***
Капли морской воды стекают с волос, щекоча затылок и шею девушки. Она стоит с прямой спиной, молча встречая осуждающий взгляд отца. Визерису приходится выслушивать, красиво заготовленную речь Отто. Правитель поджимает губы, раздумывая осушить залпом свой кубок. — Вы знаете, как я дорожу единственной дочерью и понимаете мою обеспокоенность. — подступает советник к растерянному королю. — Алисента пуглива. Она не стала бы ввязываться в рискованную авантюру. — наливает себе вино, делает пару коротких глотков. — Только, если ее намеренно будут подталкивать. — прорезает принцессу с головы до ног строгим взором, намекая на виновность. Рейнира хочет нахально улыбнуться и привычно вскинуть голову, показывая завидное упрямство. Бросить ответный, вызывающий взгляд, чтобы Десница испытал неудобство. Чтобы поразился ее смелости и оценил серьезный настрой. Но вместо желаемого, лживо рассматривает узор на ковре в зале Малого Совета. Нужно придумать выход из сложившейся ситуации. Сделать так, чтобы не расстроить отца и вместе с тем, не перечеркнуть союзную нить с главным врагом. — Надеюсь, тебе есть, что сказать в оправдании своего поступка? — спрашивает король у наследницы. — Конечно есть, отец, — она снимает намокший форменный жилет. Бросает на спинку ближайшего стула, так как он намок и стал слишком тяжелым. Берет кубок, наливает ароматный напиток, чтобы согреться изнутри. — Алисента была подавлена известиями о скором замужестве. Я решила ее поддержать. — выпивает до конца и выдыхает. — Посадив на дракона? — удивляется Визерис, приподнимая брови. — А другого способа поддержи ты не нашла? — саркастически выпрашивает, прикрывая уставшие глаза. Растирает пальцами занывшую переносицу. — Леди Хайтауэр никогда не проявляла интереса к полетам. К тому же ты не предупредила нас и действовала в сговоре со своим рыцарем. — разъясняет причину негодования. — Сир Коль выполнял мой приказ, — вступается она за дорнийца. — Ты не видел ее состояния. — проговаривает, потянувшись за добавкой. Длинные волосы намокли и отяжелели, свисая серыми полотнами на плечах. Соленая влага пропитала ткань рубахи.— С навязанным избранником. — прячет усмешку за кубком. Поднимает взор к советнику. — От вида которого, хочется броситься в пропасть. — Рейнира! — правитель громко бьет кулаком по столу. Вскакивает с места, возмущенный речами дочери. — Это слишком. Лорд Стронг уважаемый человек. — смотрит на нее, не скрывая вспышки гнева. — Наследнице трона не пристало судить подданных за увечья! — грозит пальцем, высказывая нравоучения. — Напрасно я полагал, что ты образумилась. — Вовсе нет. — девушка допивает вторую порцию алкоголя. — Просто я считаю, что Алисента достойна лучшего. — в громкой, отцовской манере ставит пустой кубок на стол, ощущая приятное головокружение. — Разве любящий отец не постарается сделать свое дитя счастливым? — неожиданный выпад в сторону Отто, который медленно поднимается с места. — Разумеется, принцесса. — в голосе советника скребет металл, холодная зелень в глазах начинает мнимо душить. Будто закидывает плеть на шею неугомонной гордячки и теперь медленно стягивает петлю. — Как и достойный наследник, принявший волю родителя, не посрамит его. — колко подмечает, терзая чувства короля. — Ваша Милость. — обращается к Визерису. — Полагаю, Ее Высочество решила разыграть мою дочь в порыве нетерпения. Молодости не свойственно благоразумие. — А зрелости огня чувств. — дополняет Рейнира, выжигая взглядом дыру на лбу Десницы. — В ваших словах есть доля истины. — учтиво молвит Хайтауэр. Прищуривается на краткий миг, обрисовывая в разуме картину, далекую от своего вышколенного благородства. Дерзкая негодница пытается прорвать плотину его терпения, хотя такой поступок требует ответа. В виде жестокого урока. — Только огонь легко погасить. — угрожает в красивой, завуалированной манере. Обходит правителя, прикасается к уголку стола двумя пальцами. Ведет прямую линию, сохраняет невозмутимость. Таргариен старший сводит брови, задумываясь над смыслом высокопарных обращений. Не подозревает, что вечно собранный, уважаемый лордами Десница сейчас мысленно имеет его дочь в позе продажной девки. Грубо нагибает к столу, крепко сжимая в кулаке светлые волосы, резко толкается в ее молодое тело, выпытывая мольбы прощения. — Не весь. — слабо бурчит девушка, ощущая першение в горле. Неосознанно краснеет и выдыхает, раскрыв губы. Следит взглядом за длинными пальцами Хайтауэра, улавливая скрытый подтекст. — Остановимся на просьбе. — неожиданно предлагает Отто будничным тоном. Вовремя отмечает затянутость их личного общения при короле, который теперь выглядит еще более растерянным. — Вы оставите Алисенту в покое и позволите жить в спокойствии.— нагло переманивает инициативу, выставляя условие. — Не соглашусь. — Рейнира поражается собственному неповиновению. Только что, советник удобно решил все за нее, правда затребовав прекратить общение с подругой. Если допустить слабину, то идея поддержки будет стерта навсегда. «Я не могу лишиться возможного союзника.» — она резко хватается за свой кубок, наливает еще вина и выпивает, заглушая сухость в горле. — Рейнира? — вмешивается Визерис, не понимая странного поведения дочери. — Я подвергла вашу дочь опасности, сир Отто. — произносит наследница ровным голосом, всматриваясь в даль раскинутых просторов столицы. — И действительно хотела пошутить. Мне сложно побороть свою горячность, поэтому считаю необходимым принять наказание. — поворачивает к нему голову, смотрит в глаза. — Любое, на ваше усмотрение. — перебрасывает пряди волос на одно плечо и выжимает. Совсем не думает о намокшей рубахе, которая облепляет молодой стан, подобно второй коже. Затвердевшие горошины сосков нацелены на мужчину. — Твоя самокритичность не может не радовать. — несвязно бормочет правитель, забирая жилетку со стула. — Как и готовность принять ответственность. — прочищает горло, смотрит в сторону. Торопливо подходит к дочери и передает ей одежду. — Согласен с сиром Десницей. Можно обойтись предупреждением. — Раз принцесса настаивает, Ваша Милость... — давит на каждом слове Хайтауэр, принимая вызов наследницы. — Я не смею ей отказывать. — в мыслях воссоздаются мельчайшие подробности наказания с использованием плети и осквернением девичьих уст. — Изучение летописей мейстеров о терпимости короля Джейхейриса Миротворца* станет прекрасным дополнением к общим знаниям. Если вы не против. — переводит тяжелый взор на короля. — Нет. — с заминкой соглашается Визерис, пытаясь припомнить, читал ли сам эти свитки. В любом случае, дочери не помешает погрузиться в историю. — Этого будет достаточно. — Благодарю за доверие. — советник не забывает поклониться. — Постараюсь не задерживать Ее Высочество, перед трапезой. — галантно указывает девушке на выход взмахом руки. Дожидается, когда она прошествует следом за правителем. Позволяет своему взгляду вдоволь ощупать ее ягодицы. — Будет лучше, чтобы доверенный рыцарь остался на страже процесса обучения.***
Кристон отводит взгляд в сторону, стараясь не подавать вида при Рейнире. Однако, по плотно сжатым губам и раздутым ноздрям носа становится понятно, какое негодование он испытывает. Рыцарь чувствует вину, провожая принцессу до башни Десницы. Она добровольно подставила себя на растерзание, отгородив при этом его. — Если... — дорниец резко замолкает, ибо советник оборачивается, заслышав его обращение. — Я буду внизу, чтобы не беспокоить вас. — умоляюще смотрит на Таргариен. Остается у прохода в башню и склоняет голову. Сир Коль знает, как будет проходить обучающий процесс, но помешать этому произволу не сможет. Не только по причине своего происхождения и понимания, к каким последствиям может привести раскрытие возмутительной тайны. Наследницу некому защитить и сейчас она направляется в логово опасного, властолюбивого человека. Второй, после короля Визериса, деспотичный отец леди Алисенты, к которой, так некстати пробуждаются запретные чувства... Рейнира не удивляется тому, что рыцарь в курсе и воспринимает данный факт спокойно. Отчасти по вине алкоголя, разгулявшегося в крови. Все кажется слишком простым и порыв оказаться в жестоких объятиях советника лишь усиливается. Ей жарко, сердце бешено колотится в груди, под кожей живота щекотно. Мысли сосредотачиваются на ощущениях, когда он овладевал ее телом. Нагло, уверенно и горячо. Они поднимаются по лестнице. Отто открывает дверь ключом, который всегда держит при себе. Пропускает девушку вперед и не забывает запереть на засов. Подходит к столу, расстегивает верхние петли на воротнике сюртука, перечитывает послание из Староместа от брата. — Где ваша плеть? — интересуется Рейнира, скидывая ботинки. Следом идут штаны, а потом рубаха. — Я готова. — в глазах горит огонь желания и совсем нет стеснения от собственной наготы. Советник плавно разворачивается. Дрейфует пристальным взором по изгибам девичьего тела и откладывает сверток пергамента. Действует крайне медленно, нарочно дразня непокорную гостью. — Ваш напор похвален, принцесса. — расстегивает сюртук до конца, усаживается на рабочий стул. — Только не надо забывать о наказании. — чеканит предупреждение. — Сегодня урока не будет. — Я настаиваю, — пылко отзывается она, окончательно пьянея. Откидывает подсушенные пряди волос назад, шумно дышит и сжимает бедра, ощущая влагу. — Накажите, как посчитаете нужным. — просит, вздрагивая от прохладного воздуха. Угли в камине почти потухли, а зажженные свечи разносят приятный аромат растопленного воска. Десница опирается рукой о подлокотник, задумчиво поглаживает пальцами подбородок. Продолжает внимательно рассматривать наследницу. — Подойдите. — коротко приказывает, разведя ноги в стороны. Девушка послушно приближается. Встает совсем рядом и замирает в ожидании. — Встаньте на колени. — мужчина развязывает шнуровку брюк. Высвобождает готовый член. — Убедите меня. — предлагает стать шлюхой, которую покупал на Шелковой улице. — Покажите, что действительно нуждаетесь в моей поддержке. — Я не умею. — шепотом бормочет Рейнира, пребывая в замешательстве. Не может оторвать взгляд от восставшего члена с блестящей каплей семени на кончике. — У вас есть опыт наблюдения. — голос Отто смягчается и начинает ласкать слух. — А еще идейность. Ведь помыслили использовать Алисенту против меня. — легко раскрывает скрытый мотив принцессы. Точнее уничтожает его одной фразой. — Какая низость. — цокает в конце и усмехается. Рейнира отводит взгляд в сторону, медленно опускается с заалевшими щеками. Вино разогревает кровь и дурит голову, но, даже так, ей сложно преодолеть неловкость с чувством полного провала. Во рту скапливается вязкая слюна. — Вы действуете слишком громко, с привычной, дерзкой казовостью(устар.), свойственной всем Таргариенам. — открыто рассуждает мужчина, постукивая пальцами по подлокотнику. — В этом и заключается корень проигрыша. — чуть подается вперед, прикасается к ее подбородку и приподнимает. — Я говорил о союзнике в лице тишины, но вы не внимаете моим наставлениям. — Теперь буду. — девушка решается. Вспоминает увиденное в борделе и пробует повторить с точностью до деталей. Аккуратно поглаживает ладонями колени советника, наклоняет голову и впервые прикасается губами. — Не торопитесь. — просит Отто, прочесывая пальцами ее волосы. — На старание должно уходить больше времени. — хочет откинуть голову назад и прикрыть глаза, но не позволяет себе расслабиться. Только не с ней. Уста наследницы горячи, подобно драконьему пламени. Обжигают осторожными прикосновениями, в которых раскрывается манящая неопытность. Можно грубо толкнуться вперед, подзывая ее на смелость, но тогда собьется весь настрой. Она может возгордиться, зашипеть и даже укусить. Рейнира закрывает глаза, терпит жар на лице от смущения. Голова кружится от алкоголя, а во рту ощущается вкус Десницы. Она прикасается только к кончику, обводит его языком, как делала девка в борделе. Впивается ногтями в колени мужчины. Такой вид ласки напоминает поцелуй. Медленный, изучающий, влекущий к запретным удовольствиям. Когда дядя запускал свой язык ей в рот, правда с более агрессивным напором. Нагло шарил им и кусал нижнюю губу, пока она дрожала от наплыва потрясающих ощущений. Тогда мир вокруг исчез, а сознание проваливалось в бездну. Девушка внезапно останавливается, расслышав довольный вздох советника. Он не спускает с нее потемневших, обезумевших глаз. Опять прикасается к лицу и плечам, намекая на продолжение. Действует нежно и соблазнительно, чем вводит в ступор. Эта разность, его холодного, расчетливого повеления с удивительной трепетной заботой, буквально сводит с ума. — Поцелуйте меня, — тихо просит она, взирая на него. — Я хочу ваши губы. — так просто, перерубая внутри себя что-то прежнее.