладеет, то Кэтуолк позаботится об этом. О том, как бес проявил свой стенд, а тем более о том, что рожденный в Аду вообще смог получить его, придется поговорить позже. В данный момент он был просто доволен тем, что следовал Плану, куда бы тот его ни привел. В кармане у него раздался звон. Ему пришло сообщение. Он посмотрел на экран телефона и прищурился, увидев контакт: Клаб Фантастик. - "Со мной только что связался бригадный генерал Гейдельберг. Он и его осквернители собираются нанести мне визит", - гласил текст, в котором отчетливо читалось тихое раздражение. - "Напомни мне еще раз, почему я это делаю". - "Потому что я очень убедителен, Повелитель Фантастик", - ответил Кэтуолк. - "Я больше не Повелитель, и ты это знаешь." - Короткая неуверенная пауза, что весьма необычно для демона, столь могущественного разумом и телом. - "Что ты задумал, Кэтуолк?" - "Возможно, вам это покажется пустой тратой времени, Клаб Фантастик, поскольку вы не намерены выполнять просьбу генерала, но я должен попросить вас поверить мне," - написал Кэтуолк и на мгновение замер, прикидывая, как перейти к следующей теме разговора. - "Я буду сопровождать Черных Звезд, когда они прибудут". - "Значит, ты их нашел", - последовал немедленный ответ. Кэтуолк вздохнул и покачал головой. На мгновение он задумался над тем, чтобы скромно попросить собеседника о разъяснении, но тут же отбросил эту мысль. На самом деле, даже после того, как тот отказался от титула Повелителя и своего прежнего, вполне подходящего ему имени Батлфилд, острое чутье не покинуло Клаба Фантастика. Когда-то он был одним из самых грозных воинов Гордыни, и внезапный переход этого демона к пацифизму многих сбил с толку. Но для Кэтуолка это говорило о глубоком, вдумчивом уме, таящемся внутри этого массивного грешника: без сомнения, он осознавал или, по крайней мере, ощущал странную серьезность разворачивающихся событий, чувствовал нити Судьбы, сплетенные в Аду и проходящие сквозь него. - "Да". - "И ты, без сомнения, приведешь их ко мне", - ответил он с кривой ухмылкой, сквозившей в тексте. - "Я хочу лично оценить этих агентов и их проницательность". - "Думаю, они вас приятно удивят. Они производят впечатление неумех, но их мастерство и упорство трудно переоценить". - "Об этом уже судить мне", - ответил могущественный бывший Повелитель. - "Возможно, весь этот твой план, в конце концов, оправдает трату моего времени". - "Это не мой план, я всего лишь шахматная фигура, как и все мы", - напечатал Кэтуолк. - "Скоро каждый сыграет свою роль в этой игре". - "Чему быть, того не миновать. До встречи." Кэтуолк убрал телефон в карман и посмотрел вдаль, на зону боевых действий. Они приближались к зубчатым стенам лагеря Иль-Нове. Через Фермопилы следовала внушительная процессия танков и бронемашин. - "Нити сплетаются на ткацком станке Судьбы", - подумал Кэтуолк, выражение его лица было мрачным и непреклонным. - "Что же из этого выйдет, мы скоро увидим".
58 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)