сокрытое и тайное

NC-17
В процессе
13
1
Fruit_905 бета
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 42 045 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник

Глава 7. ШАЛОСТЬ, И ТОЛЬКО ШАЛОСТЬ

Настройки

***

Весна подходила к концу, а пора экзаменов тем временем приближалась. Мел с мрачной решимостью исписывала пергамент, подготавливая очередное эссе по Защите от Темных Искусств. Ситуация складывалась пренеприятная. Чтобы нагнать однокурсников, ей приходилось тратить все свободное время на практику заклинаний и дополнительное домашнее задание. С самых пасхальных каникул Мел практически ночевала в библиотеке. Казалось бы, что все не так плохо, ведь все старшекурсники, в чье число входили заканчивающие в этом году Хогвартс Чарли и Нимфадора, тоже постоянно были в библиотеке, а у них всегда можно было попросить помощи. Но чем ближе были экзамены, тем более уставшими выглядели студенты. Просить их помочь было неловко, хоть Чарли и Дора никогда ей отказывали. С друзьями тоже не ладилось. За время пока Мел не было в школе, Кэти подружилась с второкурсницами с Гриффиндора. Анджелина Джонсон была охотницей в сборной по квиддичу, а Алисия Спинет на замене. Конечно, Кэти с ними было куда веселее, ведь общих интересов и тем для разговоров у них было больше. Мел старалась не обижаться на подругу, понимая, что не в праве запрещать ей дружить с другими людьми. Кэти все также продолжала сидеть с ней за одной партой и болтать ночи напролет, но впервые в жизни Мел преследовало стойкое чувство ревности и неприязни. Даже сестры Кэрроу со Слизерина, считающие своим долгом наговорить ей кучу гадостей при каждой встрече, не вызывали у Мел такого негодования, как новые подруги Кэти. Фред и Джордж до прошлой недели постоянно пропадали на тренировках по квиддичу и совсем не проводили с ней время. После прошлого матча Гриффиндора против Когтеврана, закончившегося победой их команды, Мел видела, как близнецы вместе с Ли с весьма заговорщическим видом что-то планируют. А когда девочка пыталась вступить в с ними в разговор, ребята сразу прекращали обсуждение и переводили тему. Ей было обидно, что друзья имеют от нее секреты. Не то чтобы у самой Мел их не было. Закончив эссе, девочка разогнула шею и обвела взглядом библиотеку. Дора, кажется, спала с открытыми глазами, ну или же просто смотрела куда-то в пустоту. А сидевшие за соседним столом Перси и Чарли, видимо, решили сделать перерыв. Решив дать сестре отдохнуть, Мел взяла недоделанную домашнюю работу и учебник по Уходу за Магическими Существами и подсела к братьям Уизли. — Чарли, можешь помочь мне дописать эссе? — девочка смущенно потерла нос. — В учебнике информации почти нет. — Какая тема? — Знаменитые волшебники, содержавшие авгуреев. — Тема же элементарная, — неодобрительно сказал Перси, — первокурсники совсем обленились. — Я сходу назову тебе Ньюта Саламандера и Урика Странного, — Чарли задумался. — А еще Гулливер Поукби, он про них целую книгу написал, — вставил Перси. — Могу продиктовать тебе примерный текст, готова записывать? — Готова.

***

— Нет. — Но мы еще даже не успели ничего сказать! — возмутился Фред. — А я знаю, что вы опять что-то задумали, — Мел с подозрением оглядела окруживших ее парней. — И хотите меня в это что-то втянуть. Я отказываюсь. — Мелс, это очень важно, — принялся увещевать ее Джордж. — Нужно вернуть нашу сумку до начала каникул, мало ли что Филч с ней сделает. — А от меня вы чего хотите? — девочка попыталась обогнуть близнецов, но те пошли за ней. — Чтобы я попросила Филча вернуть вам ее? Как будто он меня послушает! — Ну в целом ты догадалась, — обрадовался Фред. — Детали плана позже обсудим, так ты согласна? — Нет! — Мел ускорила шаг, переходя чуть ли не на бег. — Вы больше месяца обсуждали какие-то секретные дела, и что в той дурацкой сумке так и не рассказали. — Некрасиво получилось, — согласился Джордж. — Мы изначально вообще не хотели тебя втягивать, чтобы тебе снова не попало из-за нас. Но ничего лучше мы так и не придумали, а времени почти не осталось. Мел почувствовала, что Джордж ей явно недоговаривает. — Так я вам и поверила, — она остановилась у входа в гостиную. — Мне вообще-то было обидно! Сначала Кэти меня променяла на Анджелину и Алисию, а потом еще и вы со своими тайнами. — Ладно, мы поняли, — сказал Фред. — Торжественно клянемся больше ничего не скрывать, — пообещал за них двоих Джордж. — Пыльца феи, — сказала Мел портрету. — Верно, — ответила Полная Дама, и проход в гостиную открылся. Ребята уселись на кресла подальше от камина, где обычно собиралась большая часть студентов. — Кэти, кстати, сразу согласилась поучаствовать. Вот буквально только что с ней разговаривали. — И как же вам это удалось? — Мел недоверчиво поморщилась. — Немного уговоров и шантажа, — сказал Джордж. — И у нее просто не осталось другого выхода, кроме как согласиться, — Фред довольно улыбнулся, демонстрируя все двадцать восемь зубов. — Через полчаса встречаемся с Ли и Кэти в холле, а сейчас обсудим план, — Джордж казался не менее довольным, и Мел снова поморщилась. — Вы меня раздражаете.

***

Перепуганная Кэти влетела в кабинет завхоза и с размаху впечаталась в дверной косяк. — Филч уже идет сюда! Мел почувствовала как ледяная волна ужаса прокатилась по всей спине, а Ли принялся с удвоенной скоростью обыскивать все ящики. — Чего застыла, — зашипел он на Мел. Она сразу же ринулась к ближайшему неосмотренному шкафу. Внутри были одни папки, подписанные именами учеников. Взгляд зацепился за папку с надписью "Сириус Блэк (1971-1978)", но времени просмотреть ее не было, и Мел распахнула двери следующего шкафа. — Да где-же эта чертова сумка? — Ли бормотал под нос различные ругательства, а Кэти нервно переминалась с ноги на ногу, готовая сорваться бежать в любой момент. — Посмотри, у Фреда и Джорджа есть целый отдельный ящик, — Мел заглянула внутрь и разочарованно застонала. — И тут одни бумажки. — Подвинься, — Ли отодвинул ее в сторону и начал осматривать все соседние ящики. — Ребята, я слышу вопли Филча, — глаза у Кэти сделались совсем уж испуганные. — Похожее, близнецы прибегли к крайним мерам, давайте быстрее! — Ага! — Ли раскрыл ящик с надписью "Конфисковано, очень опасно" и возликовал. — Вот она! А теперь быстро сваливаем. Перебросив заляпанную чем-то сумку через плечо, Ли выпихнул девочек из кабинета и закрыл дверь. Как и договаривались, ребята побежали в противоположную от криков сторону, возвращаясь в гостиную обходными путями. — Все, больше не могу, — Мел остановилась и оперлась рукой о стену, пытаясь отдышаться. — А больше и не надо, — Ли, казалось, совсем не запыхался, да и Кэти уставшей не выглядела. — Если побежим дальше, будем выглядеть подозрительно. — И я не могу, — пожаловалась Кэти, — у меня коленки от страха до сих пор трясутся. — У меня тоже, — девочки переглянулись и захихикали. Мел окутало приятное ощущение от успешной проделки. Ей очень хотелось провести с друзьями время, и хоть случилось не совсем так, как ей представлялось, в целом ее желание исполнилось. А еще больше ее радовало то, что за их общую проказу, наказание получат только Фред и Джордж. Мел стоило бы, конечно, почувствовать некоторую вину, но они сами придумали план, в котором весь удар им придется взять на себя. Отвлечение Филча прошло удачно, и она смутно догадывалась, что "крайние меры", которые упомянула Кэти, включали в себя закидывание завхоза навозными бомбами. — Добрый вечер, — совершенно неожиданно из-за спин ребят появился профессор Дамблдор, сильно их перепугав. — О Господи! — воскликнула Мел, почувствовав, как сердце ушло в пятки. — Боюсь, что нет, — старый волшебник загадочно усмехнулся. — Я всего лишь директор. — Здраствуйте, профессор, — догадалась поздороваться Кэти, а Ли попытался незаметно спрятать сумку за спину. — Полагаю, что к происходящему переполоху вы не имеете никакого отношения? — Дамблдор окинул их пронзительным взглядом. Кэти и Ли отрицательно замотали головами, а Мел уже приготовилась покаяться во всем содеянном, но директор снова заговорил: — Помните, что грань между шалостью и настоящим преступлением очень тонка, — профессор Дамблдор поправил свои очки-половинки, а взгляд его стал укоризненным. — И пересекать эту грань не стоит. — Мы примем это к сведению, профессор, — сказал Ли с несвойственной ему серьезностью. — И мы правда ничего плохого не замышляли, — Мел стыдливо шмыгнула носом. — Весьма интересная формулировка, мисс Тонкс, — лицо Дамблдора было строгим, но глаза лучились смехом. — Тогда пообещайте мне, что и в дальнейшем ничего кроме шалости вы не замыслите. Требование профессора показалось ребятам странным, но ничего другого, кроме как дать обещание им не оставалось. — Надеюсь, вы отнесетесь к клятве со всей серьезностью, — довольно кивнул Дамблдор. — А теперь, полагаю, вам стоит отправиться на торжество, ваши товарищи Уизли успешно избежали наказания и уже ждут вас в Большом Зале. — Профессор, а откуда вы знаете? — отважилась спросить Кэти. — Я знаю обо всем, что происходит на территории школы, — он вновь загадочно усмехнулся. — И мистер Джордан, у вас из сумки выпал кусок пергамента. Ли застыл на месте, а Дамблдор, насвистывая веселую мелодию, удалился в сторону Большого зала. Мел подняла пергамент, заляпанный такими же пятнами, что и сумка. Видимо, пергамент лежал прямо под сумкой и прилип к этой жиже, а Ли этого не заметил. — Тергео, — Кэти приложила волшебную палочку к пергаменту в руках подруги и очистила его заклинанием. Пятна пропали, а на бумаге проступила надпись, заставившая ребят изумленно вскрикнуть. "Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов благодарят вас за проявленную аккуратность".

***

Результаты экзаменов были объявлены, вещи собраны, все ученики занимали места в Хогвартс-экспрессе. Накануне конца учебного года, Мел, как и хотела, собрала два небольших, но красивых букета для Доры и Чарли, а оставшиеся в теплицах кусты она безжалостно вырвала, оставив только волшебные растения по просьбе профессора Стебль. — А что это за фиолетовые цветочки? — довольная Нимфадора тут же окрасила волосы в фиолетовый цвет и прижала букет к груди. — Это вербена, — Мел проводила взглядом уходящего в сторону вагона старост Чарли, сжимавшего в одной руке букет, а второй рукой он грозил пытавшимся убежать от него близнецам. — Ты же готовилась к ЖАБА по Травологии, почему не знаешь? — Все что зубрила из головы вылетело сразу после экзаменов, — лицо сестры скривилось. — Отстань от меня со своей учебой, к учебникам я в ближайшие два месяца точно не прикоснусь! — Ты же собиралась пойти дальше учиться на мракоборца? — И сейчас собираюсь, только хорошенько отдохну и высплюсь, — Нимфадора подхватила Мел и поставила ее на пол вагона. — Ты совсем за год не выросла, кушать надо больше. Теперь настал черед Мел морщиться. Отправляя дочь домой после Пасхи, миссис Тонкс угрожала закормить ее, если Мел не вырастет хотя бы на пару сантиметров. — Не куксись, — Дора щелкнула ее по лбу. — А то станешь злой, морщинистой коротышкой. Пойдем поищем свободное купе. — Я договорилась поехать с Кэти, она уже ждет меня. — Вот так вот значит, — Дора сощурилась. — Тогда увидимся вечером. Еще раз спасибо за букет, мне очень приятно. Сестра чмокнула Мел в щеку и, споткнувшись о порожек вагона, ушла. Конфликт с Кэти был исчерпан еще до вероломного набега на кабинет завхоза, и Мел в приподнятом настроении отправилась на поиски подруги. Оказалось, что достаточно было просто попросить ее проводить вместе больше времени, хоть вариантов общего досуга больше и не стало. Мел было все также скучно слушать долгие рассказы Кэти о квиддиче, а самой Кэти не особо хотелось тратить все свободное время на подготовку к экзаменам, ведь практика, в отличии от Мел, давалась ей без особого труда. На попытки подруги уговорить ее поехать домой в одном купе с Анджелиной и Алисией она отвечала категорическим отказом. Делить Кэти с кем-то еще ей было практически невыносимо, и даже на близнецов Уизли и Ли, пока они разговаривали с Кэти, Мел смотрела с неприязнью и подозрением. Подобное поведение за собой Мел наблюдала впервые, а собственные "кровожадные" мысли порой ее даже пугали. — Давай быстрее, — Кэти в нетерпении подпрыгивала на сидении, — я еле отвоевала это купе у близняшек Кэрроу. Думала уж порчу на них какую-нибудь навести на прощание. Жаль только, что боевые заклинания мы еще не изучали. — Так нельзя, — Мел села напротив подруги и принялась рыться в карманах мантии. — Можно! Меня же больше не накажут, а этим противным слизеринкам так и надо, — Кэти возмущенно фыркнула. — Мало они нам неприятностей причинили? Конечно же Мел была согласна с подругой, проблем от них и в самом деле было много. Приклеенные к стульям мантии, испорченные зелья и пропадающие прямо с бумаг записи заставляли их с Кэти практически сходить с ума. Как будто им было мало проделок Уизли. — Мне Фреда и Джорджа хватает, — вторила Кэти ее мыслям. — Слишком много близнецов нас окружают, аж в глазах двоится. Ты что-то потеряла? — Не могу найти тот пергамент. — Ты говоришь об этом пергаменте? — в купе ввалились довольные своей проделкой близнецы, и вслед за ними чуть более спокойно зашел Ли. — Помяни дьявола, он и появится, — Кэти недовольно оглядела развалившихся парней, а Мел почувствовала некоторую вину. Взамен на отсутствие в их компании Анджелины и Алисии, Кэти попросила об ответной услуге, подразумевавшей нахождение Фреда и Джорджа от них подальше хотя бы в Хогвартс-экспрессе. Мел предусмотрительно распрощалась с ними еще на платформе, а Фред даже обнял ее, растроганный тем, что она подарила его старшему брату букет цветов на прощанье. Внезапно ее накрыло осознание, обида и настоящая злость. — Так ты вытащил пергамент из моей мантии пока мы обнимались! — Мел обвинительно ткнула в Фреда указательным пальцем, наплевав на вежливость и манеры. — Ах ты сво... — Когда это вы обнимались? Пока ты дарила Чарли прощальный любовный букет? — спросил Ли с изрядной долей ехидства. Мел встала с места и решительно сжала кулаки, намереваясь надавать тумаков всем присутствующим. Лучше так, чем если сейчас она буквально лопнет от злости и разнесет купе магическим выбросом. Однако поезд тронулся, и Мел упала обратно на сидение, а Джордж тут же подхватил ее, не давая свалиться на пол. — А со мной ты не обнималась, так нечестно! — наигранно возмутился Джордж и сжал Мел так, что она не могла оторвать руки от тела и ударить его. — Нечестно воровать у друзей, — разозлилась Кэти и пихнула сидящего рядом с ней Ли. — Ай! — Джордан потер плечо. — Меня там вообще не было. — Вот у Филча вы пергамент своровали, и как раз нас с Джорджем там не было, — Фред помахал бумагой перед лицом у Кэти. — Так что это не воровство, а невинная шалость. — Когда Джордж меня отпустит, я покажу вам невинную шалость, — Мел извивалась как могла, и даже пихалась локтями, но Джордж, закаленный детством со старшими братьями, руки не разжимал. — Вообще-то нам тоже хотелось взглянуть на волшебный пергамент, — непонятно, как Джордж умудрялся говорить и удерживать беснующуюся Мел. — Мало того, что вы его себе присвоили, так еще и не рассказали нам про него! — Как будто Ли вам не рассказал, — Кэти снова пихнула Джордана. — Да отпусти ты ее, пока я тоже не начала драться. — Ладно, но сначала пусть успокоится и пообещает нас не убивать. — Я спокойна, — Мел напоследок еще раз заехала локтем Джорджу по животу и устало обмякла. Сил вырываться дальше у нее не осталось. — Вот и славно, — Джордж расцепил руки и сразу пересел на сидение к Ли и Кэти, поближе к двери и подальше от Мел, оставляя неуютно поежившегося Фреда. — Ну, рассказывайте, что еще умеет этот пергамент? — Он впитывает чернила, — сказала Мел, выдохнув и отпуская остаток злости. — Я имею ввиду, что если написать на нем что-нибудь, то надпись просто пропадет. — Если надписи пропадают, то должны и проявляться, — Фред раскрыл пергамент и покрутил его. — Как там ты говорил, Ли? — "Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов благодарят вас за проявленную аккуратность", — процитировал парень, а Мел покосилась на него с уважением. Такой хорошей памяти можно только позавидовать. — Что бы мы не делали, на пергаменте больше ничего не появилось, — Кэти покачала головой, — только тогда получилось, когда я заклинанием его почистила. — Значит надо сделать все точно также, и посмотреть, что получится, — Джордж забрал у брата пергамент и протянул его Кэти. — Попробуй. Кэти достала волшебную палочку и под внимательным взглядом ребят коснулась ее пергамента и произнесла заклинание. Точно также как и в прошлый раз, на карте появилась надпись, но на этот раз она отличалась. — "Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов благодарят вас за проявленную аккуратность, но считают, что карта уже достаточно чистая, и просят воздержаться от дальнейшего использования заклинаний и написания всяких глупостей", — прочитал Джордж. — Это карта! — непонятно чему обрадовался Фред. — Мы и так поняли, умник, — фыркнул Ли. Кэти перестала касаться пергамента волшебной палочкой, и надпись пропала. — Значит, чтобы карта активировалась, нужно коснуться ее палочкой, — подвела итог Мел и забрала пергамент себе и прикоснулась своей палочкой. — Не работает. Значит, надо сделать что-то еще... Вот только что? — "Скажи пароль", — проступила надпись. — Что? — "Не тот". — Сезам, откройся? — "Вообще не тот". — Дай я попробую... За окном пролетали прекрасные пейзажи Шотландии. Ребята битый час бились над пергаментом, пытаясь подобрать нужную фразу. Чарли, зашедший проверить их, был безжалостно изгнан в тот же миг, а волшебница с тележкой магических сладостей была просто проигнорирована. — Эта бумажка издевается над нами, — в сердцах воскликнула Кэти и бросила карту на пустое сидение. — Я сдаюсь. — Надо подумать логически, — Ли задумался. — Должна же быть какая-то подсказка. Причем достаточно очевидная, чтобы мы могли догадаться. — Карта, дай подсказку, а? — в безысходности, Джордж коснулся палочкой до пергамента и тяжело вздохнул. Бумага оставалась чистой. — Гениально, Джорджи, — Фред ехидно улыбнулся. — Ничего более умного от тебя я не слышал. — У самого как будто есть идея получше, — вступилась за друга Мел. — Может если хорошенько попросить, получится. Уважаемые господа, — девочка прокашлялась, — не могли бы вы дать нам подсказку, если вас не затруднит? — "М-р Лунатик высказывает уважение мисс Тонкс и советует вспомнить о данном когда-то обещании". — Я же говорила, что получится! Вот только, о каком обещании тут написано? — озадачилась девочка. — Мы давали Дамблдору обещание! — затараторил Ли, — Ну то, где мы обещали не замышлять ничего, кроме шалостей! — "М-р Сохатый поражается небывалой находчивости мистера Джордана и советует ему скорректировать формулировку клятвы." — "М-р Хвост полагает, что клятва должна быть торжественной". — Да эта карта точно над нами издевается, — недовольно надулась Кэти. — В чем проблема просто сказать нам эту чертову клятву? — И как сделать клятву торжественной? — присоединилась к подруге Мел. — Фейерверки пустить? — "М-р Бродяга выражает сомнение об умственных способностях мисс Белл и мисс Тонкс, и оставляет надежду на мистера Уизли и мистера Уизли". — Как грубо, — расстроилась Мел. — Ну что, Джорджи, попробуем вместе? — Фред переглянулся с братом прикоснулся своей палочкой к пергаменту. — Торжественно клянемся, что замышляем только шалость! — сказали они хором. — "И так сойдет. Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов наконец-то с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…". Издав ликующий возглас, близнецы полностью развернули пергамент, а остальные привстали со своих мест, чтобы получше его рассмотреть. — В Хогвартсе целых семь тайных ходов! — обрадовался Джордж. — А мы нашли только два, — расстроился Фред. — Посмотрите, эти точки показывают местоположение людей! — Кэти указала на точку, подписанную как "Альбус Дамблдор" и перемещающуюся по кабинету директора. — Мы нашли настоящее сокровище! — с благоговением сказала Мел. — Это все конечно замечательно, но кому эта карта достанется? — голос Ли был деловитым, а все остальные напряглись и принялись перетягивать карту на себя. — Успокойтесь, мы ее так порвем, — осадил всех Джордж. — Но ты прав, дружище. Вопрос нужно решить. — Тогда, может, бросим жребий? — хитро сказал Фред.

***

Недовольно надувшись, Мел самостоятельно спрыгнула с поезда на платформу, игнорируя протянутую руку Фреда. В результате жеребьевки, карта досталась близнецам, и Мел подозревала, что они бессовестно смухлевали. — Да ладно тебе, Мелс, не злись, — Джордж вытаскивал из вагона их багаж, который ему передавал Ли. — Мы же можем одалживать ее вам с Кэти, — добавил Фред и протянул Мел ее чемодан. — Только вам придется очень хорошо нас попросить. — Вот уж огромное спасибо за такую честь, — мрачно сказала девочка и грубо выхватила из рук Фреда свой багаж. — До встречи, Мелс, Ли, — Кэти улыбнулась им на прощанье и, демонстративно не замечая близнецов, поспешила к своим родителям. — Пока, Ли, — Мел кивнула парню. — Увидимся на каникулах, как и договаривались. — Увидимся, а этих двух предателей не позовем. — Как это, не позовете? — завопили Фред и Джордж, а Мел, не оборачиваясь, зашагала в сторону мелькнувшей где-то в толпе ярко фиолетовой макушки.
Примечания:
13 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)