***
Капли морской воды стекают с волос, щекоча затылок и шею девушки. Она стоит с прямой спиной, молча встречая осуждающий взгляд отца. Визерису приходится выслушивать красиво заготовленную речь Отто. Правитель поджимает губы, раздумывая осушить залпом свой кубок. — Вы знаете, как я дорожу единственной дочерью, и понимаете мою обеспокоенность, — подступает советник к растерянному королю. — Алисента пуглива. Она не стала бы ввязываться в рискованную авантюру, — он наливает себе вино, делает пару коротких глотков. — Только, если ее намеренно будут подталкивать, — прорезает принцессу с головы до ног строгим взором, намекая на ее виновность. Рейнира хочет нахально улыбнуться и привычно вскинуть голову, показывая завидное упрямство. Бросить ответный, вызывающий взгляд, чтобы десница испытал неудобство. Чтобы поразился ее смелости и оценил серьезный настрой. Но вместо желаемого она лживо рассматривает узор на ковре в зале Малого совета. Нужно придумать выход из сложившейся ситуации. Сделать так, чтобы не расстроить отца и вместе с тем не перечеркнуть союзную нить с главным врагом. — Надеюсь, тебе есть, что сказать в оправдание своего поступка? — спрашивает король у наследницы. — Конечно есть, отец, — она снимает намокший форменный жилет. Бросает на спинку ближайшего стула, так как он намок и стал слишком тяжелым. Берет кубок, наливает ароматный напиток, чтобы согреться изнутри. — Алисента была подавлена известиями о скором замужестве. Я решила ее поддержать, — выпивает до конца и выдыхает. — Посадив на дракона? — удивляется Визерис, приподнимая брови. — А другого способа поддержки ты не нашла? — саркастически выпрашивает, прикрывая уставшие глаза. Растирает пальцами занывшую переносицу. — Леди Хайтауэр никогда не проявляла интереса к полетам. К тому же ты не предупредила нас и действовала в сговоре со своим рыцарем! — разъясняет причину негодования. — Сир Кристон выполнял мой приказ, — вступается она за дорнийца. — Ты не видел ее состояния, — проговаривает, потянувшись за добавкой. Длинные волосы намокли и отяжелели, свисая серыми полотнами на плечах. Соленая влага пропитала ткань рубахи. — С навязанным избранником, — прячет усмешку за кубком и поднимает взор к советнику, — от вида которого, хочется броситься в пропасть. — Рейнира! — правитель громко бьет кулаком по столу. Вскакивает с места, возмущенный речами дочери. — Это слишком! Лорд Стронг уважаемый человек, — смотрит на нее, не скрывая вспышки гнева, — а наследнице трона не пристало судить подданных за увечья! — он грозит пальцем, высказывая нравоучения: — Напрасно я полагал, что ты образумилась. — Вовсе нет, — девушка допивает вторую порцию алкоголя. — Просто я считаю, что Алисента достойна лучшего, — в громкой, отцовской манере она ставит пустой кубок на стол, ощущая приятное головокружение. — Разве любящий отец не постарается сделать свое дитя счастливым? — неожиданный выпад в сторону Отто, который медленно поднимается с места. — Разумеется, принцесса, — в голосе советника скребет металл, холодная зелень в глазах начинает мнимо душить. Будто закидывает плеть на шею неугомонной гордячки и теперь медленно стягивает петлю. — Как и достойный наследник, принявший волю родителя, не посрамит его, — колко подмечает, терзая чувства короля. — Ваша милость, — обращается к Визерису, — полагаю, Ее высочество решила разыграть мою дочь в порыве нетерпения. Молодости не свойственно благоразумие. — А зрелости — огонь чувств, — дополняет Рейнира, выжигая взглядом дыру на лбу десницы. — В ваших словах есть доля истины, — учтиво молвит Хайтауэр. Он прищуривается на краткий миг, обрисовывая в разуме картину, далекую от своего вышколенного благородства. Дерзкая негодница пытается прорвать плотину его терпения, хотя такой поступок требует ответа. В виде жестокого урока. — Только огонь легко погасить, — угрожает в красивой, завуалированной манере. Обходит правителя, прикасается к уголку стола двумя пальцами. Ведет прямую линию, сохраняет невозмутимость. Таргариен-старший сводит брови, задумываясь над смыслом высокопарных обращений. Не подозревает, что вечно собранный, уважаемый лордами десница сейчас мысленно имеет его дочь в позе продажной девки. Грубо нагибает к столу, крепко сжимая в кулаке светлые волосы, резко толкается в ее молодое тело, выпытывая мольбы прощения. — Не весь, — слабо бурчит девушка, ощущая першение в горле. Неосознанно краснеет и выдыхает, раскрыв губы. Следит взглядом за длинными пальцами Хайтауэра, улавливая скрытый подтекст. — Остановимся на просьбе, — неожиданно предлагает Отто будничным тоном. Вовремя отмечает затянутость их личного общения при короле, который теперь выглядит еще более растерянным. — Вы оставите Алисенту в покое и позволите ей жить в спокойствии, — нагло переманивает инициативу, выставляя условие. — Не соглашусь, — Рейнира поражается собственному неповиновению. Только что, советник удобно решил все за нее, правда затребовав прекратить общение с подругой. Если допустить слабину, то идея поддержки будет стерта навсегда. «Я не могу лишиться возможного союзника», — она резко хватается за свой кубок, наливает еще вина и выпивает, заглушая сухость в горле. — Рейнира? — вмешивается Визерис, не понимая странного поведения дочери. — Я подвергла вашу дочь опасности, сир Отто, — произносит наследница ровным голосом, всматриваясь в даль раскинутых просторов столицы. — И действительно хотела пошутить. Мне сложно побороть свою горячность, поэтому считаю необходимым принять наказание, — поворачивает к нему голову, смотрит в глаза. — Любое, на ваше усмотрение, — перебрасывает пряди волос на одно плечо и выжимает. Совсем не думает о намокшей рубахе, которая облепляет молодой стан, подобно второй коже. Затвердевшие горошины сосков нацелены на мужчину. — Твоя самокритичность не может не радовать, — несвязно бормочет правитель, забирая жилетку со стула. — Как и готовность принять ответственность, — прочищает горло, смотрит в сторону. Торопливо подходит к дочери и передает ей одежду. — Согласен с сиром десницей. Можно обойтись предупреждением. — Раз принцесса настаивает, Ваша милость… — давит на каждом слове Хайтауэр, принимая вызов наследницы. — Я не смею ей отказывать, — в мыслях воссоздаются мельчайшие подробности наказания с использованием плети и осквернением девичьих уст. — Изучение летописей мейстеров о терпимости короля Джейхейриса Миротворца станет прекрасным дополнением к общим знаниям. Если вы не против, — переводит тяжелый взор на короля. — Нет, — с заминкой соглашается Визерис, пытаясь припомнить, читал ли сам эти свитки. В любом случае, дочери не помешает погрузиться в историю. — Этого будет достаточно. — Благодарю за доверие, — советник не забывает поклониться. — Постараюсь не задерживать Ее высочество перед трапезой, — галантно указывает девушке на выход взмахом руки. Дожидается, когда она прошествует следом за правителем. Позволяет своему взгляду вдоволь ощупать ее ягодицы. — Будет лучше, чтобы доверенный рыцарь остался на страже процесса обучения.***
Кристон отводит взгляд в сторону, стараясь не подавать вида при Рейнире. Однако, по его плотно сжатым губам и раздутым ноздрям становится понятно, какое негодование он испытывает. Рыцарь чувствует вину, провожая принцессу до Башни десницы. Она добровольно подставила себя на растерзание, отгородив при этом его. — Если… — дорниец резко замолкает, ибо советник оборачивается, заслышав его обращение. — Я буду внизу, чтобы не беспокоить вас, — умоляюще смотрит на Таргариен. Остается у прохода в башню и склоняет голову. Сир Кристон знает, как будет проходить учебный процесс, но помешать этому произволу не сможет. Не только по причине своего происхождения и понимания, к каким последствиям может привести раскрытие возмутительной тайны. Наследницу некому защитить, и сейчас она направляется в логово опасного, властолюбивого человека. Второй, после короля Визериса, деспотичный отец леди Алисенты, к которой так некстати у Кристона пробуждаются запретные чувства… Рейнира не удивляется тому, что рыцарь в курсе, и воспринимает данный факт спокойно. Отчасти по вине алкоголя, разгулявшегося в крови. Все кажется слишком простым, и порыв оказаться в жестоких объятиях советника лишь усиливается. Ей жарко, сердце бешено колотится в груди, под кожей живота щекотно. Мысли сосредотачиваются на ощущениях, когда он овладевал ее телом. Нагло, уверенно и горячо. Они поднимаются по лестнице. Отто открывает дверь ключом, который всегда держит при себе. Пропускает девушку вперед и не забывает запереть на засов. Подходит к столу, расстегивает верхние петли на воротнике сюртука, перечитывает послание из Староместа от брата. — Где ваша плеть? — интересуется Рейнира, скидывая ботинки. Следом идут штаны, а потом рубаха. — Я готова. — В глазах горит огонь желания и совсем нет стеснения от собственной наготы. Советник плавно разворачивается. Дрейфует пристальным взором по изгибам девичьего тела и откладывает сверток пергамента. Действует крайне медленно, нарочно дразня непокорную гостью. — Ваш напор похвален, принцесса, — он расстегивает сюртук до конца, усаживается на рабочий стул. — Только не надо забывать о наказании, — чеканит предупреждение: — Сегодня урока не будет. — Я настаиваю! — пылко отзывается она, окончательно пьянея. Откидывает подсушенные пряди волос назад, шумно дышит и сжимает бедра, ощущая влагу. — Накажите, как посчитаете нужным! — просит, вздрагивая от прохладного воздуха. Угли в камине почти потухли, а зажженные свечи разносят приятный аромат растопленного воска. Десница опирается рукой о подлокотник, задумчиво поглаживает пальцами подбородок. Продолжает внимательно рассматривать наследницу. — Подойдите, — коротко приказывает, разведя ноги в стороны. Девушка послушно приближается. Встает совсем рядом и замирает в ожидании. — Встаньте на колени, — мужчина развязывает шнуровку брюк. Высвобождает готовый член. — Убедите меня, — предлагает принцессе стать шлюхой, которую покупал на Шелковой улице. — Покажите, что действительно нуждаетесь в моей поддержке. — Я не умею, — шепотом бормочет Рейнира, пребывая в замешательстве. Не может оторвать взгляд от восставшего члена с блестящей каплей семени на кончике. — У вас есть опыт наблюдения, — голос Отто смягчается и начинает ласкать слух. — А еще идейность. Ведь вы помыслили использовать Алисенту против меня, — легко раскрывает скрытый мотив принцессы. Точнее уничтожает его одной фразой. — Какая низость, — цокает в конце и усмехается. Рейнира отводит взгляд в сторону, медленно опускается с заалевшими щеками. Вино разогревает кровь и дурит голову, но даже так ей сложно преодолеть неловкость с чувством полного провала. Во рту скапливается вязкая слюна. — Вы действуете слишком громко, с привычной, дерзкой казовостью, свойственной всем Таргариенам. — открыто рассуждает мужчина, постукивая пальцами по подлокотнику. — В этом и заключается корень проигрыша, — чуть подается вперед, прикасается к ее подбородку и приподнимает. — Я говорил о союзнике в лице тишины, но вы не внимаете моим наставлениям. — Теперь буду, — девушка решается. Вспоминает увиденное в борделе и пробует повторить с точностью до деталей. Аккуратно поглаживает ладонями колени советника, наклоняет голову и впервые прикасается губами. — Не торопитесь, — просит Отто, прочесывая пальцами ее волосы, — на старание должно уходить больше времени. — Он хочет откинуть голову назад и прикрыть глаза, но не позволяет себе расслабиться. Только не с ней. Уста наследницы горячи, подобно драконьему пламени. Обжигают осторожными прикосновениями, в которых раскрывается манящая неопытность. Можно грубо толкнуться вперед, подбивая ее на смелость, но тогда собьется весь настрой. Она может возгордиться, зашипеть и даже укусить. Рейнира закрывает глаза, терпит жар на лице от смущения. Голова кружится от алкоголя, а во рту ощущается вкус десницы. Она прикасается только к кончику, обводит его языком, как делала девка в борделе. Впивается ногтями в колени мужчины. Такой вид ласки напоминает поцелуй. Медленный, изучающий, влекущий к запретным удовольствиям. Как когда дядя запускал свой язык ей в рот, правда, с более агрессивным напором. Нагло шарил им и кусал нижнюю губу, пока она дрожала от наплыва потрясающих ощущений. Тогда мир вокруг исчез, а сознание проваливалось в бездну. Девушка внезапно останавливается, расслышав довольный вздох советника. Он не спускает с нее потемневших, обезумевших глаз. Опять прикасается к ее лицу и плечам, намекая на продолжение. Действует нежно и соблазнительно, чем вводит в ступор. Эта разность, его холодного, расчетливого поведения с удивительной трепетной заботой, буквально сводит с ума. — Поцелуйте меня, — тихо просит она, взирая на него. — Я хочу ваши губы. — Так просто, перерубая внутри себя что-то прежнее.