сокрытое и тайное

NC-17
В процессе
13
1
Fruit_905 бета
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 42 045 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник

Глава 9. В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА

Настройки

***

После Хэллоуина, а если быть точнее, проникновения в школу тролля, Мел взяла за правило следить краем глаза за непоседливыми первокурсниками, а в частности, за новоиспеченной троицей друзей. Прямо во время обеда была объявлена эвакуация. У подхода к портрету Полной Дамы Мел заметила, что в толпе младших гриффиндорцев, следующих за Перси, явно не хватает Гермионы, Рона и Гарри. Пока Ли и Кэти удерживали пытавшихся улизнуть на самостоятельные поиски брата Фреда и Джорджа, Мел догнала старосту и указала ему на отсутствие нескольких первокурсников. И хоть история и закончилась относительно хорошо, а МакГонагалл даже наградила юных героев призовыми очками, Мел и близнецы успели известись в ожидании, пока бледный Перси не привел перепуганных детей в гостиную. На своем опыте и на примере троицы друзей Мел успела убедиться, что общие приключения и неприятности объединяют и становятся прочным фундаментом для дружбы. С некоторым чувством ностальгии она наблюдала за тем, как Гермиона проверяет домашнее задание Гарри и Рона, пока мальчики, развалившись в креслах, болтали о каких-то пустяках. Всего пол года назад она сама училась на первом курсе и всегда могла обратиться за помощью к сестре или Чарли, а сейчас приходилось делать все самой, да и уроки становились все сложнее. Мел очень соскучилась по ним. Достав из сумки два пергамента, она принялась писать три очень схожих по содержанию письма. Разве что, в письме для родителей не было никаких подробностей о скользких темах, а Нимфадору и Чарли история про кухню должна повеселить. — Двигайся, — Ли кинул сумку на стол и развалился на диване рядом с Мел. — Что пишешь? — Фред бесцеремонно засунул нос в пергамент — И где Кэти? — повторив за братом, спросил Джордж,. — Во-первых, это личная переписка, — строгим тоном сказала Мел и спрятала незаконченные письма, — Во-вторых, Кэти мне не отчитывается, где она и с кем. И в-третьих... — Личная переписка с нашим братом, — перебил ее Фред, выделив последние слова интонацией. — С братом, который пишет тебе чаще чем нам, — поддержал его Джордж. — Как будешь оправдываться? — Сами бы ему писали тогда. Что-то по вам не видно, чтобы вы скучали по Чарли, — фыркнула Мел. — А ты значит скучаешь? — спросил Ли ехидно, а выражения лиц близнецов стали зловредными. — Вы кстати в курсе, что на Рождественские каникулы остаетесь в школе? — спросила она, проигнорировав выпад Ли. — Что-то я не понял, — возмутился Джордж. — Откуда ты знаешь? — спросил Фред. — От Чарли, — сказала Мел с легкой усмешкой и чувством превосходства. — Ваши родители поедут навестить его в Румынию, вы разве не в курсе? — Ну во-о-от, — расстроился Джордж. — Все разъедутся по домам, а мы останемся тут с Роном и Перси. — Может вы тоже останетесь? — предложил Фред, с надеждой посмотрев на Ли и Мел. — Извини, чувак, — Ли утешительно похлопал друга по плечу, — у меня свои планы. — Какие? — сразу же поинтересовалась Мел с неподдельным любопытством. Но парень не ответил на вопрос, передразнивив ее. — Очень по-взрослому, Ли, — она фыркнула. — Оставайся, Мелс, с нами, — заговорщически сказал Джордж, положив руки ей на плечи. — Учиним чего-нибудь, — добавил Фред с некоторым коварством. — Спасибо, но нет. У меня тоже планы на каникулы, о которых я не расскажу, — она совсем невежливо показала язык продолжающему шутливо игнорировать ее Ли. — Тогда мы тоже ничего не расскажем, — Фред сложил руки на груди, — про Питера Петтигрю. — А вот это совсем нечестно! — возмутился Ли, перестав играть в молчанку. Мел нехорошо сощурилась. Ультиматум близнецов был несправедливым, но действенным. Уже несколько месяцев ребята пытались выяснить, кто такой этот Петтигрю. Загадочная точка на карте Мародеров периодически перемещалась между спальнями Рона и Перси, но сколько бы раз они не пытались увидеть Питера, им это еще ни разу не удалось. Самым логичным решением было бы спросить у преподавателей, но, по какой-то непонятной для Мел причине, близнецы запрещали ей это делать, хоть она и не раз порывалась. Непонятный человек, ночующий в одной комнате (а судя по близости точек на карте и в одной постели) с их братьями, Фреда и Джорджа нисколько не напрягал. Им хотелось самим разгадать очередную загадку Хогвартса. Попытавшись покопаться в библиотеке, Мел быстро забросила эту идею. Искать одно единственное имя среди огромного количества книг и газет было все равно что искать иглу в стоге сена, никакого терпения не хватит. — Ладно, — сдалась Мел, — мы с мамой на Рождество поедем к нашим родственникам. — К Малфоям что-ли? — спросил Джордж с недовольством. — Ты променяешь нас на Драко? — поддержал его Фред. — Рождество – семейный праздник, — поучительно сказала Мел. — А Драко, нравится вам это или нет, мой двоюродный брат. Мне Фред тоже не особо нравится, — доверительно прошептала она Джорджу, — но я же молчу. — Эй! Я вообще-то все слышал! — Фред возмущенно надулся, а Ли и Джордж засмеялись. — Да ладно тебе, не обижайся, я пошутила, — Мел привстала, чтобы потрепать Фреда по волосам. — Джордж мне тоже не нравится. — Так их! — возликовал Ли и отбил ей пять. — Жалко, что Кэти тут нет. — Ты выиграла битву, но не войну, — раздосадовано сказал Фред. — Кстати говоря о Чарли, — начал говорить Джордж с изрядной долей ехидства. — Так, хватит, — перебила его Мел. — Поговорим о других ваших братьях. Что вы выяснили? — Собственно говоря, ничего, — хитро улыбнулся Фред. — Ловко мы вас подловили? — сказал Джордж, улыбаясь еще хитрее. — Меня такими мелкими манипуляциями не проведешь, — ответил Ли, закинув руки за голову. — Надо что-то делать, — возмутилась Мел. — Почему то, что за вашими братьями таскается невидимый мужик, тревожит меня больше, чем вас? — А с чего ты взяла, что это мужик? — задал резонный вопрос Ли. — Откуда только слов таких набралась. — От тебя и набралась, чувак, — огрызнулась Мел, а парней передернуло. — Питер Петтигрю мужское имя. — М-да, — Фред поморщился, — мы плохо на нее влияем. — Определенно, — согласился Джордж. — И при этом мы даже не материмся. — Не говорите обо мне так, как будто меня тут нет, — нахмурилась Мел. — И я вообще-то тоже могу ругаться. Бл... — Не надо! — Ли сделал вид, что закрыл ей рот руками. — Я от этого не оправлюсь. — Ладно, не буду, — пробурчала Мел. — Так мы что-нибудь предпримем? — Если у тебя есть идеи как выманить Перси из спальни, то валяй, — Фред закинул руки за голову и развалился в кресле. — Вообще-то есть, — задумалась Мел. — Наблюдайте. Оставив ребят, она быстро поднялась по лестнице, ведущей к мужским спальням. Остановившись у двери комнаты пятикурсников, Мел прокашлялась и постучала. — Что случилось? — взъерошенная голова Перси высунулась из-за двери. — Ничего, — Мел сделала большие и честные глаза, — но я только что слышала, как староста Когтверана пригласил Пенелопу Кристал в Хогсмид на выходных. — А я тут причем? — сказал Перси с наигранным безразличием. — Ну, она отказалась, а потом сказала своей подружке, что хочет пойти с тобой, — пожала плечами Мел. — Я подумала, что тебе будет интересно. — Не говори глупостей, — возмутился Перси, а глаза его засверкали от воодушевления. — А сейчас прошу прощения, мне нужно... Так и не закончив фразу, старший Уизли промчался мимо нее, даже не накинув ученическую мантию со значком старосты. Когда он скрылся за портретом Полной Дамы, Мел жестами попросила своих друзей, греющих уши у подножья лестницы, подняться к ней. — В спальне никого нет, — радостно объявила Мел. — Врушка, — припечатал ее Фред. — Ты такая врушка, — добавил Ли. — Вообще-то Пенелопа правда отказала тому парню, — смутилась Мел. — Только вот про Перси она ничего не говорила. — Какое его ждет разочарование, когда Пенелопа его отошьет, — позлорадствовал Фред. — Перси ей нравится, между прочим, — парировала Мел, а близнецы скривились. — Вы так и будете языками молоть? — осадил их Ли, открыв дверь в чужую спальню. — Надо пользоваться возможностью, пока ни в гостиной, ни в комнате никого нет. — Так, Мел на стреме у входа в гостиную, Ли на лестнице, а мы обыщем спальню, — решил Фред. — Так не честно, — возмутилась Мел, — и в гостиной сидит ваш младший брат с друзьями, вдруг они нас увидят и расскажут Перси? — Ты кричи еще громче, тогда они точно нас не заметят, — нахмурился Джордж. — Марш на свой пост. Действуем. Бормоча про себя проклятья и все нецензурные слова, которые удалось вспомнить, Мел в нетерпении переминалась с ноги на ногу в коридоре у портрета. Ждать пришлось недолго, и уже через пять минут не особо довольные близнецы и флегматичный Ли вышли из гостиной. — Ну что? — Ничего, — покачал головой Джордж. — Пусто, — Фред помахал перед ней картой Мародеров. — Надо было сначала проверить, где этот Питер Петтигрю. — А он в спальне Рона, — пояснил Ли. — А Рон сидит в гостиной, — подвела итог Мел. В воздухе повисло молчание, ребята разочарованно переглядывались. — Может пойдем на кухню, попьем чай? — предложила девочка. — Давай, — махнул рукой Джордж. — Все равно заняться больше нечем. — Зато мы накопали на Перси немного компромата, — ободрил брата Фред, пакостливо улыбнувшись. — Это да, — Джордж скопировал его улыбку. — Нет худа без добра. — Может тогда забудем про этого Питера? — предложил Ли, устало перебирая ногами. — Он словно призрак ускользает от нас каждый раз, да и вреда от него никакого нет. Мел застыла на месте. — Словно призрак, — повторила она. — Ты чего? — Фред слегка потянул ее за рукав. — Пойдем. — Приведения же показываются на карте? — Ну да, — подтвердил Джордж. — Подожди, ты думаешь что... — Ага, — Мел активно закивала, — все призраки при жизни бывали в Хогвартсе. Давайте спросим у профессора МакГонагалл? — Это без нас, — отказался Фред. — Мы не ищем легких путей. — Мы на короткой ноге с Пивзом и Почти-Безголовым Ником, так что спросим у них, — поддержал брата Джордж. — Очень тяжелый путь, спросить у приведений о привидениях, — съехидничала Мел, и, подхватив Ли под локоть, чинно проследовала в сторону учительской. — Встретимся за ужином, — довольный парень помахал опешившим близнецам через плечо.

***

В учительской профессора МакГонагалл не оказалось, и сейчас ребята в нерешительности стояли у кабинета декана. Они оба успели по несколько раз получить нагоняй от декана именно здесь, поэтому им было немного жутко. — Ну что, кто постучит? — Ли с сомнением взглянул на подругу. — Точно не я, — открестилась Мел. — Кто из нас гриффиндорец? — Вообще-то мы оба, — парировал парень. — Кинем жребий? — Знаешь, — неуверенно начала говорить Мел, наблюдая за тем, как Ли роется в карманах в поисках мелочи. — Во время распределения шляпа думала, отправить меня на Слизерин или на Гриффиндор. — А меня сразу на наш факультет отправила, — продолжал выворачивать карманы Ли. — Фреда тоже... Черт, монеты в дырку провалились... А вот Джорджа она на полном серьезе собиралась отправить на Когтевран. — Правда? — удивилась Мел. — Ага, он мне по секрету рассказал. Даже заучка Перси, и тот на Гриффиндоре. Забавно, да? — Не очень, — она покачала головой. — Не могу представить нас на разных факультетах. — Ну, многие дружат с людьми с других факультетов. Перси, вон, умудрился втюриться в старосту Когтеврана, — фыркнул Ли. — Но при этом вы беситесь, когда я общаюсь со своим братом-слизеринцем, — Мел скрестила руки на груди. — Потому что Драко – мелкий засранец. В семье не без урода, да? У Уизли их вообще двое одинаковых, — отшутился Ли. — А вот это было забавно, — хихикнула Мел и тут же нахмурилась, — хоть и грубо. Ладно, не мучайся, я постучу. И если отдашь мне свою мантию, я ее зашью. — Ты умеешь шить? — удивился парень. — А если магией? — А если по лбу тебе магией? — она красноречиво покрутила волшебной палочкой в руках. — Не держится у меня заклинание починки дольше нескольких дней, постоянно что-ли его накладывать? — Ладно, уговорила. Как мне тебя отблагодарить? — С тебя по шоколадной лягушке за каждую зашитую дырку. Мел постучалась и, дождавшись разрешения войти, заглянула внутрь. — Здраствуйте, профессор. У Вас есть свободное время? — девочка мертвой хваткой вцепилась в мантию попытавшегося удрать Ли. — Мы хотели с Вами поговорить. — Не стойте в дверях, — взмахнув палочкой, декан придвинула к своему столу два кресла. — Садитесь и берите печенье, — указала она на стоящую на столе коробочку с шотландским узором. Цапнув угощение, Мел плюхнулась в мягкое кресло. Ли, в прочем, от печенья отказался. — О чем вы хотели поговорить? — профессор строго на них посмотрела. — Вы же ничего не натворили? — Нет, — быстро ответил Ли, а Мел отрицательно повертела головой с набитыми имбирным печеньем щеками. — У нас к Вам вопрос. — Хорошо, — волшебница, казалось, слегка расслабилась и даже немного откинулась на спинку кресла. — Спрашивайте. — Можно взять еще печенья? — Берите, мисс Тонкс, — декан приподняла брови. — Вы же не это хотели спросить? — Нет, профессор, — Ли неодобрительно покосился на Мел. — Мы ищем информацию о Питере Петтигрю. Профессор МакГонагалл помрачнела. — Чем вызвано ваше любопытство, позвольте узнать? Они испуганно переглянулись. Любопытство было вызвано Картой Мародеров, никакой другой причины они не придумали. Рассказывать про это было нельзя, ведь карту могут забрать и даже наказать их за проникновение в кабинет завхоза и воровство. Пока Ли судорожно соображал, как выкрутиться и что сказать, Мел быстро протараторила, чувствуя как от вранья у нее начинают гореть уши. — Понимаете, я пару раз слышала это имя в разговорах родителей, — говорили ее родители конечно же про Сириуса Блэка, но Мел слегка подправила историю, мысленно молясь подтяжкам Мерлина, чтобы ее ложь звучала убедительно, — а когда я спрашивала, ничего не рассказывали. Вот мы и решили у кого-нибудь из умных взрослых волшебников спросить, ну у вас то есть. Причина конечно притянута за уши, а лесть абсолютно неприкрытая, но ничего лучше Мел выдумать не успела. — Полагаю, на это были причины, — профессор МакГонагалл выразительно посмотрела на нее, но Мел продолжала выжидательно смотреть на волшебницу. — Ну хорошо. Будет лучше, если вы узнаете правдивые факты от меня, чем домыслы и слухи от кого-то еще. На несколько мгновений декан замолчала, явно о чем-то задумавшись. Мел успела заметить, что в глазах волшебницы отражается застарелая боль и глубокая печаль, прежде чем она взяла себя в руки. — Питер учился на нашем факультете чуть меньше пятнадцати лет назад, — профессор явно старалась подбирать слова. — Вместе с вашим двоюродным дядей, мисс Тонкс. С Сириусом Блэком. В школьные годы они были друзьями вместе с Джеймсом Поттером и Римусом Люпином, — внезапно она улыбнулась, поддавшись воспоминаниям. — От их выходок весь Хогвартс стоял на ушах, у мистера Филча был даже отдельный ящик для их личных дел. В своем кабинете я видела эту четверку чаще, чем на уроках. Мародеры – так они себя называли. А ваша компания мне их очень напоминает, — МакГонагалл попыталась нахмуриться и смерить их строгим взглядом. — Да-да мистер Джордан, я имею в виду именно вас двоих вместе с близнецами Уизли и мисс Белл в придачу. Если не возьметесь за голову, то для ваших личных дел мистер Филч организует целый шкаф. И я буду очень недовольна, вы меня поняли? Ребята заговорщически улыбнулись друг другу, а Ли даже выкатил грудь колесом от распиравшей его гордости. Мало того, что они выяснили, кем были Мародеры, так и им в наследство досталось настоящее сокровище. Мел представила, как обрадуются Фред и Джордж, когда они расскажут им все, что выяснили. — Возьмите печенье, — декан снова помрачнела, а Ли, испугавшись, что профессор недовольна их реакцией, схватил сразу все. — Причина, по которой ваши родители не хотели говорить с вами на эту тему, мисс Тонкс, состоит в том, что через несколько лет после выпуска Питер Петтигрю погиб от рук Сириуса Блэка. Кроме того, он косвенно виновен в смерти Лили и Джеймса Поттеров. Пока Джордан пытался откашляться, подавившись печеньем, Мел нервно размышляла. Пазл в голове наконец сложился и ей стало жутко. Теперь она поняла, о каких ошибках говорила Распределяющая Шляпа, Сириус же единственный из Блэков, семьи ее мамы, учился на Гриффиндоре! Не зная, что сказать, она беспомощно смотрела на профессора МакГонагалл. — Я не верю, что Сириус мог так поступить, — волшебница горестно покачала головой. — Но такова реальность. Внезапно Мел поняла, что декан их факультета уже совсем не молода. Конечно, она не так стара как директор Дамблдор, но она учила столько детей и наверняка знала их всех по именам. Каково ей было, пережить смерть своих студентов? — Мне жаль, что так случилось, — смогла выдавить из себя Мел, проглотив ком в горле. — Вы еще слишком молоды для таких разговоров, мисс Тонкс. Но я рада, что вы пришли ко мне, я ценю доверие своих учеников, — профессор вышла из-за стола и, протянув наколдованный стакан с водой Ли, неловко положила ей руку на плечо. — Я напишу вашим родителям об этом разговоре, чтобы они были готовы ответить на ваши вопросы. Также я попрошу вас двоих не распространяться на эту тему среди студентов, о последствиях вы догадываетесь сами. Ошеломленные Ли и Мел кивнули, соглашаясь. — Хотя, думаю, вы можете рассказать вашим друзьям, если захотите. Не бойтесь доверять друг другу. — Мы Вас поняли, профессор, — сказал Ли. — Мы пойдем, ужин скоро. — Мисс Тонкс, задержитесь на секунду, мистер Джордан подождет вас в коридоре, — когда Ли вышел, профессор МакГонагалл повторила. — Не бойтесь доверять своим друзьям. Семья не всегда значит кровное родство. Кэти, Ли и Фред с Джорджем хорошие ребята, не забывайте об этом. Они поймут. Когда Мел вышла и закрыла за собой дверь, ее сердце ухнуло в пятки. Она не знала, что сказать и как посмотреть Ли в глаза. Среди всех ее друзей, именно с Джорданом она общалась реже всего. Честно говоря, если бы не Фред и Джордж, то они бы навряд ли подружились. — Может не пойдем на ужин? — как ни в чем не бывало предложил Ли, за минуту пока Мел была наедине с деканом, он явно успел взять себя в руки. — Лучше попьем чай на кухне, а то мне печенье не в то горло попало. Они молча двинулись в сторону картины с грушами. Напряжение между ними нарастало, а Мел одолевало желание развернуться и убежать. — Послушай, — Ли не выдержал первым, — не знаю, считаешь ли ты меня своим другом... Но мое мнение о тебе хуже не стало. Если ты не хочешь это обсуждать и рассказывать остальным, то я тебя поддержу. Ты во всем этом не виновата, ясно? Не всем везет с родственниками. А как Рону не повезло, у него один брат невероятный зануда, остальные двое - настоящие придурки, и это ты еще с его младшей сестрой не знакома. Джинни настоящая прилипала... — Конечно я считаю тебя другом! — перебила его Мел, задышав чаще. — Просто, мне так жаль Питера и Поттеров. А Гарри? Мы же видимся каждый день! — Так, ну-ка выдохни, — Ли слегка потряс ее за плечи, приводя в чувства. — Половину учащихся тут состоят в родстве с волшебниками, бывших на стороне Того-Кого-Нельзя-Называть, и не только слизеринцев. Это все в прошлом, ты же хорошая и никому ничего плохого не делала, верно? — Вообще-то, на прошлой неделе, когда я разговаривала с Драко у стола Слизерина, я насыпала в суп одной из близняшек Кэрроу сушеных жуков. Просто они так меня достали на Зельеварении, что я взяла парочку из кабинета профессора Снейпа. — И она их съела? — вытаращился на нее Джордан. — Съела и даже не поморщилась. — Уважаю, сис, — Ли покатывался со смеху. — Спасибо, бро, — усмехнулась Мел. — Не говори так больше, тебе не идет. И почему я не в курсе этой истории? — Никто кроме Кэти не в курсе, к слову как-то не пришлось. К тому же, если Драко узнает, то обидится. — Мы обязательно должны рассказать об этом Фреду с Джорджем! — Расскажем, но только про это, ладно? — сказала Мел с намеком на информацию про Питера Петтигрю. — Договорились. И теперь я буду внимательно следить за тобой, когда мы едим. Жуки не входят в мой рацион, — ответил Ли, и, подхватив ее под локоток также, как и она недавно, повел ее на кухню. Мел понимала, что по возвращении домой ее будет ждать очень долгий и тяжелый разговор с родителями. И пока Мел не узнает всю правду, от них она не отцепится, даже если эта правда ей не понравится. Но она подумает над этим позднее, когда они с Ли допьют чай и Мел окажется в спальне, и, может быть, даже поплачет в подушку.
Примечания:
13 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)