ID работы: 12679475

Легенды о королях

Джен
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 624 страницы, 69 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 60 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава сороковая. Восстание воевод.

Настройки текста
Примечания:
Вздернув свое длинное платье, Элина покинула главный зал замка Маграо с твердым намерением отобедать. Женщина уверенно направлялась в обеденный зал, путь до которого лежал почти через весь чертог. И за столько лет она никак не привыкла, что на обход чертога Маграо времени уходит намного больше, чем обойти то же самое Ман-Блу от начала и до конца. Интерьер приятно-теплого зала, при выходе за дверь, сменился холодными коридорами, которые Элина, подгоняемая жуткой прохладой, старалась проскочить, как можно быстрее. Кстати говоря, даже в самое жаркое лето в замке было холодно и сыро. Конечно – верхние его уровни располагались в сотнях футов над землей, а близость с океаном подгоняла в замок влагу. Порой, при подъемах на верхние уровни, людей начинал душить соленый морской воздух, но, со временем, к этому можно было привыкнуть. Стражники, охраняющие вход в обеденную комнату, завидев едва ли не бегущую женщину, церемонно согнули спины в поклоне, оперевшись на свои пики. Элина осмотрела комнату, а затем, её взгляд резко изменился, приобретя тёплые нотки — возле камина стоял мужчина, которого леди, стыдясь этого чувства, любила чуть ли не больше, чем собственную дочь. Он с задумчивым видом, что-то пил из кубка, с удовольствием на лице, смакуя каждый глоток. - Сестренка, а я давно тебя жду, - с теплотой проговорил мужчина, разворачиваясь к ней лицом. - Эдвард! - воскликнула Элина, бросаясь в объятия к своему брату. Эдварду, хотя по его виду и не скажешь, шёл уже пятый десяток, сплетники шептались, что мужчина продал душу за молодость. Как бы то ни было выглядел он: подтянуто, свежо и молодо. Выбритое лицо, морщины лишь украшали его мужественность и строгость, и лишь немного седых волос в пышной, едва ли не шелковой шевелюре. Ниспадающие на плеч кудрявые волосы, черные как ночь. Он не имел видимых шрамов, а те что были скрыты за одеждой — лишь украшали его. Мужчина, ни разу за свою жизнь не участвовал в войнах, поскольку сыновей, готовых продолжить его род - не было, а молодая жена родила девочку, что, к счастью, либо, тут уж как посмотреть - несчастью, но не позволило Балерну призвать Эдварда и его людей на войну. Эдвард, подавшись вперед, обнял любимую сестру, которую, в последнее время, к сожалению, видел не так часто, как бы ему хотелось. Элина редко покидала пределы замка, а сам Эдвард, или постоянно занят, например возрождением некогда запустевшего семейного замка - Ризмонта, либо по горло загружен делами семейными. - Какими судьбами, дорогой брат? - спросила Элина, широко улыбаясь, что было ей совсем не свойственно, ведь её улыбку редко мог увидеть даже её любовник - Дерек. - Ну, во-первых по нашему делу, а во-вторых.. Я что, не могу посетить любимую сестру просто так? Король, за время правления Эдварда в замке Ризмонт, пожаловал роду Муров ряд привилегий в своем королевстве. Всё это - за участие Эктора, почившего мужа Элины, в войне. Он не мог наградить землями Суаноров – их владения были обширны и едва ли не превышали земли, подчиненные великим родам королевства. В частности, они были намного больше земель Фростинеров, Хейгов и Расселов, хотя границы владений последних найти было тяжело – лесные массивы, окружающие реку Гидра, были необъятны и таинственны. - Элина, разбойники и наемники ушли в леса, и мои посланники возвращаются на конях, к которым привязаны их головы, - озабоченно заявил Эдвард, накалывая жирную хорошо прожаренную сосиску на нож. - С чего бы это вдруг? - поинтересовалась Элина, начав при этом накладывать в тарелку всевозможные вкусности. - Откуда же мне это знать, сестренка. А как с твоей частью плана? - улыбнувшись, добавил Эдвард. -Мой человек работает в поте лица, братец… - А кто же это? Нашли более опытного подхалима? - спросил Эдвард, вальяжно рассевшись на стуле, положив сосиску на хлеб и откусив кусок от своего лакомства. - Он не подхалим, братец, это тот самый Бэйл Рэндэл… Эдвард подавился вином, и, подняв глаза, посмотрел на Элину. Её глаза загадочно-игриво смотрели на брата — он никак не ожидал услышать имя десницы короля в качестве своих помощников. - А, так это ваш злой гений! Помню его еще мальчиком, сидящим на коленях у лорда Эктора. Я его последний раз видел, по-моему, когда ему было лет пятнадцать, я в кабак хотел его сводить, так сказать, расплескать семя не по годам активного юноши. Но, кстати, сестра, вероятно, он действует только ради твоей дочери… Видимо правда её любит. Я бы на твоём месте пересмотрел решение. Он молод, красив, богат — о таком муже все мечтают Хотя он слывет страстным служителем короля Балерна, так что может и не только ради нее… … - Бэйл очень умён, да, он любит только Антею, и я не сомневаюсь в его верности к ней, - спокойно, глядя в тарелку произнесла Элина. - Так пересмотри решение. Кстати, Балерн изъявил о готовности встретиться на нейтральной территории. Например, около Эрно. - Лорд Руперт сразу раскроет нас. Эрно — город торговый, слухи поползут. - Ничего, в тряпках приедешь, до восемнадцати лет в них ходила, а день для переговоров не потерпишь, - проговорил Эдвард, протерев руки об штанины. - Пройдем в мой кабинет, - улыбаясь, предложила Элина. Они вышли вдвоём. Стражники, как Эдварда, так и Элины пристроились к ним сразу же после того, как они покинули обеденный зал. Проходя через балкон, Элина окинула нижние уровни Маграо своим строгим взором. В замке кипела жизнь: кузнецы ковали свои изделия, пекари пекли хлеб, ткачи изготавливали ткани и базар, полностью просматриваемый из окна кабинета, казался настоящим муравейником из людей. - Леди Элина! - в них едва ли не врезался красный, запыхавшийся слуга Элины. - Слушаю, - недоуменно произнесла леди. - Прибыл лорд Тарчиас из замка Стронве, требует аудиенции. За ним пришла ещё толпа малоземельных лордов. - Тарчиас? Хм, пожалуй, пусть пройдёт. Вызови сюда казначея, - протянула леди, с неким испугом поглядывая на брата. Тарчиас появился через пару минут с толпой злобных на вид лордов. Все они были обезоружены перед входом в замок, но большая толпа всё равно пугала Элину – не иначе, те прибыли либо с жалобой, либо ожидали ответов на свои вопросы. А вопросы, очевидно, были через чур тревожными. Тарчиас стрелой влетел в кабинет Элины и начал дикий, неистовый ор: - Разбойники! Они напали на деревню. Несколько сотен, несколько банд. Благо лорды внемли моим просьбам объединиться. - И что? - Разбойники разбиты, и знаете что? - Что же? – Элина старалась сохранить спокойствие, но на самом деле она была готова провалиться под землю. Вся ее уверенность и наглость испарились, обнажив не такой уж и смелый «фасад». - Мы нашли у них золото, ваше золото… - протянул Тарчиас и кинул ей на стол окровавленную монету. - Это ничего не доказывает, - громко и отчетливо заявил Пуллон, казначей замка Маграо. - А это доказывает! – заключил Тарчиас, достав письмо, смятое в кармане его мантии. Элина перепугалась. Это письмо от отряда разбойников, которое она передала главе банды. - Здесь говориться о цене найма, о том, что против нашего короля заговор назревает, и даже королева Антея в числе заговорщиков, не говоря уж о тебе и Бэйле Рэндэле. — уверенно заявил Тарчиас, стукнув кулаком по столу. - Как вы смеете? Это не доказано! - закричала Элина. - Нет, нет, доказано. Дверь за спиной лордов растворилась и внутрь вальяжной, спокойной походкой вошел Бэйл. Один, при полном параде и перстом десницы Балерна на своем пальце. - Я же говорил, я же… - Да, да, говорили, - усмехнулся юноша, - Родан знает, что это моя работа. Разве вы не получились письма короны о том, что я не должен являться в пределах ваших владений? - Конечно, получили… - Ну и зачем ты продолжил копать? – недовольно покачал головой Бэйл. - Вы не посмеете препятствовать нам! – рявкнул Тарчиас, еще раз рукой по столу. Эдвард не сдержался и, мигом выхватив меч из ножен, молниеносным ударом срубил Тарчиасу кисть руки. Кровь брызнула на стол, Элина схватила письмо из отрубленной руки и бросила его в огонь. Лорды достали спрятанные ножи и начали кидаться на подчинённых леди Элины. Эдвард, искусно орудуя мечом, ударом в живот добил Тарчиаса и приступил к уничтожению других лордов. - Лучше бы вы этого не делали… Оба меча Бэйла сверкнули в свете пламени камина и он, отразив удар кинжала, быстрыми ударами нанес почти с десяток ран одному из лордов, а потом, раскрутившись, снес голову второму. Уже через пару минут комната вся оказалась залитой кровью лордов. Дюжина трупов лежала на полу, заливая комнату. - Что делать с ними? - дрожащим голосом спросил Пуллон. Элина немного отходила от шока, а после, наконец-то приняв и осознав все, произнесла: - В лес всех, подделайте всё так, будто разбойники устроили резню над лордами. - Выполняю. Бэйл же был более спокойным – он преспокойно вытирал свои мечи о плащи мертвецов, смакуя каждый момент. А ведь он действительно был спокоен, как никогда ранее. Его запасной план действовал, как никогда правильно. Кто еще мог приплатить разбойникам золотом Элины и предложить им нужное, а точнее необходимое письмо? А еще переодеть Турра в крестьянина, который и сообщит лордам об этой напасти, представившись жителем одной из разоренных деревень… - Бэйл, я правда не знаю, как оно получилось… - Уже не важно, - выдохнул Бэйл, - Эдвард, скачи во весь опор к нашему лагерю, выводи войско воевод… - Откуда ты? - Разве леди не сказала? Все придумано мной… *** - Милорд, вы вернулись! – прокричал лорд Мирэг Эдварду, спрыгнувшему в лошади и едва не завалившемуся на землю. - Всех сюда! – тревожно проорал Эдвард, - Ты, как там тебя? Гимми? - Джимми! — смущенно ответил паж. - Неважно! Разливай вино, говорить будем! - приказал Эдвард, охваченный беспокойством за успех их миссии. Эдвард был в таком беспокойстве, что люди, видевшие его, моментально начинали подозревать неладное. Мужчину не подкупило спокойствие Бэйла – он, в принципе, несмотря на добрые чувства по отношению к юноше, не мог принимать его поведение во внимание. Все же, ему было слишком мало лет, и во многом он мог не разбираться. И даже если это был целиком и полностью его план, появление Тарчиаса и других мелких помещиков, явно, не было рядовым казусом, который можно было решить кровопролитием. Лишь со второй чашей вина его мысли начали собираться в кучу. Вскоре шатёр вошли пять воевод, но вперед всех прошел воевода Хэйс Колодор, очевидно, ему эти бравые мужи доверили держать ответ перед Эдвардом. Он был мужчиной средних лет, гладко выбритый и неприятный, хитрый на лицо, нельзя было сказать, что он низкий, но его размеры были реально очень маленькими. Он был одет в длинный кольчужный хаубек, тянущийся почти до колен, а за спиной его висел фамильный меч Колодоров. -Лорд Мур, достаточно неожиданно видеть вас в стане восставших сейчас. Мы ожидали вашего появления чуть позже. Да и, к тому же, леди Элина говорила о том, что вас лучше не ждать ввиду того, что недавно ваша суженая разродилась первенцем! - сказал Хэйс, подойдя к Эдварду. - Ну, вас же тоже золото толкает на клятвопреступление! Я же просто помогаю сестре, так что… - Просто леди Элине понадобился человек с уже грязными руками, но чистой совестью. На таких удобно скидывать проблемы… - Джимми, налей лордам вина, пусть успокоят нервы! - приказал Эдвард, изумившийся подобной дерзости Хэйса, - За короля! - За короля! - хором повторили воеводы и начали пить вкуснейшее вино из винограда, выращенного в степях Пламенных полей. - Неужели мы начинаем новую войну? Не прошло и года с того момента, как мы в последний раз сразились… - Лорд Колодор, - начал Эдвард, - Я сейчас прибыл из Маграо, где лорд Тарчиас уличил нас в разжигании разбоя в Загорье… Не думаю, что они отправились в Маграо, никого не предупредив. Возможно, Родан уже собирает сторонников. Поэтому, собираемся с мыслями и готовимся выступать. Жду от вас идей для продвижения. Началось молчание, продлившееся несколько минут. Воеводы разбежались по шатру: кто-то изучал карту, кто-то изучал старые письма. Неожиданно для всех в палату вбежал сир Эден Малдервин, запыхавшийся и покрасневший то ли от холода, то ли от того, что долго бежал. - Милорд, к нам гости! - Знамя? - немедленно поинтересовался захмелевший Эдвард. - Боле! Стяг Боле! - ещё раз повторил Эден и сел на бочку. Эдвард встал с кресла и пошёл прочь из шатра. На улице шёл почти шквалистный дождь, ветер был настолько холодным, что моментально заставлял мужчину содрогаться от его порывов. Михаэль, действительно, прибыл очень быстро. Бэйл много на него ставил, и, видимо, не зря. Все же, теперь Михаэль наследный принц и должен был сделать что-то явно лучше, чем Винглаф. Оставалось лишь надеяться на то, что от Бэйла он возьмет его лучшие черты, а не те, за которые его ненавидела половина королевства. Эдвард понимал, что большая часть лишь завидует успеху молодого парня, но, все же, были у него те черты, которые начинают стираться лишь с возрастом и горьким, полученным из-за этих черт опытом. - Сам лорд Михаэль Боле! Я слышал, что ты был покалечен в Ман-Блу! - легко произнес Эдвард, едва успев заметить приближавшегося к шатру юного лорда. - А я слышал, что ты спился! - крикнул Михаэль в ответ. Оба они напрягли взгляд, упёрлись глазами друг в друга, но после минутного молчания со смехом обнялись. - Рад тебя видеть, Михаэль! — сказал Эдвард и повёл его к шатру. Михаэль сильно изменился с их последней встречи в Рэгме – немного возмужал, обрел короткую, но крайне мужественную щетину. Его ранее волнистые волосы выпрямились, стали намного короче, и теперь он зачесывал их назад. Определенно, на его лицо подкупалось столько женщин, сколько ему никогда и не снилось. В принципе, в этом плане Бэйл и Михаэль были очень похожи. - Я слышал, что мне обещана твоя племянница, Антея, не так ли? - спросил Михаэль, при этом поправляя развалившиеся от ветра волосы. -Да, конечно, дабы объединить наши дома и дать будущему королю красивую жену! - преисполненный гордостью, сказал Эдвард. - Да, я слышал о её красоте, но видел я ее только мельком! - И ты не пожалеешь, если её увидишь… Они вошли в шатер. Лорды и воеводы, к удивлению Эдварда, сидели за общим столом мирно, разбирая карты и ожидая своего командира. При виде Михаэля и Эдварда все встали и поклонились, после чего Михаэль и Эдвард сели во главе стола и Эдвард начал говорить: - Уважаемые лорды, воеводы, братья по крови и цели! Настал день, который перевернёт историю Эрифоса… -Постойте! А если наш план будет раскрыт и уничтожен? - спросил Хэйс, вызвав этим перешептывания за столом. - Не будет! - самоуверенно, задрав голову вверх, заявил лорд Михаэль. — Я протащил через перевал Сет-Горн две тысячи конных и пять тысяч пеших, они ждут приказа у городка Мелебор. - В нашем случае минута промедления смерти подобна. Михаэль, пока стой на месте. Я пойду к Ротекору, лорд Джон Хок — к Ман-Блу, остальные — к югу, на Фолк. - Что делать с Дэмфэйром и Лейбахом? Все же, Генрих хоть и был с нами изначально, все же он отказался следовать за восстанием. Благо, хоть не сдал нас до сих пор, - с невероятно умным и задумчивым видом спросил Хэйс. - Если они окажут сопротивление — убить! - сразу же отрезал Михаэль. Несмотря на свою молодость, Михаэль старался держаться крепко и уверенно. Он был хозяином положения и, очевидно, он старался быть похожим именно на Бэйла. Хорошее замечание, не иначе. Главное, чтобы он не сдался в нужный момент. Лорды начали расходиться, Михаэль вышел первым, Эдвард, дождавшись выхода всех за пределы шатра, тут же побежал к коню, его люди уже начинали вставать в строй. - По коням! – прокричал лорд, лихо запрыгнувший в седло. Кавалеристы рванули к своим коням, начались общие сборы. Примерно три тысячи человек собралось под знаменем Эдварда, но их было очень мало для уничтожения войска Родана, поэтому вся надежда была на Михаэля. Ротекор был в часе пути от них, но из-за грязи и воды они могли застрять в лесу. - Чем так важен этот замок? - спросил Михаэль, уже готовый к отъезду. - Наверное, тем, что он является опорным постом при переходе в Маграо. Мы должны обеспечить безопасность полуострова. - И что? – усмехнулся Михаэль, - Маграо в этой войне стоит не больше, чем тот же Фолк или твой родной Ризмонт… - Ждите письма, крон-принц, - не желая размазывать диалог, заключил Эдвард, тут же рванувший в сторону. Они разъехались. Михаэль и его гвардейцы рванули к выходу и исчезли в нарастающей массе солдат. Эдвард ждал всеобщего построения, и, наконец, дождался его и отдал приказ к началу похода. Воины ровным строем двинулись за ним. Оставшиеся с ним воеводы завершали колонну, возглавляя элитную рыцарскую конницу. Лорды ехали рядом со своими воинами и несли знамёна своих домов. Дугласы, Смайроны, Хеллиты — самые крупные лорды, откликнувшиеся на призыв, ехали вокруг Эдварда.. - Тихо, очень тихо! — сказал Роуд, осмотрев тёмный лес вокруг них. - И не говори… - смятенно протянул Эдвард. Но, неожиданно, что-то просвистело в темноте. С разных сторон колонны до него начали доноситься крики солдат. Не успев отреагировать, Эдвард стал свидетелем того, как стрела вонзилась в шею лорда Дугласа, отчего тот камнем рухнул на землю. - Нас атакуют! — испуганно закричал Эдвард доселе никогда не участвовавший в сражениях. Из леса выскочили сотни воинов, вооружённых копьями и глефами, стрелы обрушивались на строй восставших, словно дождь. Люди Эдварда начали перестраиваться в стену щитов, но было слишком поздно. Воины неизвестных врагов врывались в строй воинов и буквально срезали их. Крики, стоны, лязг лат и звук бьющихся мечей — всё перемешалось в голове Эдварда. Один из нападавших налетел на него, но Эдвард вовремя среагировал и парировал удар копья и нанёс сокрушительную атаку по голове воина. Меч его застрял в шлеме, лошадь рванула вперёд и Эдвард выпал из седла. Пикинёр налетел на Эдварда и он, подняв рядом лежащее копьё, пронзил ему живот навылет. - Держитесь! - шепнул, как молитву, Эдвард, испуганно проносясь через сражающихся воинов. Полетели огненные стрелы. Эдвард, выдернув меч из черепа ранее убитого им воина, начал впадать в боевое безумие. Нечто одёрнуло его руку, и он почувствовал боль в руке, как будто его укололи чем-то горячим. Он оказался в окружении. Стрела торчала из его плеча, он терял силы. По одному воины подходили к нему, но ему всё-таки удавалось их одолевать. Тут он почувствовал резкую глухую боль в спине, потерял дыхание, будто кто-то огрел его булавой по спине. Он сел на колени, но никто из воинов не подступался к нему. Вышли лишь два человека, в которых он узнал Родана и Хэйса. - Хэйс, сукин ты сын… Хэйс посмеялся и Родан, ухмыльнувшись, нанёс Эдварду удар кулаком в лицо, после чего Эдвард потерял сознание и упал на землю. *** Родан сидел на стуле, смотря на спящего в гнилой соломе Эдварда. Он ничего не говорил, пытки всё более ужесточались, но Эдвард не развязывал язык и молчал. Они были в Чествике, крупной деревне близ Ризмонта. Эдварда держали в подвале, полуголодного и избитого. Вооружённый отряд короля Родана двигался к Ризмонту, родовому замку Муров, рода дяди и матери Антеи. Родан хотел вершить королевский суд над изменщиками, хотя сам понимал, что семья Эдварда к мятежу не причастна, но это была единственная возможность разговорить Эдварда. В деревне и за её окрестностями разместилось более пяти тысяч королевских воинов Родана, с юга к Ризмонту двигались Аэрон и Генрих, уже разбившие мятежных воевод на юге. Родан сидел на своём походном троне, королевская жизнь не ублажала его, наоборот, всё более старила его, он стал хуже выглядеть. Он был как никогда напряжен, устал, меч его лежал у ног, лорды и знатные рыцари, закованные в геральдические доспехи, всё время суетились, лорд Хэйс стоял рядом с Роданом, подавая ему куски пергамента. Он писал, писал смертный приговор участникам бунта, но подписать приговор Эдварду он никак не решался. - Милорд, войска ждут вашего приказа, к Ризмонту надо подойти с северной стороны, там стены ниже и ворота слабее, Лейбах и Дэмфэйр обеспечат надёжное прикрытие! - заявил Малколм, забирая неподписанный приказ Эдварда. - Я надеюсь. Так, все по местам! — громко изрек Родан. Лорды всполошились, начали ровно вставать перед ним, сверкая, как понял Родан, новыми латами, рыцари победнее встали позади, но головы их, облачённые в рогатые топфхельмы и бацитенты, всё равно выглядывали из-за ровных спин лордов. — Лорд Эйстер! Выйдите сюда! - приказал Родан. К Родану вышел жирный лорд, чьё волосатое пузо в некоторых местах проглядывало из-под рвущейся дорогой рубахи под кольчужной курткой. Борода его была слипшаяся от пролитого на неё эля, во рту, как успел заметить Родан, не хватало зубов. - Да, мой король! — сказал с одышкой лорд Эйстер, поклонившись и едва не упав при этом. - Твои люди станут авангардом при атаке на Ризмонт, а люди лорда Хэйса обеспечат нас прикрытием в случае неудачи. Атакуем сейчас же! - приказал Родан. Лорды вышли из деревенской ратуши, оставив Родана наедине с Эдвардом. Родан понимал, что Эдвард не спит, притворяется для того, чтобы не говорить с Роданом. - Лорд Мур, даже ради своей жены и ребёнка ты не можешь просто раскрыть людей, состоящих в заговоре… Ладно… Будь, что будет… До встречи… Родан вышел из ратуши, его гвардейцы на белых конях, частично закованных в латы, уже ждали его, деревня постепенно пустела, люди уходили в сторону Ризмонта. -Брэм, Норти, охраняйте пленного! Остальные — в путь! – Родан продолжил уверенно рассыпаться в приказах, то и дело отдаляясь от места заточения Эдварда. Гвардейцы, оставив оружие наготове, ровной колонной выстроили своих коней за Роданом. Он взял узду в руки и его конь рысью понёсся в сторону замка. Замок предстал перед ними спустя полчаса. Он был небольшим, но хорошо укреплённым на случай осады. Армия Родана гигантской дугой огибала замок, знамёна Дэмфэйра, освещённые факелами, хорошо просматривались с близлежащих холмов. Катапульты, уже заряженные камнями, облитыми зажигательной смесью, стояли, направив свой взор на стены и башни замка. - Почему не атакуем? - спросил Родан, уставив свой взор на воине, стоящем у катапульты. - Там мирные, их… - Когда сторонники мятежников резали людей в деревнях, никто не беспокоился! Родан вырвал у него факел из рук солдата и подпалил камень, и другим осадным рабочим осталось лишь перерубить канат. Озаряя всё небо, огненные шары летели в замок. Крошились стены, загорелись восточные ворота замка, огромный пожар охватил деревянные здания бедной части города. - Таран, несите таран! - суетно приказал Хэйс. Сомкнув щиты, люди Родана начали двигаться к северным вратам. В центре толпы люди несли таран, тоже защищённый сверху щитами. Оставшиеся защитники пытались стрелять в ответ, но их было слишком мало для сопротивления. Родан повел коня к воротам, таран уже начал выносить их, замок горел, были слышны крики умирающих, стоны и мольбы женщины, прячущихся за стенами замка. - Без пощады! - закричал Родан. Ворота скрипели, трещали, шатались — они буквально разваливались на глазах, в некогда толстых дубовых досках виднелись опалённые трещины, сквозь которые можно было рассмотреть внутренний двор замка. Солдаты наваливались на врата, треск становился всё сильнее, и наконец, правая сторона ворот сошла с петель и завалилась. - Руби их! - закричал лорд Эйстер, понёсшийся на врагов высоко задрав над головой меч. Воины ворвались во двор, перед ними стояли последние защитники замка, еле одетые, наспех вооружённые и сонные, перед всеми стоял начальник стражи замка мастер Реук, высокий, атлетичный, несмотря на свой возраст, было ему далеко за сорок. - Мы не хотим лишней крови, мастер Реук, её итак много было пролито! - крикнул Родан, пришпорив лошадь. - Я скорее умру, чем сдам замок лорда! - хрипло крикнул Реук в ответ Родану. Воины за мастером сомкнули щиты и выставили копья вперёд, образовав нерушимый заслон. Воины Родана построились за ним, ожидая одобрения на атаку. - Мастер, десятки погибнут в случае боя! - последний раз крикнул Родан. - Десятки моих, и сотни твоих, король Родан! — ответил Реук и обнажил меч. Родан стоял на месте. Едкий дым наполнял его лёгкие, он чувствовал, как кожа на незакрытых доспехами местах покрывалась копотью и пеплом, воины протирали слезящиеся от дыма глаза, в замке было жарко от пламени. - Что делать милорд? — спросил лорд Малколм. - Атакуйте… Воины с криками и ругательствами полетели на воинов Мура, но раздавить числом их не получалось, воины мчались мимо Родана, но и он сам вскоре решил атаковать защитников. Конники налетали на выставленные копья и падали навзничь, пехотинцы врывались в строй, но оказывались мгновенно зарубленными. Родан соскочил с коня, достал меч и рванул вперёд к выскочившим из строя защитникам. Первый стоял к нему спиной, умело орудуя булавой, но он вовремя развернулся, и, увидев Родана, нанёс удар, но промахнулся и сделал несколько шагов из-за тяжести булавы, чего хватило на удар Родана в спину воина. Кровь фонтаном начала бить из раны, он встал на колени и после упал на землю. - Бросайте в них факелы! - крикнул Эйстер. Воины начали забрасывать защитников факелами, некоторые солдаты в строю корчились от ожогов, строй начал нарушаться. Первые воины ворвались в него, завалив пару воинов на землю, образовав брешь, в которую устремились все воины Родана. Реук срубил первого, второго, но старость его брала своё, он уже выглядел усталым и испуганным. Он отошёл к стене, но воин с копьём со спины пронзил его ногу. Реук развернулся, но не достал мечом до копейщика, далее последовал ещё удар топором, мечом, его окружили и зарубили в толпе. Эйстер, тяжело ходя из-за веса, перешёл к драке с мечником, но не удержался и налетел на меч, разом вспоровший его пузо от рёбер до пояса. Эйстер не издал ни малейшего звука и упал. Родан проследовал к входу в чертог, уже никто не преграждал ему путь, мечники шли за ним, попутно добивая служителей лорда Мура. Он поднялся на этаж выше и услышал тихий и ласковый голос женщины, напевающий песню. Родан мечом приоткрыл дверь. Он оказался в спальне Эдварда. Его жена, Лора, тихо убаюкивала младенца, их сына, комната была задымлена и она не поворачивала к ним голову, продолжая напевать колыбельную. Родан подошёл к ним, занёс меч над головой, и, как только леди Лора повернула к нему голову, со всей силой нанёс удар… *** С момента ухода Родана прошла пара часов. Эдвард плакал, зная, что обрёл на мучения или даже смерть свою семью. Вероятно, что замок уже захвачен, его люди мертвы и он скоро будет казнён, так как станет ненужным Родану из-за своей несговорчивости. Он поднялся и подошёл к решётке. Гвардеец, одетый в белоснежные доспехи, стоял к нему спиной, преградив проход в подвал. - Парень, парень! - подозвал Эдвард. Гвардеец не пошевелился и даже не стал отвечать, Эдвард понял, что затея совсем не исполнится. Он стал бить кулаком по клетке, скрипеть цепями, создавая неприятный шум в подвале. Гвардеец развернулся к нему лицом, подошёл к решётке и попытался рукой достать до лица Эдварда, надеясь его успокоить. Эдвард схватил руку гвардейца и вывернул её, держал так до тех пор, пока не услышал хруст руки солдата. Он прижал мужчину к клетке, выхватил нож из пояса воина и пронзил его ниже рёбер. Гвардеец, заливаясь кровью, повис на клетке, Эдвард придерживал его рукой, пытаясь найти глазами ключи на его поясе. Эдвард отпустил его, и, пока тот падал, сорвал руками вязанку ключей с пояса. Решётку он открыл спустя пару минут, пока полностью не освободился от цепей, начал рыскать по мешку гвардейца, забрал его меч и кольчугу, которую Эдвард надел под рубаху. Взяв меч в обе руки, он стал выбираться из подвала. Выбрался он в подсобную ратуши. Дверь в подсобную была покрыта трещинами, в нескольких трещинах был возможен просмотр всего зала. В зале никого не было, лишь один гвардеец сидел подле очага, помешивая похлёбку, предназначенную для гарнизона. Эдвард бесшумно приоткрыл дверь, зал был небольшой, поэтому мужчина двигался к гвардейцу на цыпочках, пытаясь не издавать лишнего шума. Его босые ноги чувствовали холодный каменный пол зала, множество мелких камней и древесной трухи, соломы и кусочков пищи от трапезы Родана. Пара шагов оставалась до гвардейца, но Эдвард всей ногой наступил на острый камень и пискнул, но этого писка хватило для того, чтобы гвардеец развернулся и обнажил меч. Эдвард начал пятиться назад, гвардеец с мечом налетел на него, нанося многочисленные удары, которые Эдвард еле успевал отражать. Удары становились всё сильнее, Эдвард никак не мог начать атаку, меч был непривычно тяжёлым для него, Эдвард почти терял его в руках. Гвардеец, найдя опору, выбил меч и руки Эдварда, и меч предательски полетел в огонь. Эдвард поднял деревянный табурет и начал бить им гвардейца, хоть и табурет крошился в щепки после каждого удара. - Парень, ты нарываешься! - крикнул Эдвард и ударил ногой котёл, перевернув содержимое на гвардейца. Гвардеец завопил от боли, на улице послышались крики других воинов, Эдвард отбежал к дверям, подпёр их столом и скамьёй. Гвардеец продолжал кричать, Эдвард поднял горячий котёл и начал бить парня по голове, раздробив её на мелкие куски, но при этом он обжёгся о горячие края котла. Проломив мечом соломенную крышу ратуши, Эдвард вылез на крышу и спрыгнул на конюшню, а проломив крышу — упал вовнутрь конюшни. Резкая удушающая боль охватила его тело, он чувствовал удушье, чувствовал боль в левой ноге, но двигать ногой он мог. Найдя опору, Эдвард поднялся на ноги, взял выпавший из рук меч, потом двинулся к лошадям, стоявшим в отдельном загоне. Из-за стога сена выскочил мальчишка конюх, но Эдвард не пропустил мальчика, толкнул в стог и ножом перерезал горло парню. Крики гвардейцев приближались, и Эдвард вскочил на первого попавшегося коня и на нём выскочил из конюшни, сбив с ног несколько гвардейцев. Деревню он быстро покинул, некоторые гвардейцы, вскочив на лошадей, ринулись в погоню за ним. Конь бешено ржал и гнал вперёд, иногда скользя по густой грязи, дорога из деревни была полностью размыта и каждый шаг лошади оставлял след в грязи, Эдвард схватил поводья и повёл коня в лес. Гвардейцы не отставали от Эдварда ни на шаг и постепенно догоняли его, некоторые из них держали в руках луки и небрежно пускали стрелы Эдварду вслед. Эдвард видел еле заметную из-за деревьев реку, он чувствовал, что загнал коня. Конь уже задыхался и сбавлял темп. У реки его конь неожиданно завалился, скинув Эдварда из седла, из его голени торчала стрела, конь еле дышал, Эдвард понёсся к реке, а стражники почти догнали его. Набрав приличную скорость, Эдвард прыгнул в ледяную реку, поплыл, кони гвардейцев перед рекой остановились. «Я выживу, выживу… Отомщу…» - протянул про себя мужчина в момент пересечения середины реки…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.