Концертная сюита из балета "Щелкунчик": VII. Andante Maestoso — Михаил Плетнёв, Пётр Ильич Чайковский
***
Мел завороженно наблюдала за руками матери, порхающими над клавишами старенького пианино. Буквально только что они с горем пополам сыграли "неаполитанскую песенку" в четыре руки, а сейчас Андромеда творила самое настоящее волшебство. За прошедшие четыре месяца руки девочки позабыли все навыки игры на музыкальном инструменте, и все каникулы она потратила на попытки вернуться к былому уровню. — Кажется, твоей сове очень нравится музыка. Не зря его зовут Скерцо, — заметила миссис Тонкс. И в самом деле, каждый раз когда Мел садилась за пианино, Скерцо начинал громко и возмущенно ухать, чтобы его выпустили из клетки, а после подлетал к пианино и садился на верхнюю крышку, внимательно слушая и "подпевая" довольным кряхтением. — Ему нравится, когда играешь ты. Слышишь как притих? А когда играю я, он издает такие звуки, словно его кто-то мучает, — уханье сипух было довольно неприятным для человеческого уха. — Это он тебя так поддерживает, — сказал вошедший в гостиную мистер Тонкс и, сев на диван рядом с развалившейся на нем Нимфадорой, протянул старшей дочери кружку с горячим чаем. — После такого долгого перерыва ты играешь очень даже неплохо, — одобрительно кивнула Андромеда. — На летних каникулах можно будет начать разбирать твою любимую сюиту из Щелкунчика. — А оно вам надо? — Дора сонно потягивала чай. — За учебный семестр Мелс опять все забудет. — Между прочим, в любой уважаемой семье волшебников принято обучать детей игре на традиционных музыкальных инструментах, — сказала миссис Тонкс с недовольством в голосе. — Я с пяти лет играю на фортепиано, и я тоже училась в Хогвартсе, напоминаю. При должном усердии все получится. Даже мой кузен Сириус со всем его бунтарством выучился играть на гитаре, — услышав знакомое имя, Мел навострила уши. — Твоя сестра хотя бы старается, в отличии от тебя... — Ну ма-а-ам, — захныкала Дора, — обсуждали уже, ничего у меня не получается, да и не интересно мне. Папа тоже на музыкальных инструментах не играет, и у него ни слуха ни голоса. — Я бы попросил, — возмутился Тед. Пока сестра с отцом шутливо спорили, Мел подсела к Андромеде за пианино и принялась перебирать клавиши одной рукой, выводя незамысловатую мелодию. — Тебя тоже учила играть твоя мама? — ей показалось, что настал подходящий момент поговорить о родственниках со стороны матери. Обычно миссис Тонкс всячески избегала эту тему, но сейчас она была настроена весьма благодушно. До сих пор Мел удалось выяснить лишь девичью фамилию матери и наличие нескольких родственников. — Да, меня и моих сестер, — Андромеда тяжело вздохнула, погружаясь во воспоминания. — Беллатрисе магия давалась куда лучше, чем музыка, а Нарцисса была лучшей из нас. Раньше мы часто играли наши любимые мелодии в четыре руки, прямо как мы с тобой. — А твой кузен Сириус? Ты упоминала, что он играл на гитаре. — Играл, — согласилась миссис Тонкс, — а когда он сбежал из дома, то даже научился играть на магловской. — На электрогитаре с усилителем, если быть точнее, — вставил Тед, а Дора затихла, прислушиваясь к разговору. — А почему мы совсем не общаемся с твоими родственниками? — Мел наконец-то задала вопрос, который мучал ее весьма долгое время. — Они ведь тоже наша семья. Андромеда потемнела лицом, но, переглянувшись с мужем, решила все таки ответить. — Моя семья отреклась от меня, — покачала она головой. — Мое решение выйти за вашего отца их не устроило, мягко говоря. — Но это же несправедливо! — воскликнула Мел. — Почему так произошло? — Потому что мои родители были маглами, — мистер Тонкс тяжело поднялся с дивана и, отставив кружку с чаем в сторону, взъерошил волосы на голове младшей дочери. — Многие чистокровные волшебники кичатся своим статусом крови, и Блэки не стали исключением. — А как же Сириус, он ведь тоже ушел из дома? — Мел переводила вопрошающий взгляд с отца на мать. — Оказалось, что он все же разделял взгляды своей родни и ненавидел маглов, — с сожалением ответил Тед. — С ним приключилась весьма неприятная история, в результате которой Сириус попал в Азкабан. — А почему? — начала было спрашивать Мел, но была перебита матерью. — Давайте не будем о грустном в ваш последний день каникул. Мы еще вернемся к этому разговору, но позднее, — пообещала Андромеда недовольно накуксившейся дочери. — Дорогая, покажи девочкам фотографию, которую Нарцисса прислала нам на Рождество. Им будет любопытно взглянуть на кузена. Миссис Тонкс взмахнула волшебной палочкой и к ней в руки прилетел конверт из дорогой и качественной бумаги. Вся семья собралась вокруг пианино, а Мел чуть ли не залезла к матери на колени, стремясь разглядеть конверт получше. — Вы снова начали переписываться? — спросила Дора с каким-то непонятным для Мел сожалением. — Мы всего лишь обмениваемся фотографиями и поздравлениями, — Андромеда аккуратно раскрыла конверт и достала содержимое. На фотографии был изображен очаровательный белокурый мальчишка лет десяти, с весьма высокомерным выражением лица. В руках он держал волшебную метлу, а своей позой он явно подражал игрокам в квиддич с постеров. — Это ваш кузен, Драко, — сказала миссис Тонкс, а фотография оказалась в руках у Мел, — в следующем году он поедет в Хогвартс, и мы с Нарциссой подумали, что вам стоит познакомиться на пасхальных каникулах. Дора издала протестующий возглас, а Андромеда строго взглянула на нее. — Они наши единственные родственники, которые... — Его папаша был Пожирателем Смерти! — Дора криком перебила мать и указала на мальчика с фотографии. — Следите за вашим тоном, юная леди, — мистер Тонкс внезапно посуровел. — Люциус Малфой был полностью оправдан судом. — Я против, — Нимфадора скрестила руки на груди и с вызовом поглядела на родителей. — Это очень плохая идея, и вы сами знаете почему. Стремясь разрядить напряженную обстановку, Мел быстро протараторила: — А я вот не против с ним познакомиться, ведь нам с ним предстоит проучиться в одной школе целых шесть лет. Мне очень любопытно! — На этом и порешим, — мистер Тонкс взглянул на наручные часы. — Уже поздно, отправляйтесь в свои постели. И не вздумай больше повышать голос на мать, Нимфадора. Скерцо возмущенно захлопал крыльями, явно намекая, что ему пора на ночную охоту. — Я только выпущу Скерцо на улицу, — отдав фотографию маме и подхватив сову на руки, Мел подошла к открытому окну на кухне. — Увидимся в Хогвартсе, ладно? — Мел протянула сипухе лакомство, а Скерцо, благодарно ухнув, проглотил угощение за один присест и вылетел в ночное небо. Злая Нимфадора с громким топотом поднялась вверх по лестнице, а Мел, обняв родителей, поспешила в свою комнату, чтобы поскорее уснуть и проснуться в новом дне.***
— Что это ты тут делаешь? Вздрогнувшая от испуга Мел выронила из рук лопатку, и, откинув волосы с лица, посмотрела на появившихся из ниоткуда близнецов, чьи зимние мантии были сильно припорошены снегом. — За цветами ухаживаю, не видно что-ли? — Не помню, чтобы на первом курсе мы занимались чем то подобным на Травологии, — любопытный Фред тут же сунулся лицом прямо в куст вербены. — Тем более зимой, — добавил Джордж. — У тебя весь нос в земле. Неловким движением Мел попыталась очистить лицо, но только размазала грязь. — М-да, лучше не стало, — Джордж достал волшебную палочку. — Тергео! — грязь тут же испарилась с ее лица. — Спасибо, — Мел благодарно кивнула, а после прищурила глаза и с подозрением оглядела братьев. — Как вы меня нашли и что вам нужно? — Кэти сказала, что у тебя какие-то тайные дела в теплицах Хогвартса, — ответил Джордж. — И что ты просила никому не рассказывать, — добавил Фред. — Но как только мы пообещали одолжить ей метлу для полетов, оно сразу же тебя сдала. — Ясно, — Мел тяжело вздохнула и продолжила пересаживать цветочные кустики в землю. — Вас я тоже прошу молчать об этом, ладно? А то сюрприза не получится. — Какой сюрприз? — тут же полюбопытствовали близнецы. — Ну, я хочу самостоятельно вырастить несколько цветов, а потом подарить, — объяснила она. — На каникулах я собираюсь познакомиться со своими родственниками, думаю им будет приятно получить красивые букеты. К тому же, Дора и Чарли заканчивают Хогвартс в этом году. — Ты собираешься подарить цветы Чарли? — поразился Джордж. — И после этого ты отрицаешь, что он тебе нравится? — съехидничал Фред. — Вы не подумайте, — Мел замахала руками и почувствовала как краснеет, — просто Чарли прислал мне книгу о волшебных совах на Рождество, а я даже не думала ему что-то дарить. — Расслабься, — Фред снисходительно улыбнулся и сел на ближайший рабочий стол. — Мы поделились с ним шоколадными лягушками из тех двух коробок, что ты нам прислала. — С ним и со всей остальной семьей, ты хотел сказать, — поправил брата Джордж. — Клянусь подтяжками Мерлина, он съел не меньше половины коробки, так что в накладе точно не остался. — А все остальное умял малыш Ронни, — пошутил Фред. — Ну и нам досталось по одной лягушке. Мел внутренне чертыхнулась. Стоило догадаться, что близнецы непременно поделятся сладостями с братьями и сестрой, а самим им достанется совсем мало. Судя по веселым улыбкам мальчиков, о количестве съеденных Роном и Чарли лягушек они явно приврали, да и расстроенными совсем не выглядели. — На следующее Рождество я подарю вам что-нибудь другое, — пообещала Мел. — Что-нибудь особенное, чтобы только вы могли этим пользоваться, ладно? — Да ненужно, — Фред также неловко, как и Мел несколько минут назад, замахал руками. — Нам было очень приятно, — поспешил заверить её Джордж. — Но вообще-то мы не просто так сюда пришли, да Фредди? — Точно! — старший близнец хлопнул себя по лбу. — У нас есть к тебе деловое предложение, — сказал он заговорщическим тоном. Почувствовав надвигающиеся неприятности и поняв, что отвертеться навряд-ли получится, Мел перестала копаться в земле и приготовилась слушать. — Помнишь предположение Ли о том, что рядом с гостиными факультетов должны быть секретные помещения, недоступные студентам? — Мел кивнула, а Фред с энтузиазмом продолжил. — Кажется, мы нашли одно такое недалеко от башни Когтеврана! — Мы пытались смыться от злой мадам Пинс, и, выбежав из библиотеки, бросились к ближайшей двери, а она оказалась заперта, — с чуть меньшим энтузиазмом сказал Джордж и, поморщившись, потер затылок. — Позже мы вернулись туда и попытались ее вскрыть, но у нас ничего не вышло, — глаза Фреда светились азартом. — А потом на нас наткнулся профессор Снейп и отругал. — Ага, сказал, что это просто старый заброшенный класс, и что делать нам там нечего, — Джордж снова весьма красноречиво потер затылок. — Так что сегодня ночью мы планируем туда забраться. — И мы зовем тебя вместе с нами! Мы ведь обещали, помнишь? Мел, конечно, было очень приятно, что близнецы не забыли об их договоренности, но подозрения ее не отпускали. — А в чем подвох? — девочка скептически скрестила руки на груди. — Если нас поймают, мы свалим всю вину на тебя, — прямолинейно сказал Фред, а Мел подавилась возмущением. — Скажешь, что засиделась в библиотеке до отбоя и заблудилась, а мы скажем что пошли искать тебя, когда увидели, что ты не вернулась, — объяснил Джордж. — Перси точно напишет домой, если мы еще что-нибудь натворим, и тогда нам крышка. А так у нас будет достойное объяснение. — К тому же Чарли считает, что ты хорошо на нас влияешь, — сказал Фред с хитрецой в голосе. — Все уши маме прожужжал на каникулах, какая замечательная подруга у нас появилась, ты ей понравилась. Крыть было нечем, близнецы точно знали, как ее уговорить. Не найдя достойной причины для отказа, Мел согласилась. — Хорошо, но с одним условием, — девочка хитро улыбнулась. — С каким? — Вы поможете мне закончить пересаживать цветы. Фред страдальчески взвыл, а Джордж с тяжелым вздохом потянулся за садовыми инструментами.***
На улице уже давно стемнело, а освещение в замке погасло сразу после отбоя. Мел уже двадцать минут пряталась в нише стены недалеко от библиотеки, вздрагивая от каждого шороха. Зажечь волшебную палочку люмосом она не решалась, боясь быть замеченной из-за света. Внезапно раздались шаги, а Мел вжалась стену и практически перестала дышать. — Мелс, ты где? — из-за царившей в замке тишины шепот Джорджа казался просто оглушающим. — Я здесь, — пропищала она, и, выдохнув с облегчением, вышла из своего укрытия. — Почему так долго? Мне казалось, что я поседею... — Перси, чтоб его докси покусали, опять занимался в гостиной после отбоя, — недовольно прошептал Фред. — Ли пришлось остаться, чтобы отвлечь его. — Вот и брали бы с брата пример, — Мел вцепилась в рукав кого-то из близнецов. — Кажется, я видела профессора Снейпа, если он нас поймает, то нас уже ничего не спасет. — Сегодня дежурит профессор Стебль, а не Снейп, — Фред перехватил ее руку поудобнее и потянул в сторону закрытого класса. — Мы все просчитали, а тебе просто показалось, у страха глаза велики. Да не трясись ты так! Когда ребята дошли до нужной двери, Фред и Джордж зажгли волшебные палочки. Мел выдохнула с облегчением, но руку Фреда не выпустила. — Ты что, боишься темноты? — тихо спросил Джордж, и достав из той самой загадочной сумки какие то непонятные железки, принялся ковыряться ими в замке. — А еще гриффиндорка, — фыркнул Фред. — Снейп будет уж явно пострашнее. — Раньше не боялась, — ответила Мел. — До тех самых пор, пока вы не начали впутывать меня в неприятности! — Тише ты! — шикнул на нее Джордж. — Фред, посвети мне. Замок щелкнул и дверь слегка приоткрылась. Джордж аккуратно заглянул внутрь, а Мел внутренне напряглась, вцепилась в руку Фреда покрепче и приготовилась в случае чего бежать без оглядки. — Все чисто, заходим. С виду класс ничем не отличался от всех остальных, разве что был очень пыльным. Джордж направился в сторону книжных шкафов, а Фред, попытавшийся было разъединить руки и пойти в противоположную сторону, встретился с яростным сопротивлением. — Так и будешь за меня держаться и ходить хвостиком, словно маленькая? — с легким недовольством осведомился он. — Буду, — ничуть не смущаясь согласилась Мел, — если на нас нападут какие-нибудь чудовища, я брошу тебя им на съедение как приманку, а сама убегу. — Нет тут никаких чудовищ, Хогвартс самое безопасное место на земле, — Фред дотащил ее к роящемуся в шкафах брату. — Твоя идея была брать эту трусиху с собой, так что возись с ней сам. — Не надо со мной возиться! — Мел уже сама вырвала руку. — И я не трусиха! — Да замолчите вы, вдруг нас услышат? — Джордж прервал их спор. — Если разделимся, сможем быстрее все осмотреть и поскорее убраться отсюда. Признавая правоту младшего близнеца, Мел дерзко вскинула голову и, обозвав Фреда дураком, гордо направилась в противоположную от мальчиков сторону. Некоторое время они в полной тишине обыскивали комнату, пока Джордж не стянул старую пыльную штору с чего-то, что внешне напоминало огромный плоский шкаф. — Эй, посмотрите, здесь огромное зеркало! — Е-и-н-а-л-е-ж, — по буквам прочитала Мел надпись на раме. — Какое странное слово. — Джордж, ты видишь то же, что и я? — Фред напряженно всматривался в зеркало, а после перевел горящий восторгом взгляд на брата. — Как такое может быть? Мы же одеты в школьные мантии, а в зеркале на нас куртки из кожи дракона, которые мы видели в Косом переулке! — Да, кажется, — согласился Джордж. — А я вижу отца, кажется, он наконец-то получил повышение! — Точно! А еще мы словно находимся в магазине Зонко. — Да нет же, мы держим в руках кубок по Квиддичу! Мел была в замешательстве. С места, на котором она стояла, в отражении ей были видны только сами близнецы, точно такие же, какими она видела их на самом деле. И в руках у них были светящие люмосом волшебные палочки, а не кубок. Подойдя поближе, девочка взглянула на себя в зеркало и обомлела. В отражении она была куда выше и старше, а ее волосы были светлыми, совсем как у мамы. На ее форме сверкал значок старосты, в руках были ноты. Постепенно рядом с ней в зеркале появлялись люди. Сначала это была стоящая с ней плечом к плечу Нимфадора, обнимавшая ее за плечи. Потом за спиной появились родители, только выглядели они моложе и здоровее. Рядом с папой стояли умершие бабушка и дедушка, такие, какими их запомнила Мел. У другого плеча она увидела своего кузена Драко, который выглядел в точности как на фотографии, а уже за его спиной появились волшебник и волшебница с такими же платиновыми как и у кузена волосами. Рядом с матерью ей приветственно махали черноволосые мужчина и женщина. "Это Беллатриса и Сириус, а та блондинка должно быть Нарцисса" - догадалась девочка. Людей в отражении становилось все больше, в их улыбающихся лицах она узнавала своих друзей. А когда их стало слишком много, у Мел закружилась голова и она наконец-то смогла отвести взгляд от зеркала. — Фред, Джордж, идемте. Нам явно пора возвращаться, пока нас не поймали, — ощущение тепла от увиденного таяло с каждой секундой, а на смену ему возвращались былые страх и тревога. — Да-да, через пару минут пойдем, — отмахнулся от нее Фред, а Джордж словно зачарованный прикоснулся к поверхности зеркала. — С этим зеркалом явно что-то не так, — обеспокоенно сказала Мел, а близнецы ее будто не услышали. Схватив мальчишек за рукава мантий, гриффиндорка потянула их на выход, не обращая внимание на возражения. Когда ребята практически добрались до входа в гостиную, чьи то руки схватили Мел и плетущегося рядом Джорджа за воротники мантий, заставив ребят завопить от ужаса. — Ну вот вы и попались, Уизли, — злорадно пробубнил Филч.***
— То есть вы утверждаете, что вышли из гостиной, чтобы найти потерявшуюся первокурсницу? — процедила профессор МакГонагалл. Понурившие голову гриффиндорцы стояли в кабинете декана. Профессор, одетая в длинный халат и пижаму, глядела на них с таким осуждением, что Мел боялась даже посмотреть в сторону строгой волшебницы. — С момента отбоя прошло больше трех часов! — припечатала она вскинувшегося было Фреда, а Мел и Джордж быстро обменялись изумленными взглядами, — Я могла ожидать такого вопиющего нарушения правил от кого угодно, но не от вас, мисс Тонкс. Я крайне разочарована вашим поступком. Мел зажмурилась, чтобы не расплакаться. Подобную выволочку она получала впервые, а ведь профессор еще даже не озвучила наказание. — А вы двое, — МакГонагалл обратилась к близнецам, — мало того, что втянули в ваши проделки первокурсницу, так еще и разгуливаете по школе с сумкой, полной запрещенных вещей! Джордж попытался скрыть сумку за спиной, но ее тут же выхватил ликующий Филч. — Я конфискую это, профессор! — таким довольным Мел завхоза еще не видела, и надеялась, что больше не увидит. — А теперь наказание, — декан обвела провинившихся ребят тяжелым взглядом. — С каждого Уизли я снимаю по тридцать очков за неоднократное нарушение дисциплины, а с вас, мисс Тонкс, двадцать на первый раз. Также вы должны будете каждый вечер после занятий прибираться в Зале трофеев в течение двух недель, палочки у вас будет забирать мистер Филч, — кивнула она завхозу. — Но у нас тренировки по квиддичу! — возмутился Фред. — Будете пререкаться, мистер Уизли, наказание продлится до самого матча Пуффендуя с Гриффиндором, — не терпящим возражений тоном сказала профессор. — А теперь идемте, я провожу вас до спален. Мел все-таки расплакалась. Ей было невыносимо стыдно перед профессором МакГонагалл и факультетом. По их вине Гриффиндор потерял целых восемьдесят очков! Давя рыдания, она плелась в самом конце их небольшой процессии, закрыв лицо руками. Услышав тихие всхлипы, близнецы замедлили темп и поравнялись с Мел. Почувствовав прикосновение к плечу, девочка посмотрела на Джорджа. — Не плачь, Мелс. Ты же не виновата, — сказал он с безрадостной улыбкой. — Хочешь, мы сами будем убираться? А ты в это время можешь заниматься домашним заданием или бездельничать, — Мел отчаянно замотала головой, стараясь не расплакаться еще сильнее. — Ладно, уговорила. Будем отдуваться все вместе. Из кубков Слизерина получатся неплохие бладжеры, потренируемся, — мрачно пошутил Фред и, взяв Мел за руку, повел ее к ожидавшей их у портрета Полной Дамы профессору МакГонагалл.