Драко и Мио

NC-17
Завершён
119
автор
Размер:
203 страницы, 74 765 слов, 30 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
119 Нравится 14 Отзывы 67 В сборник

Глава 23

Настройки
Sam Smith — I’m Not The Only One — Мама, ты в порядке? Выглядишь взволнованной, — спросила Роуз, когда они с помощью портключа в виде маленькой десертной ложки перенеслись к Вайтстоуну. — Да, детка, не каждый же день моя дочь становится совершеннолетней, — улыбнулась Гермиона дочери. — Вау, посмотри на этот особняк, он невероятный! — воскликнула Роуз, оглядываясь на место, куда они прибыли. Гермиона также оглянулась и удивленно замерла, рассматривая дом, к которому их переместил портключ. Вайтстоун и правда выглядел восхитительно. Такой же старинный и величественный особняк, как и Мэнор, он был не мрачным замком, а полностью соответствовал своему названию — весь из белого камня, будто сиял под солнцем, скорее напоминая замки принцесс из сказок. Не успели они переброситься и парой фраз, как двери особняка отворились и старший Малфой появился в дверном проёме. Он как всегда выглядел отлично — идеально уложенные платиновые волосы, тонкий чёрный свитер, сидящий на нём, как влитой, такие же чёрные брюки. Наверняка, всю одежду ему шьют на заказ, слишком уж хорошо выглядит на нём, — подумала мельком Гермиона. — Добрый день, милые дамы, скорее заходите вовнутрь, не хочу, чтоб вы замёрзли, — проговорил Малфой приветливым тоном. Роуз радостно помахала ему рукой и уверенно пошла по гравийной дорожке прямо ко входу, будто к старому знакомому, ей бы её лёгкость. — Я принесла торт, как и обещала, — Гермиона протянула круглую коробку Драко, подойдя ближе. — Только не говори, что ты приготовила его сама, — улыбнулся ей Малфой. — Министр Магии, занимающийся готовкой, это что-то невероятное. — Сегодня повод слишком торжественный, чтоб не сделать это, — улыбнулась она. — Времени и вправду было мало, но я была слишком вдохновлена таким событием. — Мама прибедняется, она отлично готовит, когда у неё выдаётся свободная минутка, просто пальчики оближешь, — подмигнула Малфою Роуз, когда он помогал ей снять пальто. — Не сомневаюсь, пахнет очень соблазнительно, отправим его сразу же в обеденный зал, — ответил Драко, бросив на Гермиону неразличимый по эмоциям взгляд при слове «соблазнительный», забирая её пальто, и отлевитировал коробку внутрь особняка. — Поздравляю с твоим днём, Роуз, у нас кое-что есть для тебя, — улыбнулся он девочке, когда они зашли вовнутрь. Обе ахнули, оглянувшись. Они были в празднично украшенном зале. С потолка свешивались яркие гирлянды с надписью «С днём рождения, Роуз», переливающиеся разными цветами, волшебные воздушные шарики были заколдованы летать по помещению над головами, играла весёлая музыка и в воздухе чувствовался запах безумно вкусной выпечки. — Мистер Малфой, это великолепно, спасибо за Ваши усилия, мне так приятно, — воскликнула Роуз, складывая руки в жесте восхищения. — Во-первых, можешь называть меня просто Драко, — заметил с улыбкой он, — а во-вторых, я только отдавал приказания эльфам, так что позже сможешь поблагодарить Мими и Рино. Гермиона улыбнулась, представив Малфоя развешивающего гирлянды по холлу, как это делают магглы, слишком сюрреалистическая картинка для восприятия. Он провёл их в гостиную слева от входа и, взяв с дивана огромный яркий сверток, протянул его Роуз. — Это мой подарок тебе, от Скорпиуса ты получишь отдельно что-то, он держит его в секрете, так что смею предположить тебе должно очень понравится. Роуз поскорее открыла коробку и радостно воскликнула — перед ней было невероятной красоты белоснежное платье, расшитое красивыми кружевными рюшами по всему длинному подолу. — Ох, Драко, спасибо Вам, оно безумно красивое, — она с благодарностью посмотрела на него, а Гермиона удивилась тому, как легко дочь стала называть его по имени, ей на это понадобилось много лет. — Рад, что угодил тебе, — он одарил её очаровательной улыбкой, а потом повернулся и к Гермионе, протягивая ей искусно вышитую коробочку для украшений. — В семьях чистокровных волшебников есть традиция дарить матери девушки в день её совершеннолетия украшения, я вспомнил о ней и не мог не подарить ничего. — Ох, не стоило, — смущённо проговорила Гермиона, опуская глаза. Она открыла коробочку. В ней лежало утонченное ожерелье с голубыми камешками. — Вспоминал, как чудесно ты выглядела в голубом на Святочном балу и выбрал именно этот цвет, — заметил он, подходя ближе. Его глаза остановились на её лице, разглядывая каждую чёрточку. — Даже не мог догадаться, что сегодня ты тоже будешь в голубом платье, тебе невероятно идёт. — Ты помнишь? — вырвалось у неё и она сразу покраснела, оправив шёлковое голубое платье с вырезом, встретив его неотрывающийся взгляд. — Роуз, с днём рождения! — донёсся из холла голос юноши и через мгновение в гостиную зашёл Скорпиус, разрывая неудобную тишину. — О, наконец-то, Скорпиус, почему так долго? Готов поспорить, ты всё это время прихорашивался, чтоб понравится Роуз, — усмехнувшись, заметил Малфой. — Но ты и вправду выглядишь хорошо, — улыбнулась ему Гермиона. — Спасибо, мисс Грейнджер, — смущённо ответил тот, поправляя идеальную, как у отца, прическу и такой же идеально сидящий на нём чёрный костюм. Он был очень похож во всём на отца, но всё же в его лице отсутствовала надменность и холодность, присущая Драко, особенно в молодости. — Скорп! — радостно воскликнула Роуз и в мгновении ока они оказались в крепких объятиях друг друга. — Выглядишь великолепно, впрочем, как и всегда, чёрный так подходит к твоим ярким волосам, — проговорил он с улыбкой, рассмотрев её коктейльное минималистичное чёрное платье. Они обменялись влюблёнными взглядами и Гермиона тактично отвела взгляд. — Что по поводу подарка для Роуз? — спросил Малфой. — Я подарю позже, наедине, — поспешно ответил Скорпиус, немного краснея. — Что ж, в таком случае, оставим ваши секреты для вас, а теперь пойдёмте в обеденный зал, я хочу убедиться, что вы останетесь довольны меню, которое я выбрал, — понимающе кивнув, проговорил Малфой, и они вчетвером отправились туда. — Драко, Вы что, пригласили всех эльфов Хогвартса на приготовление? — засмеялась Роуз, когда они уставились на бесчисленные блюда, от которых ломился длинный стол. — Нет, всего лишь Мими расчувствовалась, когда я сказал ей, что юный хозяин пригласил свою девушку на празднование дня рождения, она решила сразить вас своими кулинарными изысками, — улыбнулся он ей. — Я думаю, всё просто превосходно! — хлопнула она в ладони. — Не знаю, как Вас благодарить. — Не стоит, мне всё это в радость, — кивнул ей Драко. — Хозяин, прошу прощения, но гости как раз прибыли, — раздался внезапно высокий голосок из-за их спины и, обернувшись, они увидели перед собой эльфа в маленьком тёмно - зеленом вельветовом костюме. — Спасибо, Рино, мы идём, — кивнул ему Малфой и их компания направилась к холлу. Малфой вышел вперёд и открыл широко дверь. С улицы сразу же послышался разноголосый хор. — Добро пожаловать в Малфой — Вайтстоун, — проговорил он вежливо, но не так мило, как ей и Роуз. — Будем надеяться, что здесь нам окажут прием немного дружелюбнее, чем в Мэноре ранее, — послышался ворчливый голос Рона и несколько рыжих макушек с одной чёрной наконец появились в холле. — Зависит от того, как себя поведут гости, здесь рады только вежливым волшебникам, Уизли, — нахмурив брови, ответил Малфой. — Рон, прекрати, — к нему подошла Джинни, одетая в красивое вечернее платье бордового цвета, и раздраженно шлёпнула по руке. — Мы только пришли, а ты уже портишь праздник. Извини, — обернулась она к хозяину. — У тебя восхитительный дом. — Спасибо, я польщён, но комплименты стоит сделать моему дедушке Сигнусу, это был его особняк, я только гостил здесь, когда был маленький и просто обожал деда, он был очень добрым и весёлым. Когда Мэнор изъяло Министерство после войны, я с удовольствием переехал сюда, — объяснил Малфой, проводя всех вовнутрь гостиной. — Сигнус? — тихо вопросила Гермиона, но Малфой услышал и их взгляды на миг пересеклись в немом вопросе. — Отличный дом, и вправду, — кивнул ему Гарри, идя под руку с Джинни. Он был одет в парадную мантию голубого цвета, красиво оттеняющую его яркие зелёные глаза. — Он очень светлый и просторный, хотел бы я, чтоб квартира на площади Гриммо была бы такой солнечной, Джинни постоянно жалуется, что у нас все светолюбивые цветы не приживаются. — А у вас живут павлины? Папа говорил, что они у вас есть, — спросил Хьюго, сощурив глаза под рыжей чёлкой и недоверчиво глядя на Драко. — Они были в предыдущем доме, но оборотень Сивый съел их в полнолуние и ещё парочку пленных, но это другая история, — не моргнув глазом ответил он. — Знаешь, сколько крови было? Эльфы отмывали пол в зале неделю, не меньше. Хьюго вздрогнул и побледнел, теряя высокомерное выражение лица, отчего его веснушки стали ещё ярче. — А это правда, что у вас возле дома есть свое квиддичное поле? — полюбопытствовала Лили, сверкнув зелёными глазами, точно такими, как у отца. — Ты играешь в квиддич? — обернулся к ней Драко и девочка кивнула. — У нас есть свое поле, я часто там играю, уж очень люблю летать. Ощущение парения в небе, что может быть лучше, да? — Например, подарки, — громко перебила их Джинни и, подойдя к Роуз, крепко её обняла, протягивая большой свёрток. — С днём рождения, милая, наш подарок от семьи Поттеров, надеюсь, тебе подойдёт, Ал советовал, что будет лучше, вы ведь с ним наиболее близко общаетесь. Джеймс сейчас в Ирландии на играх в квиддич, поэтому передает тебе поздравления через нас. — Парадная мантия, она такая красивая, — воскликнула Роуз, спешно разворачивая свёрток. В её руках была чёрная мантия, расшитая ярко - красными розами. — Спасибо, Ал, ты знаешь, как я люблю розы. — Конечно, это было стратегически важная информация, когда я помогал Скорпиусу с твоим завоеванием, — улыбнулся ей Альбус, жутко похожий на Гарри в этот момент. — Это о чём ты? — хитро спросила Роуз, складывая руки на груди и внимательно разглядывая двух потупивших глаза друзей. Малфой кашлянул, скрывая за этим смешок. — Свой подарок я отправил тебе на адрес маминой квартиры, не хотел, чтоб все его видели, — проговорил Рон, бросив тяжёлый взгляд на Драко, невозмутимо встретивший его. — Ещё раз с днём рождения, дочка! Роуз кивнула папе, удивлённая такой фразой и его странным поведением. Джинни и Гермиона напряжённо переглянулись. — Предлагаю перейти к праздничному ужину, — решил прервать неловкую тишину Драко и все прошли в обеденный зал. Не считая нахмуренного Рона, все, казалось, наслаждаются временем вместе, перебрасывая последними новостями волшебного мира, дети так и вовсе вовсю щебетали между собой, не особо обращая внимания на старших. Когда десерт был окончен, Лили опять обратилась к Драко: — Мистер Малфой, а Вы бы разрешили нам поиграть на Вашем поле сегодня? Очень уж интересно. — Ты — настоящая дочь своего отца, не можешь без квиддича, — улыбнулся он ей. — Да, конечно, Скорпиус принесет всем метлы. Развлекайтесь и играйте осторожно. Никаких разбитых бладжером лиц в день рождение. Шумная компания из Роуз, Скорпиуса, Альбуса, Хьюго и Лили скрылась за дверью Вайтстоуна. Скорпиус и Роуз вышли последними, обменявшись короткими поцелуями, думая, что никто не видит, но Гермиона заметила пристальный взгляд Рона на пару и нервно сглотнула — об их отношениях он ещё не знал. Гермиона услышала, как высокий голос Лили кричит уже на улице: — Я согласна играть только на позиции ловца, так что, Скорпиус, не пробуй занять это место. — Я ведь тоже ловец в команде Слизерина в Хогвартсе, почему опять ты играешь эту позицию во всех наших неофициальных матчах? — недовольно проговорил Скорп. — Оставь её, Скорп, мы отлично сыграем выбивающих, — засмеялся Альбус, — а девочки пускай будут загонщицами. — По рукам, — ответил друг и голоса удалились от входа в дом. В зале на какое-то время повисло молчание, было слышно, как стучат вилки об тарелки. Гермиона бросила взгляд на Рона и убедилась в своих опасениях — лицо её бывшего мужа приобрело устрашающее выражение человека, готового убить в любой момент. Он вытер рот салфеткой и с раздражением бросил её на стол. — Ну что, Малфой, как проходит твой маскарад? Ты доволен? — бросил он яростно, впиваясь в Драко взглядом. — Не понимаю, о чём ты, — холодно ответил тот, откладывая приборы в сторону и встречая волну ярости с максимальной холодностью, на какую был способен. — Не понимаешь? А я думаю, ты прекрасно догадываешься, о чём я, — голос Рона опасно возвысился. — А вы почему делаете вид, что ничего не происходит? Он окинул всех присутствующих яростных взглядом. — Моя дочь начала отношения с сыном Пожирателя Смерти, а вы молчите? — Рон! — пораженно воскликнула Джинни, бросив на него выразительный взгляд. — Что, Рон? Вы спокойно наблюдаете за тем, как жалкое отродье Малфоя пытается затащить в свою постель Роуз в своём собственном доме и никак не реагируете, только что в ладоши не хлопаете от радости, — Рон уже кричал, поднявшись на ноги. — Не советую тебе оскорблять моего сына в моем же доме, Уизли, — угрожающе поговорил Малфой, вперив в него разъяренный взгляд и тоже поднимаясь со стула, его рука ловко вытащила из кармана волшебную палочку и Рон сделал также. — Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри в то же мгновение и две палочки ловко скользнули в его руки. Он грозно посмотрел на Малфоя и Рона. — Сегодня никто не будет устраивать дуэль, мы на дне рождении Роуз, не забудьте. Рон, я не думаю, что ты хочешь испортить праздник своей дочери. — Я не хочу испортить жизнь своей дочери и её репутацию, пока не поздно! Она связалась с сынком Пожирателя, намеревавшегося убить самого Дамблдора, не кажется ли тебе это возмутительным? — вспылил Рон ещё больше. — Он больше не Пожиратель, Рон, — заговорила Джинни, — и очень много лет, пора оставить ваши перепалки из Хогвартса позади, вы давно взрослые люди. — Знаешь ли, сложно их оставить, когда твоё развитие остановилось где-то в то время, на уровне второго курса, — холодно процедил Малфой, сверля Рона взглядом. — Это уже слишком, — завопил Рон, бросаясь к Малфою, пытаясь вцепиться в его шею. Тот вовремя отскочил и зло выкрикнул: — Совсем спятил, Уизел? Что ты пытаешься сделать? — Свернуть тебе шею, мерзкий хорёк, — выпалил он, опять пытаясь дотянуться до него, но Гарри уже вскочил, хватая его за руки и закручивая их за спину. — Перестань, Рон, это уже слишком! Малфой пригласил нас к себе в дом и ты ведёшь себя отвратительно! — Гермиона тоже поднялась, сжимая кулаки, не в силах сдерживаться. — А ты… — Рон попытался развернуться к ней, сдерживаемый сильным захватом Главного Аврора волшебного мира. — От тебя я такого совсем не ожидал. Добровольно согласиться на то, чтоб твоя дочь сношалась с этим белобрысым придурком, просто клоном Драко Малфоя в годы Хогвартса. Как ты такое допустила? Невинная овечка сама идёт в логово к волку. Гермиона, неужели можно быть такой наивной? — Скорпиус не так воспитан, как Драко в школьные годы, и очень глупо делать выводы так быстро, после пары взглядов на человека, Рон, — раздражённо проговорила Гермиона. — У них отличные отношения и похоже на то, что он настроен серьёзно по отношению к Роуз. К тому же, самое главное, это то, что они искренне влюблены друг в друга и я совершенно не хочу этому мешать. — Хорошо же ты промыл мозг моей жене, — прошипел Рон, повернувшись к Малфою, стоявшему поодаль с непроницаемым выражением лица и сложившему руки на груди. — Бывшей жене, — сразу же поправила она его. — Не важно, — рявкнул Рон, не отводя глаз от Малфоя. — Я видел, как ты смотришь на неё, когда думаешь, что никто не видит, кажется, будто хочешь овладеть ею прямо на этом столе посреди тарелок с твоей вычурной изысканной едой, просто тошно смотреть, — лицо Рона искривила гримаса отвращения. — Что между вами происходит? Может, это ты был причиной того, что Гермиона резко решила развестись со мной? Не приложил ли ты к этому свои грёбаные руки? — Если она захотела с тобой развестись, то причину надо искать в себе, а не в других, — процедил Малфой. — Я и пальцем её не тронул, идиот. Рон опять обернулся к ней. — Молчишь, Гермиона? Не означает ли это, что я прав? Что на уме у этого хорька? — Рон, это уже слишком, — грозно проговорил Гарри, не выпуская друга из хватки. — Ты перегнул палку. Малфой пригласил нас отпраздновать день рождение Роуз к себе в гости и у них ничего с Гермионой не было. Не пытайся придумать своим воспалённым сознанием того, чего нет. — Ты так думаешь? — Рон нервно рассмеялся, а потом повернулся опять к Малфою, похожему на мраморное изваяние — безэмоциональному и холодному. — Что поменялось в тебе, что ты перестал брезговать магглорожденной? Забыл, как ты вопил в Хогвартсе, как только Гермиона подходила хоть немного ближе к тебе: «Не подходи, грязнокровка, я только что помыл руки, не хочу запачкаться»? Твои белоснежные, стоящие миллиарды, простыни она своим телом не запачкает, если ты на них её решишь отыметь? Не стошнит, если прикоснешься к её грязной коже? — Еще одно вульгарное слово в сторону Гермионы и ты пожалеешь об этом, — угрожающе проговорил Малфой, сверкнув глазами. — Правда глаза режет, Малфой, — выплюнул Рон. — Неужели ты смеешь приглашать женщину в свой дом, после того, как насиловал её в Мэноре и держал в плену? — Рон, я перед всем Визенгамотом поклялась своей жизнью, что он ни разу не совершил никакого насилия по отношению ко мне и ты это знаешь! — воскликнула пораженно Гермиона. — Это низко вспоминать об этом сейчас! Никто не виноват, кроме Волдеморта, в том, что произошло. — Гермиона, ты забыла, как он называл тебя грязнокровкой и как ты потом плакала целый день на втором курсе? А то, что его тётка пытала тебя в Мэноре, а он даже палец об палец не ударил, чтоб спасти тебя, ты это тоже забыла? — Рон вдруг заговорил ласковым тоном, обернувшись к ней. — Что заставило тебя изменить свое мнение о нём? — Рон, тебе лучше уйти, — тихо, но твердо сказала Гермиона, покачав головой. — Ревность застлила тебе глаза, за тебя говорит обида отвергнутого. Ты потом пожалеешь о своём поведении. — Хочешь, чтоб я ушёл? — горько спросил он, окидывая её взглядом. — Проганяешь меня? И где подевалась твоя нежность? Неужели её совсем не осталось? Неужели ты хочешь сказать, что ты совсем не любишь меня? И никогда не любила? Даже тогда, в Париже, когда мы только поженились и не отрывались друг от друга? Или когда попали в Тайную Комнату вдвоём на битве за Хогвартс и ты впервые поцеловала меня? Или когда до утра говорили в отеле в Шотландии, когда я поехал с тобой на какую-то официальную встречу в прошлом году? — Рон говорил громко и неотрывно глядя в её глаза. Она смотрела в его голубые глаза и молчала. Ей нечего было сказать. Рон засмеялся. — Ты молчишь? Не знаешь, что ответить? — он вдруг отчаянно вырвался и одним рывком оказался возле Малфоя. Задрав рукав его свитера на левой руке, он развернул его к Гермионе и прошипел: — Посмотри, с чем ты решила иметь дело. Его Чёрная Метка так и не пропала. Тебе не кажется это странным? Он всё ещё Пожиратель, подумай об этом, Гермиона. Придёт момент и ты поймёшь, что я был прав. Он очень сильно разочарует тебя. И ты будешь благодарна именно мне за то, что я открыл тебе глаза на то, кем он действительно является. Придёт время и ты сама придёшь ко мне, признав, что я был прав. — Не тебе решать, кем я являюсь, — Малфой вдруг с яростью схватил Рона за воротник рубашки. Тот тоже отреагировал и попытался ударить его в челюсть, но Малфой успел блокировать удар и его следующий хук угодил в губу Рона. Тот рассвирепел и бросился на хозяина дома. Парочка покатилась по полу, рыча и выкрикивая ругательства. — Ступефай! — закричал Гарри и двое мужчин с громким треском врезались в противоположные стены зала. — Достаточно, Рон, тебе пора домой! — рявкнул он и рывком поднял внушительного друга. Джинни сразу же поднялась из-за стола и объявила: — Пожалуй, мы все уйдём, вечер не задался. Извини, Малфой, мой брат вёл себя отвратительно, нам так стыдно за него. Малфой молча поднялся с пола и кивнул Джинни. Рон сдёрнул руку Гарри со своей и тяжело прошел к выходу из дома. Свежий воздух принес с собой весёлые голоса молодежи, вовсю увлечённых игрой. Такой странный контраст был после агрессивной перепалки попасть в мир веселья и радости. — Хьюго, собирайся, мы уходим, — крикнул Рон грубо и рыжеволосый мальчик тут же появился перед ним на метле, весь мокрый, взъерошенный, но счастливый. — Пап, мы только вошли во вкус, — разочарованно протянул он. Через пару мгновений остальная компания появилась из-за угла дома, снижаясь на метлах к стоящим возле дома родителям. — Нам всем пора, — безапелляционно ответил Гарри. — Альбус, Лили, пойдёмте. — Что случилось? Мы хотим ещё поиграть, — возмущённо воскликнула Лили, спрыгивая с метлы. Налетел ветер и принес с собой неприятный мелкий холодный моросящий дождь и Гермиона поежилась, будучи в одном платье. — Завтра рано на работу, Лили, — беспрекословно сообщил Гарри и быстро зашагал к воротам особняка, где можно было использовать портключи. Вся компания направилась прямо за ним, молодежь недовольно бормотала, вырванная из разгара игры. — Спасибо за вечер, Малфой, и извини, — Гарри бросил на него пронзительный взгляд. — Я поговорю с Роном о том, что он сказал. — Нет нужды говорить со мной, я о своих словах не жалею, — со злостью выплюнул Рон, а потом повернулся к Малфою и добавил: — А эти портключи в виде десертных ложек просто позерство. Не дожидаясь ответа, он кивнул Гермионе и Гарри с Джинни и, схватив Хьюго, активировал портключ, мгновенно исчезая. — Что такого сказал дядя Рон? — полюбопытствовала Лили, но Джинни посмотрела на неё одним из пронзительных взглядов Молли Уизли и та сразу же замолчала. — Ещё раз извини, Малфой, — смущённо проговорила Джинни, оборачиваясь к Малфою, стоявшему возле выхода, засунув руки в карманы. — Никаких проблем, amigo, — кивнул он ей с улыбкой. При этом слове Джинни вздрогнула и обернулась, услышав итальянское слово, глядя на владельца особняка и не произнеся ни слова. Он кивнул ей, улыбнувшись, и через мгновение она кивнула в ответ. — Джинни, ты идёшь? — позвал её Гарри, уже приготовившись аппарировать вместе с детьми. — Да, — кивнула она и, помахав на прощание, вся семья Поттеров также исчезла в мгновении ока. — Мам, мы же не будем так скоро уходить? — жалобно спросила Роуз, прижимаясь к Скорпиусу. — Рино уже занёс ваши вещи в гостевые комнаты, я и думал, что вы захотите остаться, — повернулся к ней Малфой, приглашая в дом. — Заходите, не стоит мёрзнуть в платье на улице. Четверо волшебников зашли вовнутрь особняка и пара молодых влюбленных переглянулись. — Мама, мы можем остаться на ночёвку в Вайтстоуне? Скорпиус хотел показать мне ночное небо через свой новый волшебный телескоп, можно мы оставим вас сейчас? — осторожно спросила Роуз, просительно заглядывая маме в глаза. Гермиона вопросительно посмотрела на Драко и тот кивнул с улыбкой. — Сегодня твой день рождения, Роуз, и мы сделаем, как ты просишь, — она улыбнулась дочери, пожав её плечо. — Развлекайтесь, я точно найду чем занять себя. Они радостно кивнули и, переплетя пальцы рук, спешно поднялись по ступенькам к жилым комнатам. Гермиона замерла, разглядывая их со спины. Если бы не рыжие волосы Роуз, можно было бы подумать, что это она и Драко, очень юные, времён плена в Мэноре. Она громко вздохнула и Малфой внимательно посмотрел на неё. — Могу ли я спросить, подумала ли ты о том же, что и я? Роуз и Скорп, они напоминают тебе нас тогда в Мэноре, в ужасное время, даже по возрасту они практически такие же, да и внешностью довольно-таки походят на нас. Гермиона кивнула, не поднимая глаз. — Тебе не о чем беспокоиться, Гермиона, их отношения начались естественным образом и никто их ни к чему не принуждал, они будут счастливы вместе. Даже если внешне они едва ли не копия нас времён Волдеморта, ты сама знаешь, что нравом они совершенно другие, к тому же, к счастью, выросли в невоенное время, это также накладывает отпечаток на характер, они куда более лёгкие, легкомысленные и открытые, чем мы в их время, пускай наслаждаются своей юностью вовсю, — проговорил проникновенным голосом Малфой, дотрагиваясь до её руки. — Ты рассказывал Скорпиусу о Мэноре? — сдавленным голосом спросила она. — Нет, я не нашёл нужных слов и нужного момента, может, это и к лучшему, что они ничего не знают, мы только испортим всё ненужной информацией, — ответил Малфой. — В Хогвартсе кто-то может рассказать им вместо нас и это будет гораздо хуже, я не хочу разрушить их отношения. — Дай им время, мы ещё успеем всё объяснить, сейчас им куда важнее просто быть вместе без этих тёмных тайн прошлого, наслаждаясь обществом друг друга, — тихо проговорил Малфой, заглядывая в её глаза. Гермиона не успела ответить, как тишину разорвал звук аппарации и перед ними появился всё тот же эльф Рино. — Простите, хозяин, могу ли я уточнить, нужно ли мне поддерживать огонь в гостевой комнате юной леди, так как она ушла в спальню молодого хозяина? Драко и Гермиона переглянулись. — Кажется, если Роуз и интересовал волшебный телескоп моего сына, то явно не тот, который мы установили на крыше, — пробормотал он с ухмылкой, сверкнув глазами на Гермиону. — Оставь всё, как есть, Рино, на случай, если Роуз захочет вернутся в свою спальню, — ответил он эльфу. — Но, хозяин, они наложили запирающие и заглушающие заклинания на спальню хозяина, похоже на то, что они не хотят, чтоб кто-то их беспокоил, — смущённо заметил Рино. — Тогда спальня для леди действительно не нужна, — кивнул ему Малфой и эльф, поклонившись им, исчез. — Кажется, наши дети не теряют времени даром, — с улыбкой заметил Малфой. — Да уж, очень похоже на Роуз, — взволнованно заметила Гермиона. — Ты выглядишь грустной и встревоженной, а мне это не нравится, в моем доме и на моих вечеринках все должны остаться довольными, особенно прекрасные дамы, — он подошёл ближе, легко приобняв её за плечи. — Мне по - прежнему неловко из-за поведения Рона, он не должен был срывать свою злость на тебе, все его слова были предназначены для меня, и я волнуюсь за Роуз, она так торопит события, ей всего семнадцать, она только переступила порог совершеннолетия и кажется мне такой юной, совсем ребёнком, — ответила она, вздохнув. — Знаешь, Роуз - очень умная девушка и всё, что она будет делать, она сделает, несколько раз подумав перед этим, так что тебе не стоит бояться за неё, к тому же, мой сын — наивное, ведомое существо, он естественно умён, но такая девушка, как Роуз, легко будет вить из него верёвки, но я спокоен за сына, потому что он попал в хорошие ручки. А что по поводу твоего бывшего мужа, я понимаю ярость и отчаяние Уизли, он потерял такую невероятную женщину, если бы я был на его месте, я бы не оставил камня на камне от Вайтстоуна и попытался бы выбить ему все зубы, — тихо засмеялся Малфоя, большим пальцем аккуратно погладив голую кожу её плеча. — Ты мне льстишь, — смущённо заметила Гермиона, чувствуя приятную дрожь во всём теле от его прикосновения и никак не решаясь убрать его руку, а вернее не желая делать этого. — Хотел бы я льстить, но ты очаровательно выглядишь, из юной красивой девушки ты превратилась в сногсшибательную женщину, которой восхищаются практически все волшебники с глазами, способными осязать, — Малфой придвинулся к ней ещё немного ближе. Гермиона молчала, встретив проникновенный серый взгляд Малфоя, который был не стальным, а скорее походил на талый снег, когда пытаешься нагреть его в руках. Они замолчали, так и не сдвигаясь с места, тишина вечернего зимнего дома окутывала их, придавая каждому слову, взгляду, вздоху особый вес. Будто необъяснимая сила притягивала их друг к другу, не отпуская, не давая отступить и не давая сказать ни слова. — Я лучше пойду наверх и немного поработаю, у меня всегда есть какие-то неотложные неподписанные документы, — наконец решила прервать молчание Гермиона. — Только не говори, что ты планируешь работать в день совершеннолетия своей дочери, даже если ты — сама Министр Магии, — возмущённо воскликнул Малфой. — Раз уж ты немного расстроена сегодняшним днём, у меня есть идея, как закончить его на куда более позитивной ноте. Он быстро прошёлся через гостиную, выхватывая с вешалки свое пальто и Гермионы. — Что ты предлагаешь сделать? — удивлённо посмотрела она на него. — Мы отправимся за радостной рождественской атмосферой в Косой Переулок, сейчас там должна быть чудесная праздничная ярмарка и вкусный глинтвейн, — бодро провозгласил Малфой, активно набрасывая на неё пальто. — Прямо сейчас? — Гермиона не успевала обрабатывать информацию. — Как мы туда отправимся? — Мы полетим на моей метле, — подмигнул ей Малфой и широко распахнул перед ней двери Вайтстоуна в прохладную декабрьскую ночь.
119 Нравится 14 Отзывы 67 В сборник