***
Координаты, которые они использовали, привели его к точному местоположению Лианы, которое было участком леса недалеко от внешнего края Леса Тьмы и деревни Харрис. Женщина с бледным цветом лица, темно-рыжими волосами, заплетенными в элегантную косу, и бледно-розовыми глазами поклонилась Нару, прежде чем мальчик смог прийти в себя. - Я приветствую молодого мастера-ним. - Здравствуйте, мисс Лиана. Спасибо, что встретились со мной так неожиданно. Когда Лиана подняла голову, Нару с удовлетворением обнаружил, что ее прежнее деловое отношение осталось таким же. Она производила впечатление надежной и сдержанной, что было ценными качествами для их вида. В то время как Нару был ужасен в угадывании возраста Вампира, он подумал, что ей, похоже, около 25 лет. - Это мой долг, молодой мастер-ним. Как я и сказал Герцогу-ним, когда перезванивала ранее, деревня Харрис стоит. Я следила за ситуацией. Примерно 15 хорошо обученных убийц вошли в лес почти двадцать минут назад с юго-востока, и с ними был один человек в белом, который, я полагаю, был сеньором. Нару кивнул. - В каком направлении отсюда деревня Харрис? Она указала на северо-запад. О какой древней силе может идти речь? Тот факт, что это не было атрибутом земли, был облегчением, но… "Мне это не нравится". Если Нару не может остановить Белую Звезду от убийства жителей деревни, то ему, по крайней мере, нужно было выяснить, что этот ублюдок получил, придя сюда. Он натянул капюшон и приготовился использовать скрытую магию, которую показал ему герцог Фредо. Лиана подняла руки и начала колдовать над собой, как будто ждала сигнала, но Нару остановил ее, прежде чем она смогла закончить. - Мисс Лиана, вы не должны сопровождать меня. Это опасно. Вампир-информатор, казалось, была ошеломлена этим, она никогда не видела, чтобы молодой мастер действал так смело и независимо. Он беспокоился за ее безопасность? "Он не только здоровее, но и его дух кажется совершенно другим". Конечно, Нару говорил Лиане отпустить его одного не для ее блага, а для его собственного. "Мое присутствие почти полностью скрыто благодаря воздействию семейной реликвии герцога Фредо, в которой хранилось это тело". Объедините это с магией скрытности и его физически маленьким ростом, и Нару стал практически незаметным. Если бы появилась Лиана, было бы просто труднее двигаться. У него было на уме еще кое-что для нее, но уже, к сожалению, времени не было достаточно . Если бы Рука не начала двигаться двадцать минут назад… - Мисс Лиана, вы направляетесь в Королевство Паэрун, чтобы работать над альянсом? Она открыла рот один раз, закрыла его и снова открыла, чтобы ответить. - Да, молодой мастер-ним. Но почему...? Он спокойно ответил. - Я должен спешить, поэтому не могу объяснить, но, пожалуйста, сделайте мне одолжение, когда уйдете. Если вы отправитесь к северным берегам и случайно столкнетесь с китами, очень важно сказать им, что я хочу поговорить с ними. Вы можете сказать им, что у меня есть некоторая информация о новом морском королевстве, которую они могут счесть полезной. Возможно, это было связано с настойчивостью в голосе молодого мастера, но к тому времени, как он закончил говорить, Лиана восстановила свое рассеянное внимание. - Я понимаю, молодой мастер-ним. Я сделаю, как ты прикажешь. - Спасибо. В противном случае, пожалуйста, продолжайте выполнять миссию, данную вам Отцом..м-м.., Герцогом-ним. Нару кашлянул. Лиана заметила тонкую оплошность, но не прокомментировала, просто улыбнулась и кивнула в ответ на стоический взгляд мальчика. "Он еще не привык находиться за пределами королевства. Он действует очень решительно, но ему, должно быть, тяжело находиться вдали от Герцога-ним." - Будьте осторожны. - Конечно. С этими словами Лиана отправилась в Город Дождя, а Нару впервые вошел в Лес Тьмы. Он не интересовался достопримечательностями этого страшного, кишащего монстрами места и был благодарен различным видам магии, которые немного облегчали навигацию по темному ландшафту. Ускорение, частичная невидимость, бег и подавление звука - все это сработало вместе, чтобы скрыть его присутствие, не снижая его скорости. На самом деле, он мог двигаться довольно быстро, случайный лист ветки задевал его плащ, но в остальном его путь вперед оставался непрерывным. Он только однажды практиковался с маной и никогда не использовал заклинания одновременно, поэтому Нару смирился с тем фактом, что он не мог поддерживать четыре заклинания одновременно очень долго, но сейчас он не мог больше терять время. "Мне нужно, чтобы Чхве Хан доверял мне". Идеальный метод, вероятно, уже неосуществим на этом этапе. "Я хотел приехать сюда достаточно рано, чтобы найти Чхве Хана, предупредить его, а затем помочь эвакуировать как можно больше людей" Завоевать его доверие в этот момент было бы легко, так как благодарность и чувство справедливости Чхве Хана, несомненно, заставили бы его чувствовать себя в долгу перед Нару. Тогда он мог бы натравить Чхве Хана на этих ублюдков, раскрыв некоторые ключевые фрагменты информации, прежде чем вернуться в Бесконечное Королевство. Следующий лучший вариант… "Постараться уберечь хотя бы несколько человек от смерти" Если бы Нару мог спасти несколько человек, Чхве Хан был бы более готов доверять ему, несмотря на то, что он в буквальном смысле был на стороне врага. Если дела пойдут плохо, он может позже подумать о том, чтобы призвать Клятву Смерти, чтобы завоевать доверие Чхве Хана, но чем больше людей Нару сможет спасти, тем больше у него будет рычагов воздействия. Он не смог должным образом предположить, что могло произойти за двадцать минут, но пока не стало слишком поздно... Нару резко остановился при первом запахе крови. Все обрушилось на него быстро и оглушающе, заставив его сердцебиение внезапно стать намного громче в ушах. Игнорируя тот факт, что он чувствовал, как сжимается его горло, Нару поспешил вперед и попытался заставить свое тело двигаться еще быстрее. Следующим, что дошло до него, был запах горящего дерева, и он был очень обеспокоен отсутствием криков или воплей. Если бы жители деревни все еще подвергались нападению, разве они не бежали бы, спасая свои жизни? "Белая Звезда уже получила древнюю силу? Как быстро двигается этот ублюдок?" Не успел Нару подумать об этом, как он вышел на поляну среди деревьев. Ему удалось удержаться от того, чтобы в последний момент не выскочить на видное место, зная, что лучше всего оценить ситуацию, прежде чем принимать решение о следующем шаге. К сожалению, ему осталось сделать не так много ходов. В настоящее время он находился в шоковом состоянии, как впервые увидел результаты неоправданно жестоких методов Белой Звезды. "Все уничтожено". Каждое здание было разрушено. Окровавленные тела беспорядочно валялись на земле. У большинства было перерезано горло, у нескольких были ножевые ранения в случайных местах. Грязь была поднята странными узорами, и несколько окружающих деревьев были повреждены, что, должно быть, было очень неудачной попыткой борьбы. "Борьба? Нет, это была резня. Это были невинные люди." - Сюда! Есть сбежавшие! Нару вздрогнул. В его направлении на 10 часов стояло горящее здание, которое, казалось, вот-вот рухнет. Огонь вырвался из разбитых окон, и Нару услышал голоса, собирающиеся на дальней стороне пламени. Он не мог видеть людей, которым принадлежали голоса, но у него не было проблем с представлением, как они выглядели. Вооруженные убийцы. Они были описаны в романе довольно четко: черные одежды, лица закрыты, кроме глаз, капюшоны надеты. Пять красных звезд, вшитых в ткань, с белой звездой в центре. Этот момент был критическим в "Рождении героя". - Эй, там был еще один - Окружайте всех, кто пытается сбежать. Не дай им уйти! - Подожди, это... Что..? Последний голос резко оборвался с влажным, захлебывающимся, булькающим звуком. - Хаа... Если другие голоса застали его врасплох, от этого у Нару волосы на затылке встали дыбом. Его плечи напряглись, и он внимательно слушал, но слов не последовало. Ничего, кроме тяжелого дыхания человека, едва различимого за ревущим пламенем, которое прорвалось сквозь окружающие здания. Нару узнал его. Даже если он никогда не слышал его раньше, он чувствовал, что знает этот голос. Отчаяние и ярость, которые были едва скрыты за этим нечеловеческим звуком, были одновременно усталыми и сломленными. Был только один человек, который мог говорить так прямо сейчас. Нару не мог видеть Чхве Хана, но он знал, что это он и есть. Вероятно, жестоко разрывал на части каждого наемного убийцу, который появился на этой нарисованной сцене смерти. "Черт возьми" В этот момент он уже был бы вне разума, искаженный горем. Что-то еще привлекло внимание Нару, заставив его на время забыть о звуке стали и плоти, встречающихся снова и снова. Это было на дальнем конце поляны. Нару наблюдал, как призрак ушел, белые одежды мирно развевались, контрастируя с руинами, оставленными после них. Призрачную фигуру можно было принять за ангела, учитывая неторопливый темп, с которым тот шел, продвигаясь все глубже в лес. Нару подумал, что более подходящим описанием мог бы быть мрачный жнец. "Кто бы мог подумать, что Белая Звезда была здесь в тот самый день, когда жизнь Чхве Хана была разрушена?" Два человека, которые будут работать, чтобы уничтожить друг друга в ближайшие месяцы. И в настоящее время они были в пределах слышимости друг друга. Что-то смутно похожее на судьбу, казалось, разворачивалось перед его глазами, но Нару не был заинтересован в том, чтобы позволить этому разыграться в пользу Белой Звезды. Он не стал бы ввязываться в их борьбу, но что, если на стороне Чхве Хана было что-то сильнее судьбы? "Информация". Сегодня он двигался слишком медленно, чтобы остановить Белую Звезду, но в следующий раз Нару будет действовать первым. На данный момент все, что он мог сделать, это адаптироваться и смотреть вперед. У Нару были смутные задатки нового плана, формирующегося в его голове. Не было смысла прятаться в кустах и ждать, пока Чхве Хан убьет ассасинов, а затем похоронит своих близких, поэтому он решил пока следовать за Белой Звездой. "Я вернусь после того, как Чхве Хан закончит, и помогу ему добраться до Города Дождя" Это было начало. В лучшем случае шаткое, но к тому времени, надеюсь, жажда крови Чхве Хана немного утихнет. Он был не из тех, кто нападает на ребенка, который не проявляет к нему враждебности только потому, что он был не в своем уме от горя. ...Наверное... Нару начал двигаться по внешнему краю поляны, оставаясь скрытым за деревьями и подлеском. Герцог сказал, что Белая Звезда отправится к озеру в– - *Кашель* уууух... Слабый звук заставил мысли Нару остановиться. Он остановился и повернулся к одному из последних зданий, которые еще стояли. Это был звук, который не подходил к этой ситуации. Оставшиеся наемные убийцы кричали между собой, бегая не в состоянии скоординироваться, чтобы уничтожить одного фехтовальщика, их борьба осложнялась звуками потрескивания дерева, запахом выжженной землей и силой собственных усилий Чхве Хана. - Хуууу... ах… *кашель*. "Возможно?" Прежде чем идея попытаться найти человека даже пришла ему в голову, Нару почувствовал запах крови, идущий с того же направления. Он прикусил губу, глядя в ту сторону поляны, где исчезла Белая Звезда. Если бы он последовал за ним сейчас, он мог бы узнать что-то ценное, но… Вздохнув, Нару натянул капюшон как можно ниже, прежде чем направиться прямиком к зданию. Он мог слышать отчаянные, испуганные звуки вдоль задней панели, и, несмотря на жару и тяжелые балки, которые начали падать, Нару, не колеблясь, двинулся туда, где запах крови был самым свежим. "Самым свежим?" Он подавил дрожь. "Не могу поверить, что вижу разницу" Отбросив эту мысль, Нару уже упустил одну возможность, не действуя достаточно быстро. Он не совершит ту же ошибку снова. "Герцог сказал, что у меня должна быть сила, намного превосходящая человеческую, но я никогда по-настоящему не использовал ее раньше" Нару поднял одну ногу и ударил ногой по стене здания рядом, но не прямо перед запахом крови, надеясь, что он хотя бы достаточно силен, чтобы создать дыру. Как оказалось, он был достаточно силен, чтобы сделать это. На самом деле, Нару был достаточно силен, чтобы сломать всю стену. Из-за разрушенного состояния дома вся конструкция в конечном итоге вышла из равновесия от силы его удара, отправив груду крошащегося дерева и столб пепла на то, что должно было быть передним двором дома. - ...Хо. Вау. "Все вампиры такие?" Впервые Нару почувствовал себя немного напуганным возможностями своего собственного вида. Атрибут тьмы и питье крови соответствовали ожиданиям, но эта сила была не тем, что он предвидел. Неудивительно, что Белая Звезда держала их рядом. - Н-нет, не надо! Держись подальше! Пожалуйста, пожалуйста. Пожалуйста, не надо. На покрытом сажей полу сидел мужчина, возможно, лет тридцати с небольшим, и держал ребенка, который был даже меньше Нару, прижатого к его груди. Его нога была заметно повреждена, штанина порвана до колена, и кровь просачивалась сквозь ткань в алом беспорядке. Нару вздрогнул и поднял руки вверх. Все еще звучало так, как будто Чхве Хан сражался, но, судя по тому, насколько тихо стало, противников осталось не так много. - Я не с нападавшими. Я пришел сюда, чтобы помочь, но нам нужно перевезти вас быстро, это небезопасно. - Мой..мой сын, где он? *Кашель* Моя жена, пожалуйста...! Прикусив губу, Нару покачал головой и осторожно двинулся к паре. Ребенок дрожал и плакал, в то время как мужчина пытался дышать. - Я знаю. Мне жаль. Сэр, ребенок на ваших руках нуждается в вас прямо сейчас. Вы должны сосредоточиться. Давайте. Нару едва удавалось быть нежным с ними, его собственные руки дрожали от ужасной яркости всего этого, когда он помогал человеку ковылять от разрушенного здания. Нару видел эту сцену слишком много раз в своей прошлой жизни. Всегда кастовал с разными людьми в разных местах, но отчаяние было одинаковым. Разбитое сердце, последние остатки надежды, которые вспыхнули в их глазах, прежде чем исчезнуть. "Вот почему я остановлю Белую Звезду как можно скорее и пойду жить в мире с герцогом, Соленой и остальными. Мне больше никогда не придется это видеть." Он успешно извлек их из остатков горящего дома, что было не так уж сложно после того, как Нару практически разрушил здание силой своего удара. В тот момент это было больше для того, чтобы уберечь человека от спотыкания и падения, чем для того, чтобы избежать опасности. Кроме потрескивания пламени, в деревне было тихо. Должно быть, Чхве Хан позаботился о последнем из ассасинов. В тот момент, как Нару подумал об этом… - Кто ты? Ты с ними? На него был направлен клинок. Чхве Хан стоял посреди груды трупов, полностью покрытый кровью. "Порочный" Это было единственное слово, которое Нару мог использовать, чтобы описать его. - Нет, нет, Чхве Хан! Подожди! Человек, который дрожал и хрипел позади Нару, упал на колени перед маленьким Вампиром. Чхве Хан не опустил меч, но Нару видел, что его зрачки теперь дрожали. - Я не ... он не причинил мне вреда... он спас... Чхве Хана, они все ... они, они действительно все ушли? Он говорил о нападавших или о жителях деревни? Нару не знал. Казалось, это был неподходящий момент для вопроса. Напротив него черные глаза Чхве Хана сияли, как полированный оникс, в свете горящих зданий. Его клинок, наконец, опустился, хотя и не полностью, все еще слабо поднятый в направлении молодого Вампира, как будто он думал, было ли хорошей идеей броситься вперед и убить его в любом случае. "Страшный ублюдок" Нару подумал, что он выглядит ужасно. Сажа и кровь покрывали каждый видимый дюйм его тела. Это смешивалось с его черной одеждой, создавая липкий темно-бордовый вид, который выглядел так, будто он сошел со съемочной площадки фильма ужасов. Взгляд Чхве Хана медленно переместился с Нару на выжившего. Нару не знал историю этого человека, так как он умер в оригинальном романе. Он заговорил с жителем деревни. - Я убил их всех. Его слова сочились, как яд. - Я не смог никого спасти. Как чернильные кляксы на странице. Пятна, которые невозможно стереть. - Мне жаль. Осознав весомость слов Чхве Хана, выживший сельский житель между ними начал хрипеть, его кашель терял силу, превращаясь в рыдание. Нару вздохнул, прежде чем встать рядом с ним. Младенец на его руках был странно спокоен в присутствии плачущего взрослого, и Нару посмотрел в карие глаза ребенка, прежде чем протянуть руку. Когда взрослый мужчина упал на колени, Нару без труда дотянулся до его плеча и крепко ухватился за него. - Послушайте, мистер. Как вас зовут? Он убедился, что говорит достаточно четко, чтобы Чхве Хан его услышал. - А? О *кашель* Эйб. Я, меня зовут Эйб Роули. - Мистер Эйб, вы живы. Вы понимаете? Теперь все кончено, и вы выжили. Так что перевяжите ногу и позаботьтесь об этом ребенке. Теперь это ваша работа. Чхве Хан был довольно умен, так что, надеюсь, он поймет то, что Нару пытался ему сказать. "Ты не можешь поддаться отчаянию. Ты должен продолжать жить." Эйб прикусил губу и уставился на Нару, прежде чем прижать ребенка к себе еще крепче, чем раньше. Он кивнул, даже когда крупные слезы потекли по его лицу. - С-спасибо. Нару убрал руку, осторожно взглянув на меч Чхве Хана. Сила его хватки ослабла еще больше, клинок теперь был направлен вниз, в кровавую грязь. На этот раз он обратился непосредственно к Чхве Хану. - Пожалуйста, присмотрите за этими двумя какое-то время. Я должен... Чхве Хан вел себя так, будто не слышал его. - Кто ты? Массируя заднюю часть шеи, Нару пытался избавиться от ледяного холода, который распространялся от его затылка. Ничего не поделаешь. Даже если его оружие не было должным образом поднято, Чхве Хан все еще был окружен трупами, которых он убил своими руками, и проявлял явное недоверие к Нару. Ему действительно нужно было быть осторожным, чтобы не натравить этого опасного ублюдка на себя. Юное лицо Чхве Хана было охвачено тихой яростью, его голос едва сдерживался, когда он обратился к Нару. - Ты… ты знаешь, кто это сделал? Нару колебался с ответом, и Чхве Хан воспринял это как подтверждение. - Скажи мне. Покачав головой, Нару отвернул часть своего тела, чтобы посмотреть в ту сторону, куда ушла Белая Звезда. - Сейчас нет времени рассказывать тебе все. Лес еще не безопасен. Чхве Хан вздрогнул. Он, должно быть, не рассматривал такую возможность. Его рука, сжимающая меч, восстановила свою силу, и темная аура начала сильно колебаться вокруг лезвия. - Есть ли другие? Нару честно ответил ему. - Я так не думаю, но мне нужно проверить. Оставайся здесь, защищай этих двоих и позаботься о телах тех, кого ты потерял. Я вернусь. Слово "защищать" пронзило Чхве Хана, как стрела в его груди. Он сделал полшага назад, как будто его действительно ударили. Нару увидел сомнение, затуманившее его глаза, прежде чем, наконец, отвернуться. - Ты можешь это сделать. Ты можешь защитить их. Он сказал это с уверенностью, как будто это было очевидно. Потому что для Нару это было очевидно. Для такого абсурдно сильного человека как Чхве Хан, он мог бы сделать гораздо больше. Его разум был в беспорядке прямо сейчас и, вероятно, не мог должным образом оценить свои собственные способности, но Нару знал его лучше. Этот парень, вероятно, мог бы взорвать гору, если бы он достаточно сильно постарался. Защитить двух человек было бы легко для кого-то вроде него. Используя магию ускорения и скрытности еще раз, Нару почувствовал некоторую усталость в своем теле от использования своей магии ранее. На этот раз он решил отказаться от подавления звука и полета и направился в ту сторону, в которой ранее была замечена Белая Звезда. Если ему повезет, он все еще сможет извлечь что-то полезное из этой ужасной встречи. Чхве Хан наблюдал, как ребенок исчез среди деревьев, не сказав ни слова. Эйб Роули все еще плакал на земле перед ним, время от времени кашляя, прижимая к себе маленькую дочь на руках. Чхве Хан действительно верил, что все уже мертвы, но сейчас перед ним был Эйб Роули. Эйб был мастером, который специализировался на деревянной мебели и большую часть своей жизни прожил в деревне Харрис. Он регулярно ссорился со своей женой, когда их сын с гордостью заявлял, что хочет стать сильным фехтовальщиком, как Чхве Хан. Ребенка на его руках звали Марджори. Должно быть, они прятались. Он уже видел мертвые тела жены Эйба и сына-подростка, и воспоминание о пустых взглядах их безжизненных тел заставило его сильно прикусить губы. Маленький мальчик не вырастет и не станет таким сильным фехтовальщиком, как Чхве Хан. Они оба встретили свою смерть с широко открытыми глазами. У Чхве Хана появилась мысль. Его ярость и горе ослепили его. Он был слишком опрометчив. Если бы он думал о спасении, а не об убийстве, было бы больше выживших? Теперь в деревне Харрис остались только один мужчина и его дочь. Все остальное исчезло. Чхве Хан безучастно вернул свой меч в ножны и машинально начал двигаться. Теперь его задачей было разделить тела, избавиться от убийц и аккуратно уложить мертвых жителей деревни в ряд. Чхве Хан понятия не имел, как долго он повторял это действие. В его голове был беспорядок, прокручивающаяся катушка фильма мелькала с образами крови, черных одежд и огня. Он копал могилы, одну за другой. Они были мелкими и грубыми, но Чхве Хан не мог позволить, чтобы тела этих людей оставались незащищенными в Лесу Тьмы. Монстры обязательно появятся в тот момент, когда он покинет это место, и будут относиться к этой резне как к пиршеству. "Мне нужно отправиться на территорию графа и сообщить об этом, как только я закончу". Необходимо провести расследование. Эти люди… они не были бандой обычных головорезов или грабителей, они были хорошо обученными убийцами, которые работали вместе как единое целое. А потом был ребенок с серебряными волосами… он никак не мог быть нормальным ребенком. То, как он был одет, делало очевидным, что он происходил из какого-то богатого, вероятно, благородного рода, и у него был необычный вид, который Чхве Хан счел тревожным. "Ты можешь защитить их" Этот мальчик говорил с такой уверенностью. Чхве Хан не мог не думать, что он был неправ. Даже когда Эйб приходит в себя и пытается поговорить с Чхве Ханом, а невежественная Марджори понятия не имеет, что происходит, находясь в объятиях ее отца, разум молодого человека был искажен тяжестью его внезапной потери. Защита других… был ли он вообще квалифицирован для такой вещи? Когда все, о чем мог думать его разум, это разорвать на части того, кто был ответственен за убийство этих невинных людей? "Я убью их всех" Чхве Хан уничтожит их, кто бы это ни был, того, кто сделал это с его домом. Но это будет позже. Тот мальчик был прав. Он должен был пройти через это, чтобы двигаться вперед; он должен был преодолеть отчаяние, чтобы отомстить за тех, кто погиб сегодня. "Я выжил, а другие умерли. Теперь я должен жить для них." Чтобы сделать это, Чхве Хану нужно было узнать как можно больше о нападавших и обратиться за поддержкой к территории. "Мне также нужно найти этого ребенка." Мальчик с серебряными волосами определенно, казалось, что-то знал. К счастью для него, Нару фон Эджеллан уже возвращался в деревню Харрис.Часть 5: "Деревня Харрис"
4 октября 2022 г., 21:08
Всего за два коротких часа Нару оказался в центре круга телепортации в западном крыле поместья фон Эджеллан.
Герцог Фредо возился с содержимым двух разных сумок, пока Солена объясняла, как работает магия телепортации.
- Это будет немного сложно с вашим уровнем контроля маны, молодой мастер-ним. Я активирую его для вас. Как только Вы захотите вернуться, по всему континенту будет много вампиров, которые могут одолжить Вам свою магию аналогичным образом.
- Это звучит замечательно. Спасибо, мисс Солена.
Мальчик тепло улыбнулся женщине. Руки Солены были крепко сцеплены за спиной, чтобы Нару не видел, как они дрожат.
Не имея никакого желания делиться своими проблемами ни с герцогом, ни с молодым мастером, Солена изо всех сил старалась казаться спокойной и невозмутимой, как всегда.
"С ним все будет в порядке. С ним определенно все будет в порядке. Он наш молодой хозяин."
Все герцогство почувствовало оживление от новостей о том, что "здоровье" молодого господина улучшилось настолько, что он может переехать в главное поместье, и это было очень правдоподобно, когда смотрели на самого герцога. Утонченные и странно мягкие, но в то же время едкие и насмешливые манеры Нару стали желанным присутствием в повседневной жизни поместья. Больше не казалось странным видеть, как прислуга готовит ужин на двоих. Новый лакей был назначен помогать молодому хозяину одеваться и заботиться о его непосредственных нуждах, когда Мелундо присматривал за остальной частью дома.
Только один человек принес столько жизни в их дом за такое короткое время… Как она могла хотя бы немного не волноваться, когда их молодой хозяин улыбался ей с такой спокойной уверенностью? Когда на его лице не отразилось ни малейшего беспокойства о собственном благополучии? Если Нару собирался отправиться в путешествие на совершенно отдельный континент без малейших сомнений, то Солене просто пришлось бы беспокоиться за них обоих.
Герцог, наконец, перестал рыться в сумках, которые он держал в руках, и подошел к Нару на краю круга телепортации. Он опустился на колени перед мальчиком и протянул ему обе сумки.
- Это для тебя.
Странно изогнув бровь, Нару почувствовал вес каждого мешка в своих руках. Они были довольно легкими. Сделанные из высококачественной черной кожи, они были достаточно малы, чтобы их можно было прикрепить к поясу на талии или легко закрепить на груди через плечо.
Герцог Фредо первым указал на сумку в левой руке Нару.
- У этого внутри два устройства связи. Один выглядит очень просто, и вы можете использовать его по своему усмотрению, а черный будет связан со мной и только со мной. Вы можете использовать его в чрезвычайных ситуациях, и я отвечу, несмотря ни на что. Там также есть кровь, дополнительная одежда, несколько высококачественных магических камней.
Моргая, Нару еще раз посмотрел на маленький мешочек в своих руках, прежде чем немного недоверчиво заглянуть внутрь. Содержимое было точно таким, как и сказал герцог Фредо.
"В романе упоминались такие сумки".
К интерьеру была применена магия, чтобы увеличить размер до такой огромной степени, что он, по сути, стал пространством другого измерения. Что касается первой сумки, даже со всеми вещами, которые приготовил герцог, у Нару все еще было достаточно места для хранения дополнительных вещей, если это было необходимо.
Прежде чем Нару смог ответить, герцог указал на другую сумку. Она было немного тяжелее, но разница не сильно ощущалась.
- Это твое пособие. Я уже попросил Мелундо обменять валюту для тебя. Я не уверен, сколько вам понадобится, поэтому я подумал, что начну с миллиарда галлонов?
А?
Сколько?
Нару никак не отреагировал. Нет, он был уверен, что ослышался. "Миллион" галлонов имел бы смысл. Конечно, это просто его уши сыграли с ним злую шутку.
Тем не менее, его сердце билось очень быстро.
Бум. Бум. Бум.
Пальцы Нару дрожали, когда он открывал вторую сумку.
- ...Какого хрена?
Солена вздрогнула, но герцог неловко улыбнулся.
- Ну, я немного богат?
Нару немедленно захлопнул сумку, как будто его поймали на том, что он смотрел на что-то, чего его глаза не должны были видеть. Все его тело ощущало странное тепло, и он задыхался, несмотря на то, что не пошевелил ни единым мускулом.
"Этот чертов сумасшедший вампир!"
Он знал, что герцог Фредо был при деньгах, но это… Это было далеко за пределами того, что он мог себе представить. Черт возьми, этих денег было достаточно, чтобы сбежать и начать новую жизнь. Что, по его мнению, Нару собирался сделать на другом континенте, чтобы получить миллиард галлонов?
- ...Хо. Вау.
Герцог, казалось, был доволен такой реакцией, осторожно извлек сумки из трясущихся рук Нару, прежде чем аккуратно прикрепить одну к поясу и перекинуть другую через его плечи. Он заправил ремни под верхнюю одежду молодого Вампира и снова разгладил ткань плаща.
Нару покачал головой, как будто пытаясь развеять образ внутренней части второй сумки, которая была буквально набита деньгами.
- Вот. Теперь вы должны быть готовы. И ты помнишь все условия нашей сделки?
- Мм. Да.
Вздохнув, герцог Фредо бесполезно поправил несколько волосков, упавших на глаза Нару, и осмотрел его в поисках хотя бы пылинки не на месте.
- Что ж, нам придется внести поправку в наш текущий список. Я принял решение о дополнительном условии.
Выражение лица Нару стало мрачным, но герцога это не волновало. Чужеродное ощущение змеилось вокруг его ребер и сдавливало его, опыт, которого у старшего вампира никогда не было за его сотни лет. Единственный способ, которым он чувствовал, что это можно было отклонить, это получить устное подтверждение.
- ...Ты должен пообещать вернуться в целости и сохранности.
"Ах. Это было просто что-то такое очевидное?"
Солена, которая спокойно наблюдала за этим обменом репликами между двумя фон Эджелланами, дала личную клятву, слушая. Если существа Западного континента ценят свои жизни, то им лучше не трогать пальцем ни единого волоска на голове очаровательного молодого хозяина, или она лично соберет их сердца одно за другим и доставит "подарки" герцогу.
Нару, конечно, понятия не имел о порочных мыслях женщины и просто закатил глаза из-за лишнего драматизма герцога.
- О, пожалуйста. Разве я не говорил тебе, что мне не нужны средства устрашения именно по этой причине? Если кто-нибудь увидит меня, я буду выглядеть для них как слабый человеческий ребенок. И если кто-нибудь нацелится на меня, я буду первым, кто убежит.
- Пфф. Очень хорошо. Звоните с обновлениями, чтобы я был в курсе того, что вы делаете. О, и если тебе нужно больше денег или если ты хочешь, чтобы я послал кого-нибудь тебе на помощь, дай мне знать.
- Хааа, я собираюсь устроить беспорядок, а не объявлять войну. Отойди уже.
Герцог Фредо сделал, как ему сказали, хотя, казалось, его совсем не смутил пренебрежительный тон Нару.
Если мальчик был честен, момент стал странным и неловким для Нару, нет, для Ким Рок Су. Он никогда раньше не был предметом такого беспокойства и не знал, что сказать. Он чувствовал себя школьником, которого отправляют на его первую экскурсию, а не 151-летним вампиром или взрослым в возрасте 30 лет, если на то пошло.
Солена подошла к краю круга телепортации и положила руки на решетку.
- Я начну сейчас, молодой мастер-ним.
Вздохнув, Нару кивнул и поблагодарил ее, прежде чем снова посмотреть вперед.
- Скоро увидимся, отец.
Герцог Фредо улыбнулся и помахал рукой.
- Если ты не позвонишь мне в течение 3 дней, я пошлю Солену, чтобы она притащила тебя обратно.
- Эй, только что...?
Окружающий воздух начал слабо светиться белым, изображение поместья на заднем плане постепенно исчезало. Последнее, что он услышал, был энергичный смех герцога, прежде чем теперь знакомый фон поместья Фон Эжеллан вокруг него полностью исчез.
Примечания:
П.А.: в следующий раз: Рон, Бикрокс, Он и Хонг...!