Сокровище герцогской семьи (вампиров)

Перевод
PG-13
В процессе
984
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 417 страниц, 134 919 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
984 Нравится 98 Отзывы 426 В сборник

Часть 17: "Возвращение домой"

Настройки
Примечания:
Не то, чтобы Нару в принципе чувствовал себя виноватым, но, если бы его спросили, он определенно сказал бы, что это все из-за черного дракона. В тот вечер малыш сказал, что хочет остаться в логове Эрухабена на ночь (неважно, что древний дракон не давал никаких официальных приглашений), причина в том, что он не хотел оставаться невидимым весь вечер. В то же время Тунка отказался уйти раньше, пока контракт не будет завершен, даже если Нару был готов заплатить ему все, о чем договорились ранее в гильдии. Золотой дракон был готов уступить по некоторым пунктам, но он наотрез отказался разрешать Тунке зайти в его логово, и черный дракон выдвинул ультиматум, что если он и «слабый ребенок» не смогут оба остаться в логове, то они уйдут. Вот так все и закончилось: Нару и черный дракон лежат на диване Эрухабена, Тунка примерно в пятидесяти шагах от логова старого дракона, а тот ушел неизвестно куда подальше в пещеру. Нару некоторое время лежал без сна, в то время как черный дракон сразу заснул, издав несколько счастливых тихих звуков. Он думал о том, что Тунка казался немного не в себе после их предыдущего разговора, но тот, по крайней мере, перестал оскорблять Эрухабена только за использование магии. В течение нескольких часов этот дурак просто прыгал вокруг горы, требуя, чтобы золотой дракон принял его предложение вновь сразиться. Когда Эрухабен спросил, действительно ли Тунка желает смерти, Тунка рассмеялся и сказал, что бой будет «просто ради удовольствия». Нару клялся, что во всем мире не было никого более сумасшедшего, чем Тунка. Сражаться с драконом ради развлечения? Почему бы тогда ему не попытаться побить солнце голыми руками? На самом деле, Тунка, вероятно, отнесся бы к этому предложению всерьез и попытался бы отправить себя на орбиту. Все, находящиеся в логове решили, что лучшим решением будет просто игнорирование ходячей проблемы, но это не помешало Эрухабену бросать несколько суровых взглядов в сторону Нару в течение всего вечера, в то время как Тунка выкрикивал глупости вроде того, «как здорово было встретить сильного соседа» и что они должны «регулярно устраивать спарринги». На следующий день. Нару, наконец, начал возвращаться к своему обычному состоянию после пробуждения, предполагая, что кровь должным образом усвоилась его организмом. Он съел несколько закусок, которые купил для себя и черного дракона, и поговорил с Эрухабеном о магических устройствах и предметах, молча пытаясь получить любую информацию о потенциальных сосудах для других древних сил. Тунка попытался швырнуть валун в логово, пока золотой дракон продолжал игнорировать его неоднократные жалобы, требуя матча-реванша. В этот момент Эрухабен ушел на полчаса и вернулся с несколькими пятнами крови на одежде. Тунка молчал несколько часов после этого. Наконец, пришло время забрать ожерелье, это был довольно неприятный опыт. Это была действительно необычная гора, с нерегулярной маной на вершине. Нару вырыл небольшую яму в земле, как было сказано в «Рождение героя», и нашел подвеску, закопанную там. Цепочка, на которой висел кулон, была простой серебряной, украшенной тонким узором, напоминающим бечевку или очень тонкую веревку, в то время как само украшение было стилизовано под крошечную, пустую, но богато украшенную бутылочку с зельем. Нет, может быть, графинчик был бы лучшим термином? Он был достаточно мал, чтобы Нару мог обхватить его рукой, приплюснутый, с фигурами, расположенными в геометрической форме, что делало его элегантным. Действительно, для кулона, который являлся еще и сосудом для жидкости, это было довольно красиво. Черный дракон сопровождал его на вершину горы и, казалось, был очень доволен их приобретением. Даже без Нерушимого Щита, находящегося внутри, ожерелье было высококачественным магическим предметом, за который можно было получить приличную цену. «Не то чтобы я собирался его продавать». Оценка Нару за это ожерелье намного превысила простые галлоны. В любом случае он не собирался его продавать. Дерево, содержащее Нерушимый Щит, когда то превратилось в эфемерное белое что-то, украшенное кобальтово-синими листьями, было так же прекрасно как и это ожерелье. Когда они вернулись в логово Эрухабена, Тунка нигде не обнаружился. Нару подумал, что его снова сбросили с горы, и со вздохом ущипнул себя за переносицу. «Мне все еще нужно заплатить ему оставшийся гонорар, но я не хочу ждать. Мне нужно вернуться в герцогство как можно скорее.» Маленький дракон бросился вперед, чтобы рассказать Эрухабену все об их успешном восхождении на вершину, и Нару ухмыльнулся, когда заметил легкий, но несомненный след нежности в подрагивающих губах древнего дракона. — Эрухабен-ним, о той услуге, о которой я упоминал. — О, какая услуга? Тебе что-нибудь нужно, слабый ребенок? Губы Нару растянулись в хитрой ухмылке, когда Эрухабен скептически уставился на него, ожидая продолжения. — Я подумал, увидев вас двоих вместе… Эрухабен-ним, из Вас получилась бы отличная няня. — …Ууу. Золотой дракон вздохнул и ущипнул себя за переносицу. Тем временем черный дракон нахмурился и полетел прямо к Нару, кружа вокруг него в воздухе. — Что ты имеешь в виду под «няней»? С кем будет сидеть дедушка Голди? — С тобой, малыш. Я хочу, чтобы ты остался с ним, в то время как я вернусь домой на несколько дней. — Что? Черный дракон застыл, голубые глаза смотрели в сторону Нару с гневом и удивлением. — Ты… уходишь? Но ты сказал, что мы можем остаться вместе! Слабый ребенок, ты сказал, что не будешь лгать. — Во-первых, я ничего такого не говорил. И, во-вторых, я не говорил, что уйду навсегда. Я должен идти домой и… там опасно. — Тогда почему ты идешь один! Ты такой слабый, я определенно должен пойти с тобой! — Нет, я имею в виду, это будет опасно для тебя. Мне не нужно там прятаться, потому что они все меня знают. Но люди там очень сильные и страшные. Намного сильнее любого человека, которого ты когда-либо встречал. А некоторые из них даже хуже, чем тот белокурый ублюдок, а это не то, над чем я стал бы шутить. Нару был тверд, даже когда четырехлетний ребенок продолжал врезаться в него своей гладкой головой, как будто отталкивая его назад. — Но… но если это так… что, если ты не вернешься? Ты можешь пострадать. — Я не пострадаю. У меня есть сильные люди, которые будут помогать мне, как только я окажусь там. Ты помнишь ту, ах, страшную леди? Та, о которой мы говорили раньше. Мисс Солена. — Мм, да… Она будет там? — Да, вместе с кем-то еще более сильным, чем она — моим отцом. — …Ох. У слабого ребенка есть семья. Нару не был уверен, но ему показалось, что дракон был разочарован. Часть его хотела сказать дракону, что на самом деле тот не прав, но это могло поставить под угрозу всю ложь, которую он поддерживал все это время, поэтому он придерживался изначальной истории. — У меня есть только мой отец. Он немного раздражает, но он не слабый. Я буду в безопасности, пока он там, а потом я вернусь. Хорошо? Эрухабен прочистил горло. — Я не соглашался быть нянькой. — Дедушка Голди и я будем ждать тебя! — Эй, я только что сказал, что я не …! — Хорошо. Веди себя прилично и не причиняй неприятностей Эрухабену-ниму. Нару и черный дракон продолжали разговаривать, пока вампир вытаскивал свой единственный оставшийся свиток телепортации. Тот, который установлен на Бесконечное Королевство. Нару строго посмотрел на маленького дракона, который хлопал крыльями почти неохотно. -… Ты точно не полетишь на меня, как только я начну телепортироваться? — Хммм. Нет, я сказал, что не буду больше этого делать. Дракон приземлился на пол логова, глядя на Нару дрожащими глазами. — Умм, умм. Слабый ребенок. Прежде чем ты уйдешь. Можно мне взять ожерелье? Я обещаю, что не буду его продавать, я просто хочу сохранить его! -… Ты действительно не сделаешь с ним ничего странного? Никакой магии или чего-то еще. Мне это понадобиться для кое-чего чрезвычайно важного, когда я вернусь в Королевство Роан. — Да, да! Совсем ничего. Я просто оставлю его себе, а потом, когда ты вернешься, ты сможешь забрать его обратно. Хотя и немного неохотно, Нару снял серебряную цепочку со своей шеи и подбросил ее в воздух в сторону дракона. Украшение не упало на землю, а просто парило, как будто пойманное невидимыми руками, крылья дракона начали трепетать, а его голубые глаза сверкнули от удивления. В чем была проблема? Не обращая внимания на магию, это было просто ожерелье. Может быть, драконам действительно просто нравилось собирать блестящие вещи. Нару также снял свою сумку со всеми своими деньгами и отбросил ее в сторону. — Как только Боб вернется… что, я уверен, он и сделает… Нерешительно взглянув на золотого дракона, Нару отвел глаза и заговорил с четырехлетним ребенком, стоящим перед ним. — Пожалуйста, убедись, что ты ему отдашь деньги за его работу, я должен ему 250 миллионов галлонов. Я заплатил 100 миллионов авансом парню из центра наемников, так что, если он попытается сказать вам, что вы должны ему больше, скажите ему, чтобы он обсудил это с тем человеком за стойкой. Общая сумма выплат составляет 350 миллионов. Черный дракон ахнул. — Это…! Это много денег?! Почему ты просто не отдал их мне! — Ты должен зарабатывать свои деньги, маленький дракон. Боб усердно работал, поэтому я плачу ему. Если ты будешь усердно работать в будущем, я заплачу и тебе. Нару был доволен, когда увидел, что дракон взволнованно кивает, желая работать, если это означало, что он сможет заработать много денег. Это верно. В этом и был смысл усердно работать, чтобы иметь много денег и жить комфортно. — Я пойду сейчас. Веди себя хорошо, пока меня не будет. И Эрухабен-ним, спасибо. Золотой дракон даже не ответил, просто смотрел на Нару с невозмутимым выражением лица. Он выглядел искушенным выгнать Нару из своего логова вместе с Тункой, но Нару разорвал свиток в своих руках, прежде чем у Эрухабена появилась такая возможность.

***

Ожидая встретить только герцога и, возможно, мисс Солену, Нару был немного удивлен, обнаружив перед собой полдюжины слуг. Конечно, герцог Фредо тоже был там, понимающе улыбаясь. — Добро пожаловать домой, сын мой. Его встречали обычные слуги-Вампиры, которые не знали секрета личности Фредо Второго. Что означало… «Они определенно ожидают сердечного воссоединения …» Вздох. Взгляд Нару в сторону герцога Фредо сразу стал скептическим. «Он сделал это нарочно» Говоря по правде, подозрения Нару были не совсем неуместны, но и не совсем точны. Да, герцог намеренно создал такую ситуацию. Отчасти потому, что ему нравилось заставлять Нару думать о их взаимоотношениях и видеть его забавные реакции, но была и менее эгоистичная причина для разыгрываемой сценки — она должна была дать вампирам некоторое спокойствие. Герцог Фредо заботился о всех своих людях, а не только об их безопасности. Конечно, она всегда будет в приоритете, но жить комфортно и счастливо было лишь на ступень ниже. С самого начала, если бы его единственной заботой была безопасность, герцог Фредо никогда бы не стал «подчиняться» Белой Звезде и стараться быть в его милости. Они могли бы спрятаться, как делали это последние несколько столетий, если бы речь шла только о том, чтобы остаться в живых. Но была ли жизнь под лозунгом «просто быть живым» хорошей? Он хотел, чтобы у его людей был дом. В этом и был весь смысл Бесконечного Королевства. И его сын, о, его обожаемый маленький Нару. Почти для каждого из жителей было душераздирающей реальностью, что они никогда даже не видели молодого мастера Нару и герцога Фредо вместе, первый был слишком болен, чтобы оставаться в поместье надолго, а второй слишком занят, чтобы ухаживать за своим сыном, когда тот находил время для посещения. Конечно, раньше это было потому, что и Фредо Первый, и Второй не могли быть в одном и том же месте в одно и то же время, но теперь ситуация изменилась. Несколько дней, которые они провели вместе в поместье перед отъездом Нару, были похожи на проблески странного сна для слуг. Что-то обнадеживающее и беззаботное, что заставляло их нежно вздыхать и поднимало им настроение. В конце концов, их молодой хозяин был гордостью и радостью вампирской фракции, и видеть его и их присягнувшего лидера вместе было достаточно, чтобы рассеять любое беспокойство. Нару, ничего об этом не зная, просто изобразил на лице правильную и невинную улыбку. — Здравствуй, отец… и приветствую всех вас, спасибо, что пришли встретить меня. Сопровождающие вампиры радовались, их лица сияли улыбками в ответ на вежливое, но теплое приветствие Нару. — Мы приветствуем Вас дома, молодой господин! — Молодой мастер-ним, приятно видеть Вас снова. — Наш молодой мастер-ним выглядит усталым, позвольте нам разобраться с вашими вещами. — Вы голодны, молодой господин? Вам что-нибудь приготовить? — Ах… — Нару был немного ошеломлен внезапным вниманием, но это не было неприятно. Просто неожиданно. Герцог Фредо усмехнулся и начал раздавать инструкции, чтобы Нару не смутило так много народу, и все слуги, казалось, стремились сделать хоть что-то и выполняли любые приказы герцога. Было действительно приятно снова вернуться. В конце концов, осталось несколько слуг, и даже некоторые из тех, кого отпустили, заколебались, заглядывая в дверной проем. Они смотрели на Фон Эджелланов, когда герцог опустился на колени перед Нару. Его брови были слегка приподняты, как будто спрашивая разрешения, и Нару вздохнул, но не отказался. Он ожидал этого. Это было не так плохо, как иметь дело с Белой Звездой, и другие Вампиры казались очарованными, поэтому он шагнул вперед, слегка кивнув вопросительному взгляду герцога Фредо. Он позволил герцогу обнять его и попытался не рассмеяться, когда Фредо заговорил достаточно тихо, чтобы его услышал только он. — Хо, мой милый сын, ты выглядел так, будто только что шел на виселицу. Неужели объятия твоего дорогого Отца такое бремя? — Хааа… все в порядке. И действительно, это было прекрасно. Это показалось ему странным, ощущение рук, которые обвились вокруг него и притягивающих его к плечу старшего Вампира. К счастью, лица слуг были закрыты углом. Нару не был уверен, что сможет справиться со смущением. В то время как его собственные руки неохотно опустились на плечи герцога, Нару действительно не знал, что делать с тем фактом, что на самом деле это было не так уж и плохо. После всего, с чем он столкнулся за последние несколько недель на Западном континенте, он приписал его к простому облегчению. Гораздо лучше иметь дело с достаточно предсказуемыми выходками герцога Фредо, а не с дюжиной сумасшедших ублюдков. Нару подумал, что обязательное проявление привязанности было в пределах допустимой степени глупости. «Это… тепло». Это была последняя мысль, которая пришла ему в голову перед освобождением, и Нару дважды моргнул, прежде чем поправить свою слегка помятую одежду. — Давай войдем внутрь, а? Герцог погладил его по волосам и повел Нару в дом. Поскольку слуги позаботились о большинстве вещей, Нару почувствовал себя странно с пустыми руками, когда увидел Мелундо, ожидающего у двери в его комнату. Старый Вампир поклонился с крошечной, но уверенной улыбкой, когда их глаза встретились. — Добро пожаловать домой, молодой мастер-ним. — Спасибо, Мелундо. Слуга открыл для них дверь, после чего вошли Нару и герцог Фредо, а затем закрыл ее. Зевая, Нару повернулся, чтобы посмотреть на герцога, пока снимал свой дорожный плащ. — Я бы сказал, что без тебя было скучно, но, боюсь, твои недавние действия сделали меня более занятым, чем за последнее столетие. Скорее, вместо усталости, герцог казался довольным. — Я бы подумал о том, чтобы принести извинения, но ты выглядишь слишком счастливым. — *Вздох* говорят, что праздные руки — игрушка дьявола. — Тогда, я полагаю, занятые руки стали бы падением дьявола? — Это зависит от твоего определения ада. Нару фыркнул от улыбки герцога, зрелище столь же элегантное, как картина на выставке. — Ад - все, что требует от меня тяжелой работы. — Да, да, наш Нару ненавидит много работать. Герцог подошел к окну, которое выходило на центр Первой секции, где можно было увидеть белый замок, сверкающий среди темных просторов королевства. Он задернул занавеску, чтобы скрыть их от посторонних глаз. — Кстати об этом, встреча дворян состоится через несколько часов. Почему бы тебе не отдохнуть немного до тех пор? Нару не знал чего ему стоит ожидать, находясь в Бесконечном Королевстве. Было бы славно, отдохнуть, но… — Еще многое предстоит сделать. Могу я попросить несколько книг о магических предметах? Кроме того, есть несколько пунктов, которые изменились по сравнению с моим первоначальным планом. В это вовлечено больше людей, чем я предполагал, хотя никто из них… э-э? Что ты делаешь? Осторожно спросил Нару, когда герцог подошел и поднял лежащего ребенка с дивана. Молодой вампир не оказывал никакого сопротивления, но был смущен решением Фредо Первого отнести его прямо в кровать, только чтобы снова уложить. Герцог Фредо сел рядом с ним со слегка предостерегающим взглядом. — Сегодня вечером мы будем ужинать вместе, тогда и расскажешь мне обо всем, а пока просто отдохни. Я могу попросить Мелундо собрать для тебя несколько книг, а Солена разбудит тебя вовремя, чтобы убедиться, что ты успеешь подготовиться к собранию дворян. — Я… Да, хорошо. Верно, Нару почти забыл. Казалось, что жизнь в Бесконечном Королевстве протекает в совершенно ином темпе, чем во внешнем мире. Казалось, оно текло одновременно и медленнее, и быстрее. Нужно было сделать неисчислимо много дел, но при этом он мог с легкостью их выполнять, потому что, находясь здесь, он действовал не в одиночку. — Должен ли я заранее узнать обо всем, что здесь произошло, прежде чем я пойду на встречу позже? — Ах, официально, я расследую вливание темной маны в неразумные формы жизни. Солена поделится с тобой подробностями, но это удобная отмазка, потому что она соответствует текущим целям Белой Звезды. Кивнув, Нару позволил себе откинуться назад и постепенно расслабиться на подушках. — Благодаря тебе, еще многое нужно подготовить для Волков, так что я не могу оставаться с тобой еще дольше. Я не могу поверить, что мой сын превратил меня в назойливую сплетницу, *всхлип*. Все, что я хочу делать, это проводить с ним время, и все же из-за него у меня продолжают появляться все новые дела. Ирония судьбы, *всхлип*. Щелкнув языком в ответ на драматизм герцога, Нару отвернулся. — Ну, ты же согласился позаботиться обо всем. Теперь ты ни о чем не жалеешь, не так ли, отец? По правде говоря, он не знал, какого ответа ожидать. Зная герцога Фредо, это, вероятно, ответ был бы странным и бессмысленным, но в то же время Нару наполовину ожидал, что он будет раздражен и откажется от своего первоначального предложения. Его присутствие действительно усложняло жизнь герцога. Нару был бы раздражен, если бы они поменялись местами. — Сожаления? Пфф. Твой внутренний человек снова выходит наружу. Вампиры не могут позволить себе роскошь сожалений, мы живем достаточно долго, чтобы столкнуться со всеми нашими проблемами лицом к лицу. Я никогда не делал выбора, о котором потом сожалел, мой дорогой сын. Снова смеясь, как будто для Нару было глупо спрашивать что-то настолько очевидное, герцог Фредо похлопал сына по макушке, прежде чем встать. — Что касается Волков, я думаю, у меня есть решение с точки зрения местоположения, но времени мало, так что отдыхай и жди моего возвращения. У нас будет много времени, чтобы поговорить во время и после ужина. Нару кивнул. Он не был уверен почему, но почувствовал облегчение. — Хорошо. — Постарайся не скучать по мне слишком сильно, а? Губы дернулись, Нару покачал головой. — Иди уже. — Жестоко, так жестоко… Нару перевернулся и притворился спящим, игнорируя герцога. Фредо рассмеялся и вышел из комнаты, не сказав больше ничего. После того, как ребенок перевернулся и закрыл глаза, чтобы показать герцогу, что он действительно чувствует по поводу глупого притворства вампира, Нару заснул. Казалось, что вся усталость, наконец, настигла его, как только он вернулся в свою комнату. Он погрузился в тяжелый сон без сновидений на несколько часов. Когда Нару проснулся, он смутно различил очертания слуги, который ставил чашку теплого чая на его прикроватный столик. — Мисс Солена? — О, молодой мастер-ним. Вы проснулись как раз вовремя, невероятно. Я как раз собиралась Вас разбудить. — Ммм. Рад тебя видеть. — Вы льстите мне, молодой мастер-ним. Мелундо заварил чай, который Вы предпочитаете по утрам, несмотря на поздний вечер, но он надеялся, что Вы не будете возражать. Кивая, приводя в порядок свои мысли, Нару вспомнил, что обычно Мелундо занимался такими вещами, как еда и помощь ему одеваться, а не мисс Солена. — Где Мелундо? — В настоящее время он ищет для вас несколько книг. Ах, точно. Нару начал вспоминать разговор, который у него был перед сном с герцогом. Из-за опущенных штор, обращенных к Вратам в Мир Демонов, было немного сложно определить время суток в Бесконечном Королевстве, поэтому его голова немного кружилась после сна. — Я понимаю. Сколько времени до встречи? — Мы отправляемся чуть меньше чем через час. Я расскажу вам о недавних событиях, если вы готовы. Нару протянул руку и сделал глоток чая, наслаждаясь теплом, которое помогло ему проснуться. — Хорошо, рассказывай. — Конечно. Если оставить в стороне дела Западного континента, все как обычно, молодой господин. Оба графа-нима заручились поддержкой разных храмов, чтобы помочь расширить свое влияние. В Третьем секторе скоро откроется театр, который спонсировал Герцог-ним. Некоторые из 96 ожидающих пытались навестить вас, но мы не разрешаем входить посетителям, у которых нет серьезной причины видеть молодого мастера. Конечно, до сих пор не было ни одного достаточно веского основания, чтобы принять их в качестве гостей, так что вам не нужно беспокоиться. Нару нахмурился, глядя на свою чашку с чаем. Он что, ослышался? — Простите? Они хотят увидеть… меня? — Да, есть много желающих увидеть Вас, молодой мастер-ним. Официально, Вы все еще были дома в течение последних двух недель, приспосабливаясь к герцогству, так как вы так долго жили вдали. Многие из ожидающих похожи на графов-нимов и отчаянно ищут возможности завоевать благосклонность. Даже если некоторые из их попыток кажутся искренними и те просто заинтересованы во встрече с вами, герцог-ним обеспокоен тем, что другие могут попытаться воспользоваться предоставленной возможностью, и сурово отталкивает их. Однако ему пришлось успокоить нескольких граждан нашей собственной территории, поскольку есть те, кто уже скучает по Вам. Морщина на его лбу медленно разгладилась, и, как будто предсказывая его следующий вопрос, Солена слегка улыбнулась. — Конечно, молодой мастер-ним может продолжать отказывать посетителям столько, сколько захочет. У нас есть список всех имен тех, кто пытался обратиться к вам на случай, если это всплывет на встрече, хотя мы и не ожидаем многого. Никто не рискнет расстраивать Герцога-нима, так что это легко. Ошеломленный этим мысленным образом, Нару спросил — Этот хитрый ублюдок действительно так важен? — Хех, молодой мастер-ним. Герцогу было бы больно, если бы он услышал, как Вы его называете. — С чего бы ему расстраиваться, услышав правду? Он должен достаточно хорошо знать, кто он такой. Солена откровенно рассмеялась, но быстро скрыла это, прочистив горло. — Герцог-ним может позволить себе делать так… как он это делает… только потому, что он очень важен. Из потенциальных угроз для сеньора мало кто сильнее герцога Фредо. Эта Солена может быть немного предвзятой, но я искренне верю, что это был бы очень серьезная стычка, если бы они когда-нибудь сражались. Я думаю, что более вероятно, что оба убьют друг друга, прежде чем будет объявлен победитель. Конечно, к сожалению, возродится только Белая Звезда, так что битва в конечном итоге будет проиграна. Дрожа, Нару быстро выпил свой чай, чтобы избавиться от ощущения холода, распространяющегося по спине. Как она могла сказать что-то подобное с таким приятным выражением лица? — Это очень страшно представлять, мисс Солена. — Ну, герцог-ним может быть довольно страшным, молодой мастер-ним. Вы редкое исключение, чтобы быть так близко к нему, не видев этого своими глазами. Даже если бы это было правдой, Нару не хотел думать об этом «Я думаю, он действительно говорил, что среди Вампиров он самый сильный». Просто было сложно представлять герцога Фредо, когда тот притворялся плачущим из-за того, что был слишком занят, чтобы проводить время с Нару, как человека, который действительно мог убить жестокую, жаждущую власти Белую Звезду. Уже достаточно устав от этого мысленного образа, Нару поспешно допил чай и встал с кровати. — В любом случае, пожалуйста, скажи мне, что еще я должен знать. Мисс Солена вытащила вещи из его гардероба и начала раскладывать их для него. — Конечно.

***

Большой зал собраний, первые четыре благородных дома и 96 благородных ожидающих. Вечером они собрались в белом замке. Было действительно странно видеть своими глазами, хотя ему сказали, чего ожидать. Он, граф Мок, граф Хубеша и маркиз Джерси сидели за круглым столом. Белая Звезда находился на том же возвышении, хотя его позиция была слегка приподнята и создавала впечатление трона, а не места за столом. «Они действительно сидят на полу» Это было буквальное проявление покорности. Все, о чем мог думать Нару, это то, что Белая Звезда действительно был уродом, если он думал, что это значит быть лидером. Нару никогда, никогда не признал бы этого, но даже он не мог отрицать, что герцог Фредо был бы намного лучшим королем, чем этот ублюдок. Тем не менее, было впечатляюще, насколько обычной вся встреча казалась со стороны. Комната, заполненная жадными дворянами и властолюбивыми подчиненными. Все было в пределах ожиданий, и Нару просто тихо сидел и следил за тем, кто говорил, глазами, как будто он смотрел спортивный матч, который был не таким уж интересным. Он подумал о предложении Солены задать пару вопросов, которые заставили бы его казаться милым и невинным, но это было трудно, когда все, что Нару мог сказать, было сопровождено его собственным внутренним, насмешливым комментарием. По крайней мере, в каком-то смысле это было информативно. В частности, Второй сектор был наиболее очевидной утечкой ресурсов без какой-либо ощутимой отдачи от инвестиций, но никто не жаловался ни на одно из ходатайств маркиза. На самом деле, все из них прошли без единого возражения. Нару нашел это довольно забавным. Казалось, религиозное рвение их королевства было по иронии судьбы глубоким, учитывая количество его граждан, которые были изгнаны богами. Но вера есть вера, будь то почтение к богу или демону. Импорт, налоги, сборы. Земельные споры, образование, даже громкий брак между двумя благородными семьями. Широта обсуждаемых тем была достаточной, чтобы ошеломить разум, слушать гражданские и внутренние дела, сидя на расстоянии вытянутой руки от монстра в человеческой коже. Последний вопрос был поднят графом Моком и касался довольно неинтересного дела, касающегося, по-видимому, ежегодного празднования в честь строительства первого демонического храма. Хотя технически это был религиозный вопрос, дела были более культурными и социальными, поэтому ответственность за организацию и обеспечение соблюдения легла на графов, а не на маркиза. Граф Хубеша вмешался, приняв довольно невинное предложение относительно турнира Черных рыцарей, почти как соревнования по легкой атлетике, и у Нару наконец появилась прекрасная возможность внести свой вклад. — Спортивное состязание? Звучит достаточно интересно. Граф Мок казался раздраженным, несмотря на его добрую ответную улыбку. — Да, молодой мастер Нару, это интересное событие. У меня нет возражений. -… Но у меня есть возражения? Граф Хубеша в замешательстве повернулся к Нару. На самом деле, все смотрели на него, но Нару совсем не нервничал. Он задавался вопросом, может ли представиться такая возможность, но когда она представилась, и к тому же идеально, он почувствовал, будто ему подарили подарок, завернутый в большой хаотичный бант. -… Прошу прощения? Молодой мастер Нару? Я правильно Вас услышал? — Хм? Я только сказал, что думаю, что это было бы весело, но это не значит, что у меня нет возражений. Цель такого турнира… Мне кажется, что это может быть немного неуместно, учитывая дух празднования. Граф Хубеша-ним, как насчет проведения отдельного мероприятия через некоторое время? Вы могли бы даже открыть его для большей аудитории, чем просто для Черных рыцарей. Это была бы хорошая возможность для фракций продемонстрировать дружеское соревнование. Соревнование. Одного этого слова было достаточно, чтобы электрический ток пробежал по головам каждого человека, сидящего на подушках на полу. Хотя в комнате царила полная тишина, напряжение стало почти невыносимым. Нару улыбнулся лидерам других фракций и надеялся, что выражение его лица выглядит застенчивым, а не интригующим. — О, нет. Извините, я надеюсь, что это не было неуместно с моей стороны. Я просто… Я прочитал много книг, когда был дома, и там была отличная история, на которую я наткнулся. Один человек с невероятной группой героев, которые должны были преодолеть трудное испытание, поставленное их королем. Они росли вместе и стали еще более сильными воинами… Оглядываясь назад, я понимаю, что это было просто художественный вымысел, но это звучало как незабываемый опыт, и предложения тети — я имею в виду, графа-ним просто напомнили мне… Я сожалею, если с моей стороны было неправильно делать такое предложение. Конечно, ничего из этого не было правдой. Но для других ста человек в комнате это показалось довольно наивным предложением мальчика, который прочитал слишком много фантастических романов и просто увлекся действием. Это правда, что Ким Рок Су прочитал довольно много фантастических романов. Нару просто заимствовал то, что помнил из этих историй, когда выдвинул эту, казалось бы, невинную идею. Преодолевать испытания и расти вместе? Да, точно. Это действительно происходило только в художественной литературе. В данный момент Нару думал о двух условиях, необходимых для того, чтобы эти 96 благородных ожидающих получили место за тем самым столом, за которым он сидел. Первый вариант — повышение в должности, когда Бесконечное Королевство завоевало бы другое королевство, чтобы оправдать расширение административных обязанностей, но это было невозможно. Второй — благородный ожидающий, о котором идет речь, должен был достичь каких-то заслуг. Это было то, о чем Нару сейчас думал. Насколько эксплуатируемой была их жадность? Он скоро узнает. Что может произойти, если натравить друг на друга двух алчных людей, существ, которые были вынуждены подчиниться правящему классу и жаждали любого шанса проявить себя? Отряхнулись бы они после драки, пожали бы руки и поздравили друг друга? Или они будут питать враждебность друг к другу и обнажат зубы? Независимо от исхода, это будет победа Нару. Те, кто действительно ценит Бесконечное Королевство, кто действительно может попытаться выполнить ребяческое предложение Нару, свяжутся со своими собратьями-жителями. Те, кто будет относиться друг к другу вежливо, а не как к потенциальной угрозе, будут достойны называть себя гражданами, когда все они будут освобождены от своего ужасного руководства. Это были бы люди, которым герцог Фредо мог бы позже доверить работу над достижением аналогичных целей Вампиров, и Нару мог бы использовать это как отправную точку для поиска действительно честного и престижного человека среди жителей, который мог бы позаботиться о герцогстве, когда он, наконец, покончит со всем этим беспорядком. С другой стороны… Если и без того напряженные благородные ожидающие соблазняются возможностью, только для того, чтобы быть вынужденными наблюдать, как ее отнимают другие, разве некоторые из них не начнут ломаться от напряжения? Попытаются ли они организоваться и восстать, или Белая Звезда уничтожит любого, кто осмелится вырваться из его подчинения? Независимо от того, какой будет исход, это был бы идеальный, хаотичный шторм, ожидающий своего часа. Источник множества отвлекающих головных болей, которые должна была разрешить Белая Звезда, в то время как Нару с удовольствием уничтожал все его драгоценные вещи. У графа Хубеши и графа Мока не было бы другого выбора, кроме как одобрить это, поскольку это было то, что напрямую пошло на пользу репутации первого, а второй ухватился за любой повод, чтобы проявить власть над культурными делами. Маркиз Джерси выглядел бы лицемером, если бы не согласился. Поскольку раньше не было возражений, Нару поднял вопрос о том, что это будет противоречить священным намерениям первоначального празднования, если они продолжат турнир, как было предложено вначале, так что он мог сказать? И 96-ожидающих… возможно, это не настоящие военные заслуги, но кто рискнет показаться трусом перед своими конкурентами и перед Белой Звездой? Их единственной жалобой было бы то, что они не подумали об этом раньше. Единственный человек, реакцию которого Нару не мог предсказать… Повернувшись с широко раскрытыми, уязвимыми глазами, Нару вопросительно посмотрел на Белую Звезду. Темно-карие глаза изучали его из-под белоснежной маски, что затрудняло понимание его реакции. Казалось, все ждали, что он скажет, но в этом была прелесть предложения, исходящего из невинных, детских уст Нару. Мягкое предостережение от его Старшего дяди и взъерошенные волосы были худшим, что кто-либо мог с ним сделать. После того, что казалось долгим временем, Белая Звезда заговорила. — Нару, ты так хорошо говоришь с тех пор, как твое здоровье улучшилось. Действительно трогательно видеть, как ты так хорошо растешь. Его голос был нежным, а от улыбки, украшавшей его лицо, у Нару мурашки побежали по коже. — Я не вижу в этом никакой проблемы. Чтобы не сделать это мероприятие надлежащим образом, нам понадобятся представители каждой фракции, чтобы руководить мероприятиями. Назовем это фестивалем? Нару выпрямился на своем месте и просиял, пытаясь представить, что он разговаривает с другим рыжеволосым молодым человеком, чтобы правильно направить свои эмоции. «Придумай что-нибудь интересное, что-нибудь веселое. Притворись, что ты высмеиваешь этого надоедливого хена-алкоголика!» — Да, ваше величество! Я уверен, что отец был бы счастлив сделать это. Он весь в работе, это дело наверняка стало бы для него поводом большой радости. — Это хорошая идея. Если герцог Фредо курирует официальные вопросы, тогда мы могли бы посетить фестиваль вместе. Хм? Что это было? Нару почувствовал себя так, словно на него плеснули холодной водой. — В-Вместе, дядя... Ваше Величество? Это был бы… «Полный кошмар». Нару попытался представить, что сказал бы любимый маленький племянник Белой Звезды сокровище, и искренне старался не выругаться. — …Это… Это действительно возможно? А если я буду мешать… — Как мой племянник может быть обузой? В прошлом ты никогда не мог пойти на настоящий фестиваль из-за своего здоровья, поэтому в этом году мы пойдем вместе. Разве это не здорово? Мероприятие, появившееся благодаря твоей задумке, и оно будет первым в своем роде. Как уместно, что это будет первое, на котором ты тоже сможешь должным образом присутствовать. — Ах… Да, ваше величество. Нару начал думать, что, возможно, он совершил ошибку. Вспомнив, что сказал ранее герцог Фредо, Нару задался вопросом, позволено ли ему, не будучи настоящим Вампиром, сожалеть. Глядя на пренебрежительные глаза графа Мока, ошеломленную ухмылку графа Хубеши, непроницаемое выражение лица маркиза Джерси, наполовину скрытое его веером, и теплую улыбку Белой Звезды… Да, он начал сожалеть. Очень сильно сожалеть.
Примечания:
984 Нравится 98 Отзывы 426 В сборник
Отзывы (2)