Сокровище герцогской семьи (вампиров)

Перевод
PG-13
В процессе
986
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 134 919 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
986 Нравится 98 Отзывы 426 В сборник

Часть 10: "Никто и ничто"

Настройки
Нару и Нерушимый Щит сблизились за оставшиеся три дня в Городе Дождя. Он скормил дереву несколько мешков хлеба в течение стольких же дней, и во время каждого визита прожорливая жрица продолжала с ним разговаривать. С каждым визитом ей становилось все комфортнее. Она больше не называла его грязным напрямую, хотя и делала замечания типа: "Почему не все грязные люди такие милые, как ты!", что было, по крайней мере, чуть лучше чем раньше. Проблема заключалась в том, что у Нару было всего несколько дней до инцидента с террором на Площади, и ему нужно было многое сделать за это короткое время. Освобождение черного дракона, поход в Королевство Виппер за Поглощающим ожерельем, возвращение в Бесконечное Королевство, чтобы занять место герцога Фредо, переселение племени Синего Волка… Возможно, сегодня последний раз, когда он может хоть немного расслабиться в ближайшем будущем. Нару сел у корней дерева и вздохнул. Он действительно скучал по магии полета, паря взад и вперед от книжной полки в комнате герцога Фредо к своей собственной, где рядом с его стулом начала накапливаться растущая куча книг. Это определенно лучше, чем сидеть на земле после того, как Чхве Хан таскал его по кругу. Конечно, это было все же предпочтительнее, чем идти одному. Чхве Хан снова отнес его сюда и в настоящее время сидел примерно в десяти шагах от него, возле сломанных ворот, играя с кошками, которые последовали за ним. Он хотел усыновить их или что-то в этом роде? Мысль о том, что такой безжалостный, страшный человек, как Чхве Хан, заботится о маленьких кошках, была немного… Как бы не хотелось не усложнять ситуацию, но Нару знал, что ему придется принести плохие новости. Эти два милых котенка стали еще одной проблемой, которую ему придется решить сегодня. "Сначала я хотел прикинуться дурачком, так как они казались безобидными, но Чхве Хан слишком привязался. Я больше не могу это игнорировать." Нару мог слышать голос дерева, похожий на ветер в листьях, напевающий веселую мелодию, пока оно наедалось досыта еще на один день. Как только звук утих, он отложил проблему с кошками на время и направил свое внимание на дыру в нескольких шагах справа от него. Он задал вопрос, который был у него на уме с их первой встречи. - Слушай. Причина, по которой ты не хотел делать мне подарок, в том, что это заставило бы мою фундамент разбиться, верно? - Мм, более или менее? - Так это не имеет никакого отношения к тому факту, что я могу использовать магию? Наступила пауза, и хотя Нару не мог понять, почему, он мог поклясться, что дерево, казалось, смеялось. - Магия? Какое это имеет значение? Нару не был уверен, что ответить, поэтому он неловко извинился. - Ах, хм. Однажды я прочитал об этом в книге. Там было сказано, что маги не могут использовать древние силы? - Нет, это не так. Хм. Тех, кого называют "магами" в эту эпоху, их просто не существовало в древние времена..? Я не думаю, что вашим современным магам понадобились бы силы, подобные моей. Хотя Нару и был удивлен, он предположил, что это объяснение имеет смысл. В оригинальной истории краткие записи о Неразрушимом щите не казались такими уж впечатляющими – на самом деле, это было совсем не "неразрушимый", как предлагалось в названии. Его так назвали только потому, что его никогда нельзя было уничтожить настолько полностью, чтобы пользователь не смог вызвать его снова; он просто не мог противостоять силе, более сильной, чем тот был уже. Нару хотел приобрести его как альтернативу магии щита, которой его научил герцог Фредо, а не как замену. - Значит ... возможно обладать древними силами, даже если я могу использовать магию? - Хехе, ты тоже обжора! Теоретически, да, нет причин, по которым человек, использующий магию, не мог бы обладать древней силой. Это просто не то, что действительно имеет смысл делать, но это возможно. Моргая, Нару проигнорировал, что дерево назвало его прожорливым, и попытался представить календарь в своей голове. "... Так много нужно сделать." Зная, что ему не нужно "договариваться" с древними силами, чтобы перейти на его сторону, если у них не было атрибута, был еще один злобный дух, которому он теперь хотел нанести визит. Он не был уверен раньше и не хотел тратить время, но дух в дереве разрешил его сомнения. Если бы это было возможно, ему нужно было бы попытаться каким-то образом нанести визит в Город Головоломок в разгар всех его напряженных планов. "Это стоит изучить тщательнее". Не было никакого способа узнать наверняка, если Нару не пытался бы поговорить с ним, но может ли он обладать Жизненной Силой Сердца? Оно не могло исцелять раны до его получения, поэтому ему не нужно было беспокоиться о том, что оно пытается "исцелить" его мертвое сердце маны или что-то в этом роде. Но если бы это могло заменить его потребность пить кровь как источник жизненных сил, это было бы замечательно. "Не то чтобы пить кровь так уж плохо, просто неудобно". Не зависеть от нее, чтобы выжить, было бы большим облегчением для Нару. После небольшого разговора о том о сём Нару встал со своего места рядом с деревом. - Я, мм, я почти наелась этого вкусного хлеба! Ты можешь принести больше завтра? Тогда я буду действительно ... ! - Завтра я принесу еще больше, чтобы ты могла хорошо наестся. Но мы пока не можем завершить сделку. Это нормально? Я должен забрать ожерелье. - Ты хочешь, чтобы я подождала ...? - Недолго. Неделя или, самое большее, две. Возможно ли это? - Ну, да… - Тогда это здорово. Я вернусь завтра. - Хорошо. Хорошо! Принеси много-много хлеба, если собираешься заставить меня ждать две недели! Нару не потрудился ответить, махнув рукой через плечо и направляясь к Чхве Хану и котятам. - Чхве Хан. Он даже ничего не сказал, просто автоматически поднял Нару. Сидя на одной руке, Чхве Хан опустился на колени и предложил другую руку и плечо кошкам. Вздохнув, Нару решил, что лучше покончить с этим сейчас. Нет смысла скрывать правду от Чхве Хана. - Боюсь, нам нужно поговорить. - Что такое...? - Чхве Хан начал отвечать, но Нару смотрел на серебряного и красного существ в другой руке Чхве Хана. - Вы из кошачьего племени, не так ли? - ... - Что? Кошачье племя? Чхве Хан был искренне шокирован. Должно быть, он не мог почувствовать от них никакой силы, раз не мог отличить их от обычных котят. Слегка ухмыльнувшись, Нару заметил пристальное внимание котенка с серебристой шерстью, кошачьи зрачки стали почти враждебными. Красный просто вообще избегал зрительного контакта. - Я тоже с Восточного континента, так что лгать мне действительно бесполезно. Вы думали, я не смогу сказать? Конечно, Нару не мог сказать точно просто потому что он был с Восточного континента. Племя Кошек несколько раз обсуждалось в "Рождении героя", и окрас этих двоих соответствовал тому, что он помнил, поэтому у него возникли подозрения после того, как он впервые увидел их. Затем были дети-нищие с волосами, которые точно соответствовали кошкам. Каждый день после этого, когда приходило время посещать Нерушимый Щит, Нару заставлял Чхве Хана отсылать котят подальше от их гостиницы. И каждый день, как по маслу, Нару замечал двух одинаковых детей с рыжими и серебристыми волосами, которые удобно задерживались возле пекарен в городе. Еще до того, как они смогли покинуть город, Нару и Чхве Хан нашли котят, которые ждали их у городской стены. Они мяукали и жаловались, если Нару пытался заставить их держаться подальше, поэтому он просто позволил Чхве Хану разобраться с ними, пока сам разговаривал с деревом. - Будет лучше, если вы просто признаетесь сейчас. Я не злюсь, но я думаю, вы оба знаете, что мы с Чхве Ханом завтра покидаем Город Дождя. Ухо серебряного котенка дернулось. - Мяу? Нару всегда давал им немного хлеба, когда видел их утром возле пекарни, что Чхве Хан ошибочно истолковывал как акт милосердия. Вампир быстро исправил это предположение, объяснив, что он встречал детей раньше, и единственный способ заставить их оставить его в покое - это дать им немного еды. Он все равно пошел бы посмотреть на дерево, пытались они остановить его или нет, но если отдача двух буханок хлеба могло удержать их от суеты, то это была небольшая цена. Всего этого было бы недостаточно, чтобы Нару сильно заботился о них. Помимо того, что они были людьми-зверями, они не казались угрожающими, но после того, как он ознакомился с их историей и способностями, как только узнал об их роли в необычайной иерархии безумной чепухи Белой Звезды, Нару понял, что к ним нельзя относиться легкомысленно. - Вы планируете следовать за нами? На этот раз ни один кот не ответил, и Нару взглянул на Чхве Хана, который наблюдал за происходящим разговором в его объятиях, как невольный участник скандала. Технически, они обманули его, так что это была разумная реакция. Нару уже исключил возможность того, что они были шпионами. Во-первых, на этой территории не было никого, за кем стоило бы шпионить, но, что более важно, эти двое сыграли эпизодическую роль в оригинальном романе. Чхве Хан подвернул лодыжку, чтобы избежать приземления на них после того, как он взобрался на стену. Другими словами, они были бы в Городе Дождя независимо от того, появился Нару или нет. Внезапно рыжий котенок вытянулся в руках Чхве Хана и встал на задние лапы, чтобы свисать с плеча мастера меча. Он потерся мордой о воротник Чхве Хана и издал печальный звук. - Эй, я никогда не говорил, что вы не можете пойти. - Нару некоторое время наблюдал за рыжим котом, прежде чем повернуться к серебряному, который все еще смотрел на него с удивлением. - Вы можете делать все, что захотите. Но если вы в конечном итоге останетесь с Чхве Ханом, вы должны быть полезными. - Мяу! - Мяу! - Отныне отвечайте на понятном нам языке. Серебряный котенок и старшая сестра из двух, чье имя Нару скоро узнает, моргнула своими золотыми глазами несколько раз. - Если ты знал, почему ты дал нам только хлеб? Я хочу есть мясо. Я все еще голодна. Чхве Хан коротко ахнул, услышав общий язык из уст одного из котов, с которыми он подружился за последние несколько дней. - Мясо и хлеб скучны! Можно мне что-нибудь сладкое? - Младший брат Хонг взмахнул своим красным хвостом взад и вперед, переставляя себя на плечи Чхве Хана. - Чхве Хан, ты любишь торт? - Эм, я. Чхве Хан, казалось, не мог ответить прямо сейчас, поэтому Нару просто поговорил с ним. - Вы оба можете есть столько мяса и тортов, сколько захотите. Но цена вашей еды - быть полезными. Поняли? Он, к большому удивлению Нару, высвободилась из другой руки Чхве Хана и прыгнула прямо на него. Она была еще маленькой, так что не то чтобы Нару не мог держать ее, но ему нужно было использовать обе руки, в то время как Чхве Хан легко нес двух кошек в одной руке. Она уткнулась носом в Нару, который счел это немного странным, но он не оттолкнул ее. - Мы поняли! Хонг тоже вмешался. - Мы будем полезны, ня! На обратном пути Чхве Хан и Нару выслушали историю Он и Хонга о том, что они мутанты и бежали с Восточного континента. Они объяснили, что в городе трудно обойтись без каких–либо документов, удостоверяющих личность, или навыков, пригодных для покупки и продажи чего-либо, поэтому они часто прибегали к обману, заставляя людей давать им объедки как кошкам, а не детям - к сожалению, большинство людей больше сочувствовали маленьким животным, чем маленьким детям. К тому времени, как они добрались до гостиницы, оскорбленные чувства Чхве Хана исчезли, уступив место сочувствию и привязанности к двум Кошкам. Нару на самом деле не был тронут их историей, какой бы грустной она ни была. После всего, что герцог Фредо рассказал ему к настоящему времени – демоническая раса, виды, от которых отказались боги, древние силы, мертвая мана и черные маги, древняя Белая Звезда и даже существование Лича… Для сравнения, неудачная предыстория этих двух Кошек была почти освежающе простой. Конечно, он им этого не сказал. Их боль была такой же законной, как и у любого другого, но было трудно быть шокированным этим в мире, где могло существовать столько жестокости. Ни в одном из пунктов их истории ни один из Котят не указал, что им что-либо известно о событиях, происходящих на горе Некс, где большая часть их племени собралась под знаменем Белой Звезды. Нару было бы полезно, если бы у них была какая-то информация для обмена, но, видя, насколько они оба молоды, он решил, что так, вероятно, будет лучше. Им не нужно было знать такие вещи. Дети, которые уже прошли через это, действительно не должны подвергаться еще большему ненужному злу. Чхве Хан положил Хонга на кровать, отпустив Нару и Он. Младший Кот перевернулся на спину и вытянул перед собой лапы, его хвост радостно мотался взад-вперед. - Значит ли это, что теперь у меня есть донсен? А старшая сестренка - твоя нуна? Голова Нару резко повернулась в его сторону. - О чем ты говоришь? Чхве Хан прочистил горло. - Сколько вам обоим лет? Он запрыгнула на подоконник, чтобы быть ближе к уровню глаз мастера меча. - Мне десять, а моему брату семь. - Мм... В таком случае, Нару-ним старше тебя, так что он будет хеном. - Чхве Хан, не надо... Глаза Хонга расширились от волнения. Он как будто вообще не слышал Нару, когда тот обращался непосредственно к Чхве Хану. - Вау, правда? Но он такой же маленький, как и я! Сколько ему лет? - Я… ! Нару хмуро посмотрел на детей-Кошек. - Я... Мне... угх, двенадцать. Если бы котенок мог ухмыляться, то это было то, что Он сейчас делала. По крайней мере, она казалась самодовольной. - Значит, я выше, хотя мне всего десять? Может быть, ты навсегда останешься коротышкой? - ... В этот момент Нару просто решил игнорировать детей, даже когда они продолжали пытаться поговорить с ним. Он забрался на кровать рядом с Хонгом и некоторое время смотрел в потолок, тупо задаваясь вопросом, будет ли это тем, на что будет похожа оставшаяся часть его жизни. Нет, нет. Он не позволил бы этому случиться. Он станет бездельником, как только все эти раздражающие вещи с Белой Звездой будут закончены. Трудно было представить, как можно расслабиться, зная, что ублюдок с лучшим печеньем в проклятом королевстве жертвовал людьми направо и налево для достижения своих целей. Ему придется много работать и терпеть такое обращение не более года, и большая часть этого времени будет потрачена на проживание без комфорта его гораздо более мягкой, комфортной и аккуратной кровати в поместье фон Эджеллан, где никто не смог бы его побеспокоить. Ну, кроме герцога Фредо, но Нару полагал, что он мог это стерпеть. "Сначала я едва мог его выносить". Нару не мог поверить, что он думал о таких вещах, но он обнаружил, что почти скучает по компании герцога Фредо. По крайней мере, у них двоих было взаимопонимание. Как он мог предвидеть всех так называемых хенов и нун, которые появятся и начнут беспокоить его? Подождите, Чхве Хан был прав, он будет хеном и оппой. В этой ситуации вообще не было "нун". У него болела голова. "Я не собираюсь оставаться здесь, так что это не имеет значения". Нару глубоко вздохнул, не обращая внимания на других людей в комнате. Хонг подполз ближе и свернулся калачиком рядом с Нару, и ему показалось, что его хен выглядит усталым, но счастливым. Чхве Хан вышел на улицу, чтобы снова поработать над своим искусством владения мечом, а его нуна сидела на подоконнике, наблюдая за тренировкой высокого человека. Это была не обычная жизнь, и они не были простыми кошками, как он знал, но Хонг чувствовал, что они нашли людей, которые были счастливы иметь их рядом. Это был бы первый раз, когда с ним и его сестрой так обращались. Нару даже не моргнул, когда нуна сказала ему, что они не могут впадать в бешенство и что их племя считает их неудачниками. Его лицо выражало лишь легкое любопытство, пока он слушал всю их историю. Хонг был счастлив, тихое мурлыканье наполнило тихую комнату. Его старшая сестра всегда заботилась о нем и следила за тем, чтобы у него была еда и теплое место для сна, но было приятно иметь хена, который теперь будет присматривать и за ней.

***

В свой последний вечер в Городе Дождя Нару собрал ключевых людей на следующие несколько недель в одной комнате и пересмотрел свой собственный список вещей, которые нужно было сделать. Он уже получил необходимые инструменты от Биллоса два дня назад. Утром он в последний раз покормит прожорливую жрицу, а затем нанесет еще один важный визит перед отъездом. Нару покинет Город Дождя утром вместе с Чхве Ханом, Кейлом Хенитьюзом, Роном и Бикроксом Моланами, а также братом и сестрой из Кошачьего племени, Он и Хонгом. Были и другие слуги, которых граф Дерут назначил присматривать за Кейлом, но Нару не заботился о запоминании их имен. Он вспомнил, что одним из них был странно бодрый, заместитель дворецкого, который сразу же влюбился в Он и Хонга, как только увидел их. Он умолял Нару разрешить ему увести их, сославшись на ванну и тщательную чистку. "Почему он смотрит на меня? Чхве Хан - тот, кто о них заботится." Нару взглянул на выражения лиц Он и Хонга, и поскольку ни один из них не казался расстроенным или раздраженным, он пожал плечами и сказал слуге хорошо поработать. Это было около пяти минут назад, как раз когда он прибыл в поместье Хенитьюз. Теперь Нару сидел в кабинете, и ему подали чай, который, как он только слегка подозревал, был отравлен неким мстительным стариком. Вероятно, нет, он не стал бы делать это прямо перед Кейлом, верно? ... Нару не рискнул пить из него и просто уставился на пар, поднимающийся от прозрачной поверхности. На столе было несколько закусок, которые предназначались для совместного использования, и Рон ни за что не отравил бы что-то, что мог съесть Кейл, поэтому Нару взял их себе. Комната была не слишком переполнена, но было довольно много людей, которым было сказано прийти, так как они будут сопровождать молодого хозяина территории. Сидящий напротив него очень молодой мастер с гримасой пил свой чай. Чхве Хан решил встать за стулом Нару, и Рон его не обслужил и не поприветствовал. - Угх, лимон? Опять? - Он поставил чашку на блюдце с резким звоном. - Ты знаешь, что мне это не нравится. Рон мягко улыбнулся молодому мастеру и склонил голову, не произнеся ни слова извинения или сожаления. Нару проигнорировал их и начал вытаскивать вещи из своего пространственного мешка, разворачивая карту на столе. - Я хотел обсудить то, что я думал на ближайшие недели, начиная с Чхве Хана. Мастер меча не ответил, но сделал полшага ближе к столу. Глаза Чхве Хана были острее и сосредоточеннее, чем Нару когда-либо видел. Он выглядел так, будто мог сломать стол пополам легким движением запястья. "Такой злобный". Нару хотел заставить его отойти на несколько шагов назад, но он просто проглотил свои жалобы и продолжил говорить. - Мы должны будем разойтись ненадолго, и есть миссия, которую я доверяю тебе. Тебе помогут, но я не могу пойти с тобой. Прежде чем Нару смог вставить еще одно слово, дверь в комнату практически распахнулась. Слуга с медово-каштановыми волосами вернулся, выглядя так, словно сошел с театральной сцены, грубо представляя недавно вымытых Он и Хонга. - Оу. Разве они не милашки? Кейл похлопал себя по коленям, приглашая Хонга вскочить, и младший котенок не упустил возможности. Это правда, так они выглядели более пушистыми и презентабельными, но Нару ничего не сказал и только фыркнул, глядя на то, как Он с недоверием смотрел на Кейла. Она беспокойно устроилась рядом с ногами Нару и пристально смотрела на рыжеволосого молодого человека. - Прежде чем я продолжу... Выразительно взглянув на Кейла, Нару указал глазами на дополнительных слуг. Тот уловил намерение Нару без необходимости что-либо говорить. - Все вы, оставьте нас. Нару кашлянул. - Мистер Бикрокс и… Мистер Рон... могут остаться. Это, казалось, застало Кейла врасплох, но для него это не имело значения. - Вы оба, останьтесь. - Да, молодой мастер-ним. Чхве Хан переместился туда, где он стоял, чтобы лучше рассмотреть детали карты. - Нару-ним. Что мне нужно сделать? Нару показалось, что в его голосе прозвучала тревога. Это было понятно. После нападения на деревню Харрис, кроме практики в искусстве владения мечом, все, что Нару действительно разрешил ему делать, это есть, спать и сопровождать его в разные места. Внутри него хранилось все это извращенное отчаяние, и у него не было реального выхода, чтобы выпустить его. Посмотрев на Чхве Хана с пустым лицом в течение нескольких секунд, Нару указал на карту. - Это просто. Мне просто нужно, чтобы ты защитил некоторых людей. В частности, его палец приземлился на участок леса недалеко от границы территории Стана в Королевстве Роан. - Одна из следующих целей секретной организации - группа зверолюдей. Если Рука добьются успеха, каждый взрослый в этой деревне умрет, а всех детей ждет участь гораздо худшая, чем смерть. В комнате стало невероятно тихо. Даже праздное мурлыканье Хонга стало совершенно тихим. Голос и выражение лица Нару оставались бесстрастными. - Это племя Синего Волка. Мой отец в настоящее время работает над поиском и созданием безопасного места, чтобы спрятать их, но это немного сложно. Здесь примерно десять детей, пятнадцать подростков, сорок взрослых и двадцать пять пожилых людей. Такое количество Волков будет нелегко подавить, независимо от размера атакующей группы. Однако. Организация уже приготовила святую воду и намерена использовать божественный предмет, который нейтрализует даже самых сильных темных существ. Нару сохранил свою формулировку расплывчатой, и то, как пассивная хватка Чхве Хана на рукояти его меча внезапно побелела, сказало ему, что мастер меча, похоже, уловил его смысл. "Не только Волки, но это была бы очень опасная экскурсия и для вампиров." Нару не был заинтересован в том, чтобы быть вовлеченным в любую ситуацию, связанную с божественными предметами. - Так вы собираетесь эвакуировать Волков? Спросил Кейл спокойным голосом, несмотря на сильное напряжение в комнате. - Верно. Нару взглянул на Чхве Хана. - Я сказал это Чхве Хану, когда мы впервые встретились, но эти ублюдки не делают различий. Они убьют любого. Они сделают абсолютно все, чтобы достичь своих целей, независимо от количества людей, которых им придется уничтожить, чтобы добраться туда. У меня есть необходимая информация, чтобы сорвать их планы, но, как и то, что случилось с деревней Харрис, у меня нет сил остановить их. Слово "сила" коснулось и тронуло сердце Чхве Хана. Чхве Хан знал, что он силен. Недостаточно силен, чтобы предотвратить катастрофу, не в одиночку, но если он возьмет информацию Нару и применит ее к принципу спасения других людей… Он мог видеть это. Его искусство владения мечом, которое могло прорубить что угодно, пока у него было что-то, что направляло его руку, чтобы он знал, куда нанести удар… "Ты можешь защитить их". Это было то, что Нару сказал ему в тот день в деревне Харрис, когда воды безжалостного отчаяния угрожали утопить его. - Я сделаю это. Нару был доволен простым ответом Чхве Хана, но он был единственным, кто, казалось, так думал. Бикрокс мог видеть, как яростно Чхве Хан сжимал свой меч, и выразил свое беспокойство. - Сто человек - это… довольно много. Поскольку примерно половина из них - дети или пожилые люди, даже если вы эвакуируете некоторых, сможет ли Чхве Хан защитить их в одиночку, маленький молодой мастер-ним? Бессознательно взгляд Нару переместился на Рона, а не на его сына. Бикрокс называет его "молодой мастер-ним"... Со всей информацией и доброй волей, которой поделился Нару, ему удалось привлечь всех людей в комнате на свою сторону, кроме этого страшного старика. Это было похоже на победу. "Я нравлюсь даже твоему сыну, так что перестань так на меня смотреть!" Нару заставил себя ответить Бикроксу и не пялиться на чрезвычайно пугающую улыбку Рона. - Нет, он не будет один. Чхве Хан отправится туда первым, чтобы начать эвакуацию как можно большего числа молодых и пожилых Волков, но из-за ограниченного времени может оказаться невозможным переместить всех до появления организации. Чхве Хан задал вопрос. - Кто присоединится ко мне? Вместо того, чтобы ответить, Нару посмотрел прямо на Кейла, который уже наполовину выпил свой чай. Он замер, когда заметил, что Нару улыбается. - Ну. Мой хен-ним тем временем будет заниматься чем-то другим, но пока он выполняет свою работу должным образом, ты не будешь одинок. Он будет искать определенного человека, который очень скоро станет целью убийства, но как только Кейл-ним найдет ее и предотвратит убийство, вы получите большую поддержку. - ...Прошу прощения? Я собираюсь найти кого и что делать? Нару вел себя так, как будто не слышал Кейла. - Более того, хен-ним и его многочисленные опытные охранники встретят вас в деревне Синего Волка. Собравшись всем вместе, возможно, удастся эвакуировать всю деревню еще до появления организации, но было бы лучше иметь дополнительную помощь на случай, если произойдет драка. - Это звучит как ужасный план. Почему я собираюсь остановить убийство? Нару пришлось прикусить язык и приложить усилия, чтобы не смотреть на совершенно безобидного убийцу, стоящего прямо за его плечом. - Я думаю, что вы бы хорошо подошли для этого, но не из-за убийства, а из-за цели. Она дворянка, но, как и я, не может свободно говорить свой титул. Если вам действительно интересно, угроза ее жизни даже не имеет никакого отношения к организации. Она просто очень талантлива, богата и важна. Что может быть более привлекательной целью, чем это? Так что в этом отношении эта задача намного безопаснее, чем та, которую я доверяю Чхве Хану, потому что убийцы были наняты для убийства одной конкретной цели, а не кого-то другого и, конечно, не другого дворянина. Кроме того, у тебя будут все твои слуги и охранники. Я уверен, что они не допустили бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Хитрая ухмылка появилась на губах Нару, когда Кейл откинулся назад и закрыл глаза. Он прикрывал часть своего лица рукой, явно раздраженный. - Как только вы успешно познакомитесь с молодой леди, вы сможете снова встретиться с Чхве Ханом в лесу возле деревни Волков. Это все, что вам нужно сделать. После этого ты можешь расслабиться и жаловаться, пока твой голос не охрипнет. Отнюдь не успокоенный, Кейл казался раздраженным, когда его рука упала обратно на подлокотник. - И что ты собираешься делать все это время? "Я, угх. Мне нужно ненадолго вернуться домой. Нару почувствовал замешательство в комнате, поэтому он уточнил только необходимое количество. - Я должен время от времени возвращаться, чтобы поддерживать видимость. Наша территория, мм, рядом… с лидером секретной организации. Я могу получить всю эту информацию только потому, что моя семья способна поддерживать, э-э, добрососедские отношения. Если под "рядом" Нару подразумевал "то же самое", и если под "по-соседски" он подразумевал "подчиненные", то то, что он сказал, технически не было ложью. Он просто не хотел, чтобы кто-нибудь из них, даже Чхве Хан, точно знал, насколько тесно Нару был связан с Белой Звездой. Доверие, которое они построили за короткое время, проведенное вместе, было сильным, но хрупким, как клинок – у него был потенциал, чтобы сразить их врагов, но злоупотребление сталью могло привести к тому, что все это сломается, если вы не используете его должным образом. Стало бы трудно поддерживать их нынешний уровень сотрудничества, если бы Чхве Хан или Кейл начали сомневаться в намерениях Нару сейчас, и делиться с ними тем, что ублюдок, который уничтожил деревню Харрис и планировал много худших злодеяний, был также тем, кого он называл своим "дядей", не пойдет на пользу. Почти как запоздалая мысль, Нару добавил еще одну информацию. - Присутствие моего отца при делах на нашей территории достаточно при обычных обстоятельствах, но он занят подготовкой места для Волков, чтобы спрятаться. Для него слишком сложно, быть в двух местах одновременно. Чтобы безопасно эвакуировать все племя Синего Волка, я должен дать ему как можно больше времени, чтобы подготовить безопасное и хорошо скрытое место. Так что я буду действовать вместо него в течение нескольких дней. В комнате долгое время было тихо, часть тяжести ситуации Нару, наконец, проявилась. Конечно, всем было любопытно происхождение Нару, поскольку он в основном говорил только полуправду, но если бы он был в таком положении, что ему пришлось бы лично иметь дело с чудовищным человеком, который был ответственен за все эти смерти и катастрофы… - Это ... разве он не требует слишком многого от ребенка? Нару был потрясен, услышав эти слова, не потому, что они были невероятными, а потому, что человек, который их произнес. Рон смотрел на него со странным выражением на лице, где-то между обеспокоенностью и озабоченностью. Был ли он… взволнованным? Может быть, это было потому, что Нару отсутствовал несколько дней и уменьшал возможности, при которых тот мог попытаться убить его. Это имело больше смысла с общим впечатлением Нару о страшном старике, но даже так все это заставляло его чувствовать себя неуверенно. Нару просто решил вообще избегать зрительного контакта. - Это не вопрос о том, как много. Я должен это сделать, так что я это сделаю. Кейл, который молчал дольше обычного, смотрел на Нару со сложным выражением лица. - Ты единственный ребенок в семье? Нару широко улыбнулся, его клыки выглянули наружу. - А что? Ты хочешь пойти вместо меня, хен-ним? Это заставило Кейла замолчать на эту тему. Никто больше не спрашивал о личной жизни Нару, хотя были разные степени неуместного уважения к чувству ответственности маленького мальчика. Он и Хонг, которые меньше всего знали о Нару, дрожали от восхищения. Многие люди смотрели свысока или боялись Зверолюдей. Люди оставили их в покое, чтобы те сами о себе заботились, что и предпочитало большинство Зверей, но если эта страшная группа была достаточно сильна, чтобы полностью уничтожить деревню Харрис, она нацелилась на группу Зверей и планировала использовать божественные предметы, которые блокировали бы их способности… Это было страшно представить. Рон изо всех сил пытался поверить, что этот ребенок, от которого так сильно пахло группой, которая разрушила их дом и убила их семью, сделает так много, чтобы спасти племя Зверолюдей на другом континенте. Он пытался разглядеть фальшивое проявление доброй воли в поисках темных намерений, но даже это было трудно сделать. Выслушав подозрения своего отца, Бикрокс несколько скептически относился к Нару, но не мог разделить враждебность своего отца до такой же степени. Ему стало любопытно узнать о собственном отце Нару. Он смутно задавался вопросом, если бы семья Молан находилась под защитой какого-либо королевства, к которому принадлежала семья Нару, а не Королевства Молден, имели бы они право на такую же защиту? Пришел бы отец этого ребенка, чтобы спасти семью Моллан от этой группы, так же, как Нару пытается сделать с Волками? Можно ли было избежать еще большей катастрофы, чем падение их семьи, если они поступят так, как сказал этот ребенок? Наблюдая за силой Чхве Хана и даже замечая тонкие изменения в поведении их молодого хозяина, Бикрокс хотел верить, что это возможно. Кейл был просто раздражен из-за Нару. Для него это не было сложно. Нару честно сказал ему, что его желанием было сидеть и ничего не делать, что Кейл мог искренне уважать. Итак, он был раздражен тем, что этого мальчика, которого не следовало просить ни о чем, каким-то образом заставили делать все. И потом, Чхве Хан. Он мог думать только об одном о Нару. "Как и ожидалось". Он был единственным, чья реакция не была связана с некоторой долей удивления. За то короткое время, что они провели вместе, Чхве Хан видел, как Нару делал это уже несколько раз. Он был тем, кому приходилось скрывать свою личность, чтобы с ним не обращались как с монстром, когда все, что он делал, были добрые дела для других. Если кто-то сомневался или осуждал Нару, как это делали он, Рон и это дерево, они формировали негативные предположения и продолжали угрожать или оскорблять его. И каким был ответ Нару все три раза? "Это нормально для меня" Он подвергал себя опасности, просто передвигаясь открыто, и все это для того, чтобы остановить злую организацию, которая стремилась снести все, что стояло на их пути, прощая презрение и непонимание, которые другие испытывали к нему. Анализ точки зрения Нару не притупило собственное желание Чхве Хана убить группу, которая была ответственна за разрушение его дома. Этот жестокий порыв не исчез и не смягчился, а трансформировался. Он был заострен, заточен до острого края, который был гораздо более смертоносным, чем это было бы в слепой ярости. Это отчаяние, которое Чхве Хан принял, но никогда не просил, было подкреплено благодарностью. Это было рассчитано и точно. Он действительно убил бы их всех. - Нару-ним, ты действительно... Нару бросил на него подозрительный взгляд. - О чем ты бормочешь? Чхве Хан только улыбнулся и покачал головой. - Ничего такого. - Хм. Ну. Вы оба понимаете свои роли? Чхве Хан кивнул. Кейл вздохнул, но сделал неопределенный жест рукой, который говорил, что ничего не поделаешь. Удовлетворенный, Нару еще раз посмотрел на карту. - Последнее. Как я уже сказал, я не могу присоединиться к вам, но одна из моих доверенных подчиненных встретится с Чхве Ханом ровно через неделю с завтрашнего дня, она придет с юга Деревни Волков. Ее зовут Солена. Она будет помогать с эвакуацией и является очень опытным магом. Если ты будешь плохо с ней обращаться, я приму это как личное оскорбление и возложу на тебя личную ответственность. Усмехнувшись, Кейл скрестил руки на груди. - Почему ты посмотрел прямо на меня, когда сказал это? Я бы никогда не проявил неуважения к женщине, независимо от ее статуса. - Тогда мне не о чем беспокоиться. - Конечно, нет. Кивнув, Нару вернул карту в свою сумку и посмотрел на каждое из лиц в комнате. - Как только вы все закончите помогать Волкам, я встречу вас в столице. Пожалуйста, приведите с собой юную леди и мальчика-Волка по имени Лок. Странно мягко сморщив нос, Кейл спросил: - Где ты остановишься, когда доберешься туда? Ты сказал, что на днях встречался с Биллосом Флинном, так что я предполагаю, что Гильдия торговцев Флинна? Именно такие моменты имел в виду Нару, когда говорил, что Кейл может быть умным. Для восемнадцатилетнего парня, который, как говорили, проводил больше времени в состоянии алкогольного опьянения, чем нет, он был довольно резким, когда хотел. - Верно. - Я уже поговорил со своим отцом. Он, казалось, не был в восторге от идеи, что я пойду, но он также не сильно сопротивлялся. Как только я приеду, я остановлюсь в собственности моей семьи в столице. Естественно, тебе там будут рады. - Значит, мой хен-ним хорош не только своим мусорным ртом? Хм? Улыбаясь, Кейл закинул одну ногу на другую. - Даже мусор должен держать свое слово, ты знаешь.

***

В утро отъезда Нару из Города Дождя он купил столько хлеба, сколько Чхве Хан физически мог унести, то есть практически все из каждой пекарни, которую они смогли найти. К тому времени Нару подружился с некоторыми местными лавочниками и обменивался улыбками и любезностями, убирая их дневной запас хлеба. Он также добавил некоторые кондитерские изделия и разнообразное мясо к своему обычному выбору и положил их в отдельный пакет меньшего размера. Наполовину ожидая, что дерево будет раздражено тем, что Нару не вернется, чтобы кормить его изо дня в день, он был приятно удивлен, когда жрица радостно приветствовала его. - Это Маленький Нару! Эй! Это произойдет сегодня! - Привет. Что произойдет? - Мой подарок! Мой подарок почти готов. Я знаю, ты сказал подождать, так что я подожду, но действительно приятно снова чувствовать себя сытой. Нару ухмыльнулся и положил руку на основание дерева, пока оно доедало хлеб. - Это не подарок, помнишь? Это твоя сила. Я просто собираюсь помочь тебе в обмен на помощь мне. - Да, я знаю, я знаю. Но это мило. Я чувствую себя намного лучше. Мм, этот хлеб… такой вкусный. В мое время у нас не было ничего подобного. - Есть ли что-нибудь, что ты хочешь съесть в первую очередь, когда перейдешь к ожерелью? - Хм, я люблю есть сильные вещи. Если ты найдешь что-то могущественное, отдай это мне, и я это проглочу! - ...Принято. Про себя Нару удивлялся, почему он не может встретить никого нормального. Все были одержимы властью, местью или чем-то еще, и он устал думать об этом. Почти как вздох, на вершине холма поднялся ветерок. Сухие, потрескивающие ветки, которые иногда раскачивались, звучали над его головой, и Нару посмотрел вверх. Обычно это был печальный звук, похожий на шум ветра в гнилой древесине, но глаза Нару расширились, когда перед ним начало разворачиваться невероятное зрелище. С расстояния сломанного забора Он и Хонг мяукали со своих соответствующих мест на руках и плечах Чхве Хана. Болезненно-пепельный цвет дерева стал чистым, бирюзово-белым с естественными светло-коричневыми пятнами и кольцами, которые придавали ему здоровый и полный жизненных сил вид. Характерные жесткие и сломанные ветви дерева больше не были видны, их затмевали ярко-синие листья, которые заполняли пустоту дерева потусторонней, мистической красотой. Когда ветер улегся, листья соприкоснулись, как будто нарисованные океанской акварелью, набегая, как прилив, и снова отступая, как во время отлива. Это было немного завораживающе наблюдать. - Ах, так вкусно! Я действительно люблю хлеб. И теперь я могу быть свободна… Я чувствую это. Моя сила… он хочет выйти и встретиться с тобой, Маленький Нару, как с тем, кто помог разрешить мою обиду! - Так ты выглядишь намного здоровее. Ты уверена, что хочешь уйти? Люди могут начать посещать тебя, с такой-то внешностью. - Нет, это. Я тут подумала. Я ненавидела тех ублюдков, которые заставляли меня есть грязь, но… В конце концов, я ела это, потому что хотела. Я хотела защитить других людей от необходимости есть что-то отвратительное, как я. Я подумала о том, что если бы я никогда не умирала, смогла бы я защитить такого милого маленького мальчика, как ты, от того, чтобы стать грязным ...? Если бы я была сильнее и могла сражаться дольше… Голос духа на мгновение ослаб, но, казалось, к нему вернулась прежняя уверенность. - Ну, в любом случае. Ты действительно отличаешься от них. Итак, я хочу пойти с тобой. Нару почувствовал облегчение, услышав, что Нерушимый Щит сказала это. Ее обида никогда не исчезнет, потому что она была частью ее, но ее мнение о нем смогло измениться, как только она узнала его получше. Это вселило в него осторожный оптимизм в отношении его будущих планов на Бесконечное Королевство, которое, учитывая бесконечно огромный масштаб, было довольно самонадеянным. Но даже так ... эта встреча заставила его поверить, что это действительно не невозможно. - Я выполню свою часть сделки. Но ты ведь скоро вернешься, верно? Еще раз вежливо поклонившись, Нару кивнул, как только поднял голову. - Я даю тебе слово. Как только я смогу забрать ожерелье, я это сделаю. - Хорошо. И, эм, когда ты вернешься, Маленький Нару..? - Да? - Можешь, пожалуйста ... не брать с собой этого парня с мечом... - Хех. Я постараюсь больше этого не делать. Нару убрал руку с дерева и пошел прочь, а мягкий шелест листьев, колышущихся на ветру, звучал как тихий, энергичный смех прожорливой жрицы. Это был звук, который останется с ним надолго.
Примечания:
986 Нравится 98 Отзывы 426 В сборник
Отзывы (6)