꧁꧂
Регис сидит на скамье в тени возле комнаты, которую он снял в Больших сучьях. Солнце ярко светит и это спасает его от возможного раскрытия своей истиной личины. Хотя много ли людей обращают внимания на отбрасываемую тень? На его памяти — немногие. Бодро работают селяне, деревня живет с самого раннего утра. Кажется, у людей много жизненной силы и ресурсов, когда дело касается добычи еды. Неподалеку у оружейника Цири и Джозиана торгуются об одном луке. Регис пристально и даже бессовестно следит за ними. Хорошо, что они не замечают внимания, иначе это бы тревожило Аврору. А злить её или огорчать ему не хочется. Возле вампира присаживается ворон. Регис ухмыляется. — Я тебя раскусил, Кармилла. Немного черной дымки, приторного аромата смелкорня, от которого его нещадно так воротит, и ведьма оказывается рядом. — Я и забыла, что вороны по твоей части, — Кармилла расправляет черную юбку. — От тебя несёт за три версты. — Это чтобы ты и тебе подобные не вздумали поживиться слабой ведьмой, — она как бы невзначай касается его колена и следит за взглядом. Регис молчит и отсаживается. Запах въедается в нос и ему становится не по себе. Лёгкие, едва уловимые, нотки паники тревожат его. — Надо Джозиану облить моими духами, быть может это отвратит тебя от нее? — Ты все уже сделала, Кармилла. Время назад не воротишь и прошлого не исправишь. Наши пути разошлись. — Так странно слышать от тебя смирение и признание. Я думала вампиры более настойчивы. Регис снова молчит. Он даже перестает смотреть в сторону сестер. — С другой стороны, это и правильно, — она чуть подсаживается. Запах испаряется и от неё веет геранью. — Посмотри, как им хорошо вдвоём. Две сестры, теперь их пути плотно переплетены. И тебе там нет места. Кармилла подсаживается еще ближе. Ее нога касается его. — Нужно выбирать кого-то себе под стать. Такого же сильного и равноценного партнера. Признайся, что это дитя не даст тебе ощутить полное удовлетворение. Она слаба и смерта, и скоро покинет этот мир. Путь таких, как мы, бессмертных — путь одиночества и кратких удовольствий, путь недолговечной любви и потерь, путь не ограниченный временем. Это дар, которого лишены люди и чародеи, и даже эльфы. Молчание Региса задевает Кармиллу и она позволяет коснуться пальчиками его подбородка. Поворачивает его голову и впивается в губы: ненавязчиво, аккуратно. Это длится недолго и она сама отстраняется, когда он только начинает отвечать. — Приходи ко мне вечером. Думаю, я смогу утешить тебя.꧁꧂
Джозиана сжимает рукоять ножа Лето так сильно, что рука начинает неметь. Сердце то ускоряется, то перестаёт стучать и она резво отворачивается в сторону оружейной. Регис снова наврал ей. И их поцелуй лишь подтверждает это. — Нет, нет, нет. Ты это складно говоришь, но дешевле ста двадцати крон не отдам, — упирается оружейник. — Забирай, — Джозиана срывает мешочек и бросает его на стол. Не обращая внимания на удивленный взгляд сестры, вырывает из рук лук и колчан со стрелами. — Идем, Цири. Чем скорее мы отправимся на охоту с бестией, тем лучше, — и на последок смотрит на оружейника. — Если этот лук окажется не так хорош, я приду за тобой. — Что с тобой? — Цири пытается догнать ее. — И куда ты так бежишь? — На охоту. Цири больше не спрашивает и идет следом. Попутно бросает сожаление, что у них нет лошадей, но Джозиана не реагирует. — Итак, что у нас есть? — Бестия нападает на людей идущих по тропе. Местные говорят, съела одного купца, его нашли мертвым. По ночам слышали крики, что вполне может указывать на кого-то из вампиров. Вероятно брукса. Джозиана останавливается. Ноги наливает свинцом и она хватается за медальон Лето. — Вампиры? Здесь? — Да. После того, как Анна Генриетта создала целый отряд по борьбе с ними, то большая часть решила покинуть Боклер. И, судя по всему, основательно засесть здесь. Уж больно много их стало. В висках у Джозианы стучит и руки становятся влажными. — Я… не особо люблю вампиров. — Не волнуйся, я буду рядом, буду на подхвате. К тому же с бруксами я имела дело. Цирилла сворачивает с тропинки прямиком в лес и находит место гибели купца. Тела уже нет, но то тут, то там разбросаны остатки вещей и видны капли крови. Она присаживается и трогает кровавый лист мышехвоста рукой. Глубоко вдыхает. — Мы её найдём? — Мы её найдём. Цири достает два флакончика и один протягивает Джозиане. — Это масло против вампиров. Нанеси на свои стрелы, — она подходит к дереву, на котором была кровь. — Купца она утащила с собой. Идём по следам. — Подожди, — Джозиана подходит к ней. — Будет лучше, если мы разделимся. Я буду в тылу и смогу прикрыть тебя. Цирилла соглашается и ждет, когда Джозиана заберётся на дерево. — Будь осторожна, Цири. Джозиана подтягивается и выбирает подходящую ветку. Балансирует и выдвигается вперёд. Ловко перепрыгивает на следующую. В том, что она такая тощая есть свои преимущества, — она легче передвигается, легче перепрыгивает и меньше создаёт шума. Следит за сестрой, боится не успеть за ней. Цири внимательно изучает следы и аккуратно двигается дальше. Осматривается на каждый шорох и замедляет шаг. Делает знак рукой Джозиане. Та подготавливается. Подозрительная тишина наваливается на округу: нет ни пения птиц, ни звука ветра, ни малейшего звука. Будто бы мир замер. Всё происходит слишком быстро: сильные руки, толчок и полет вниз. Джозиана хватается за одну ветку, потом за другую и раздирает руки. Голова болит от удара, а из носа струится кровь. — Аврора! — Цири подбегает к дереву. — Она здесь! Брукса с изящной ловкостью шагает по ветке и становится ногой на руку Джозианы. — Вы пришли меня убить, — смех бруксы леденит душу. — Ваши головы будут мне хорошим трофеем. Она поднимает ногу, чтобы растоптать руки Джозианы, но та успевает отпустить их и сорваться вниз. К счастью, она всё ещё жива, но удар был не из приятных. Цирилла вытягивает перед собой меч и заступает Джозиану, пока та поднимается и готовит лук. Руки дрожат, но она пытается совладать со страхом. Вытирает кровь, глядит в пугающую темноту глаз бруксы. — Две сестрицы. Похожие. И даже шрамы такие же, — облизывает клыки. — Прекрасно украсите моё жилище. Брукса перемещается быстро. Но Цири быстрее. Она успевает её ранить и та шипит. Смотрит на стрелу, впившуюся в плечо. — Щекотно, — почти мурлычет она, вынимает и разламывает одной рукой. Цири исчезает, но тут брукса начинает кричать. Появившаяся ласточка хватается за уши и теряет меч. Джозиана так же падает. Брукса подлетает к ней и валит её на землю. Сердце готово выпрыгнуть из груди, когда она чувствует острые, как иглы клыки. Дыхание сбивается и её будто окутывает туман. Она лишь помнит, как хватает бруксу за шею и та на её глазах превращается в ледяную статую. Тяжелую и неподъёмную. Цири подбегает и с усилиями стягивает её с Джозианы. Мечом рассекает на части. Джозиана в испуге отползает. Сзезы страха и не понимания катятся из глаз. Кто я? Она хватается за голову и задыхается. Пытается нащупать на груди что-то, что освободило бы её. Замечает как в разные стороны расползается снег и вокруг темнеет. — Аврора! — где-то в отдалении кричит Цири. Ее теплые руки касаются плеч и шеи, сжимают её лицо. — Посмотри на меня. Очертания странного образа становятся чётче. — Что с тобой? Аврора! — Я не знаю… Кто я? — Ты — моя сестра. Ты — дочь Эмгыра и Паветты, роза Цинтры, внучка Калантэ! Ты дитя могущественного рода Рианон! Страх отступает, словно волна отливает от берега. Руки немеют и лишь придя в себя, она затихает. Дыхание выравнивается и пульс успокаивается. — Цири… Что случилось? — Ты убила бруксу, — лишь отвечает она и обнимает. — Идем! Нужно заполучить нашу награду и хорошенько отметить это дело. Цири напоследок нежно касается ее подбородка и поднимается. Хватает свой меч и подходит к отрубленной голове. Джозиана следит за отработанными действиями сестры. — Сплошной лед. Ты словно превратила её в ледышку. Научишь меня так же? Джозина медлит с ответом и смотрит на свои руки. Прикрыв глаза, она говорит: — Я тоже не умею, Цири. Это способность Хлада.꧁꧂
В доме старосты пахнет сеном и наваристой похлебкой. Седой мужичок с небольшим животиком и в затасканном кафтане осматривает голову бруксы и слушает краткий рассказ Цири. Джозиана стоит у двери, опираясь о стену и смотрит на свои бледные пальцы и мокрые перчатки. Крутит ими в разные стороны и вздрагивает, когда Цири бросает ей в руки мешочек крон. — Это твоя часть. Молча принимает оплату и выходит на улицу. С тех пор, как они убили бруксу, больше не разговаривали и сейчас молчание давит. Но, как бы не ощущалось напряжение, Джозиана чувствует чуткую поддержку сестры. — Идем, нужно хорошенько набить животы. А заодно глянем, может Геральт приехал. — Цири, — Джозиана останавливает её у входа в корчму. — То, что я сказала… Я должна объяснить. — Аврора, расскажешь тогда, когда посчитаешь нужным. Её улыбка стоит тысячи звезд. Джозиана не сдерживается и обнимает сестру. Едва они входят в корчму, так сразу замечают за одним столом Геральда, Региса, Трисс и Кармиллу. Джозиана сжимает ладонь Цири, но та её тянет за собой, как бы говоря "я рядом". — Оперативно вы приехали, — Цири обнимает Геральта и Трисс. — А мы только вернулись с задания. Только что обезглавили одну бестию. Джозиана садится рядом и чувствует на себе взгляды Кармиллы и Региса. Их пристальность нервирует, кажется, что они намерены прожечь в ней дыру. — Наконец-то ты нашлась. Где ты была? — без церемоний интересуется Трисс, помешивая похлебку ложкой. — Я была в Аердэне. Повисает молчание. Отчего-то оно нравится Джозиане и она немного расслабляется. Бросает взгляд на Региса. — Я была в Аендэре под крылом Белого Хлада, — затем смотрит на Кармиллу. — Я была в Аендэре и вернула себе статус невесты его величества. Ни один мускул на лице Кармиллы не дергается. Лишь странная полуулыбка проскальзывает. — И что произошло? — выражает общую мысль Трисс. Джозиана находит рукоять ножа и сжимает его. Ухмылка сходит с лица, плечи никнут и она опускает голову. — Хлад мертв. — Тебя это огорчает? — снова интересуется Трисс. — Хватит наседать на неё, — Цири достает колоду карт. — Может сыграем в гвинт? — Ох, нет, избавьте, — Трисс поднимается. — Пойду смою с себя дорожную пыль. А то я пахну не лучше свинарки. Джозиана следит за игрой и внимает каждому слову Цири. Когда им приносят похлебку из овощей, то отвлекается на еду, но позже возвращается к игре. Она ещё хранит карту с изображением сестры и не удивляется, когда видит такую же в её колоде. — Слышно что-нибудь про Йеннифэр? — Нет. Ничего. Трисс отправила ей письмо, в котором сообщила где мы. Не смотри на меня так, я попросил указать, чтобы Йен не говорила Эмгыру, — отвечает Геральт. Джозиана выдыхает. Если та чародейка не проболтается, то у нее будет почти такая же легенда, как у Цири.꧁꧂
Они засиживаются в корчме до поздней ночи. Регис начинает говорить и вещает что-то умное, Кармилла реагирует на каждое его слово. Джозиана наблюдает за ними и чувствует приступ тошноты. До чего же они противно смотрятся вместе. — Это было увлекательно, но я, пожалуй, пойду. Регис прощается и покидает корчму. Кармилла ускользает следом. Джозиана со злости царапает ножом стол. — Ты как себя чувствуешь? Столько выпила, — смеётся Цири. — Прекрасно. Но уже поздно, я пойду отдыхать. Да и нужно посмотреть, как там эта треклятая коза. — Давай. Цири обнимает её на прощание и снова предлагает Геральту партию в гвинт. На улице свежо и Джозиана прикрывает глаза. Вдыхает ночной воздух и поправляет волосы. Внутри закипает гнев. Уговаривает себя не смотреть, но замечает, как Регис и Кармилла скрываются в одной комнате.