ID работы: 12684216

Гранатовый рассвет

Гет
NC-17
В процессе
131
автор
VL_Dracula_ept бета
Размер:
планируется Макси, написано 292 страницы, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 104 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть X. Семья, друзья и немного хандры

Настройки текста
Каталина совершенно бесшумно ступала по деревянному полу, обходя самые каверзные точки пола в доме сестры. Всю ночь она не могла уснуть, и вот теперь совесть довела ее до состояния недержания языка за зубами. Дверь она открыла также тихо, но была очень удивлена, когда на неё посмотрела зеркальная пара глаз. Леонор и Каталина смотрели друг на друга, как две идиотами, и обе не могли вспомнить, что они забыли у дверей. — Привет. — Каталина поджпла губы. — Привет. — Вторила ей сестра. — У меня к тебе есть дело. — И у меня… *** Утром Каталина проснулась от того, что кто-то крепко прижимал её к себе. Девушка прыснула и быстро обернулась к сестре, но, увидев явно мужское лицо слетела с постели с криком. Филипп. В него летело все. От подушек и до ваз с полочек. Парень был напуган не меньше и, осознав, что к чему, вылетел из комнаты. Каталина была в шоке с такой наглости и не могла понять, как этот твердолобый мог перепутать спальни. Она успела запрыгнуть в брюки и ботинки по пути, как внизу встретила бабушка со слезами на глазах. Она смеялась так, что покраснела. Филипп очень громко возмущался посреди столовой, а Леонор прикрывала рот ладонью. — Какого хрена? — Нет, это я должна спросить, какого хрена! — Каталина взяла свёрток с травой со столика у лестницы. — Я знала, что ты чертов олень, но не подозревала, что все настолько запущено! — Я просто перепутал спальни! Смех бабушки и сестры стал ещё громче, а вот Каталина кинула в парня ложку. Спальни он перепутал. Идиот. Девушка села за стол и вздохнула. Леонор поставила перед ней тарелочку и подала портсигар. Их ночной разговор нужно рассказать Филиппу, но не в коем случае бабушке. Пусть она уйдет заниматься с детишками, и они заведут разговор. Он поймет и не осудит. И четверти часа не прошло, как дверь за Розалин Девер захлопнулась, и Леонор прочистила горло. Огромный камень на душе не дал бы ей рассказать ему позже. — Милый, мы хотели бы поговорить с тобой. — О чем? — Он достал из Портсигара Каталины одну самокрутку и налил себе воды в кружку. — Дело касается нынешней ситуации. — О чем это ты? Я чего-то не знаю? Леонор издала мучительный стон и зарылась пальцами в свои волосы. Серьезные разговоры явно не для неё. — Разведкорпус планирует посетить Шиганшину. Все дали добро, и время вернуть назад нельзя. Смит пойдет до конца, в чем его поддерживает Пиксис, — Она кинула ему спички. — Мне нужна ваша общая помощь. — Наша в плане военной полиции? — Он поднял брови вверх. — Хорошо, но я не могу гарантировать тебе хороший исход. — В том числе и военной полиции. У меня предчувствие, что что-то может пойти не так. Чем больше сил мы направим на защиту этих стен, тем быстрее вернём Шиганшину под свой контроль, — Она закинула ногу на ногу и слегка наклонила корпус вперёд. — Я хочу, чтобы Леонор поучаствовала в этом. Как врач и бывший разведчик. На кухне между ними повисло молчание. Недобрый знак, но, судя по тому, как Сарени расслабился, он не был напряжён этой ситуацией. — Ладно. Я постараюсь тебе помочь, но работать на Смита я не готов. Уж слишком много дерьма он принес в наш дом, — Парень кивнул, и Каталина наконец-то могла спокойно выдохнуть. Они впервые согласились хоть в чем-то. — Что будет делать Леонор? — Я и моя группа будем на стенах и крышах. Разведчики выйдут за стену, и мы пойдем вслед за ними, после чего вы займете наши места, — Она поднялась и пробежалась глазами по книжной полке, но карты там не обнаружилось. — Ханджи работает над новым изобретением, и, возможно, мы испытаем его. — Но что, если что-то пойдет не так? На это у тебя есть план? — Сестра хмыкнула и раскинула руки в стороны. — Будем действовать по ситуации. Докладывать нужно каждые тридцать минут. Не будет доклада, значит, с группой что-то не так. — То есть, в случае чего, ты и Леонор будете на стенах? Так ведь? — Филипп потёр глаза. Ему было трудно осознать, что он согласен на эту авантюру. Стоило бы послать Кейтлин куда подальше. — Нет, мы будем внизу. По цвету дыма поймём, что все хорошо, и присоединимся к стене. — Но ведь твои травмы не дадут тебе летать с УПМ свободно, а УПМ военной полиции непригодно для боя. Максимум ты сможешь уйти от Титана. — Леонор сжала её руку и обеспокоенно взглянула на неё. — Клинки будут нашей единственной защитой. Можем одолжить пару револьверов из моей коллекции, но Титана пули не возьмут. Уйти сможем, но остальное я не могу гарантировать. — Дай мне гарантию того, что ты будешь впорядке и скажешь мне сразу, если что-то будет не так. — Сестра вскочила и понеслась к двери. — Я не стану тебе этого обещать! Могу лишь пообещать Филиппу то, что ты будешь цела, — Прикрикнула она. — Это не ваша война, и вы вправе отказать мне в помощи, но у вас нет права решать за меня. В доме повисла оглушающая тишина. Филипп поставил чашку на стол и откинулся на стуле. Он обдумывал что-то своё, а Леонор так и замерла в проёме. Она сказала всё, как есть. — Я вернусь в столицу, а через три дня буду ждать тебя в назначеном месте, Леонор, — Девушка опустила голову. — Никто не должен знать, кто ты и с какой целью ты в городе. Не смей попадаться кому-то на глаза. — А что делать мне? Сидеть на жопе ровно, пока вы вершите правосудие? — Филипп прокашлялся и сел прямо. — А ты сообщи своим ребятам. Если это дойдет до Найла Дока, то и к лучшему. Оставшийся день в доме сестры прошел спокойно. Каталина провалялась на кровати половину дня за чтением книги и поглаживая кота по ушкам. Леонор ходила как в воду опущенная, а Филипп уехал на службу. Порой Кейтлин задумывалась о том, что им нужно приобрести местечко где-нибудь в городе, а не за ним. Бабушке тоже не помешало бы пожить одной и почувствовать наконец-то спокойствие. Каталина собиралась заняться этим вопросом чуть позже, после экспедиции в Шиганшину. Возможно, у неё появится больше времени для всего этого. Выехала она из Яркела после полудня и чувствовала себя ужасно уставшей. Зима резво неслась вперёд и иногда мотала головой так, будто пыталась ее скинуть с себя. Дорога заняла намного больше времени, чем обычно. Ноги ужасно болели от седла, а ребра были неизвестно почему. Стоило попросить у сестры какой-нибудь настой, чтобы слегка заглушить боль. Часовые встречали ее сонным взглядом, а она одарила их лёгкой уставшей улыбкой. Отведя Зиму в конюшню, она упала на сено и вздохнула. Неизвестность грядущего пугала, но останавливаться нельзя. Так ведь? — Госпожа Девер. Её позвал голос сбоку и она приоткрыла один глаз. — Здравствуй, Карл. Как дела? — Как обычно. Что вы здесь делаете? Встаньте, холодно ведь, — Парень подал ей руку, и она поднялась на ноги. — Как съездили? — Как всегда, все в порядке. Иди на обход, а я, пожалуй, пойду в кабинет. Дел много, сам знаешь. — Вы уже давно не появляетесь на тренировках. Мы соскучились. Иногда хочется с вами поиграть на мечах. — Торжественно клянусь, что после Шиганшины я дам вам свободный вечер, и мы посидим всеми. — Она улыбнулась и прошла мимо. — Я запомню. Карл Гарза — смышлёный, смешной и очень добрый парень. Его силовые качества были хороши, и она подумывала о том, чтобы ввести его в свою команду. После смерти Лины Таубман и Эрика Дормана в её отряде не хватало рук. Карл отлично вписывался в атмосферу их отряда, но она была неуверенна в этом решении. До спальни она добралась достаточно быстро. Дворец все ещё жил своей ночной жизнью, и она успешно проскользнула наверх, не попадаясь никому на глаза. Стоило за спиной двери захлопнуться, как она осела на пол и тяжело выдохнула. Ударив по полу руками, Каталина таким образом выместила на нем весь свой гнев. Она была зла на себя за то, что вообще поехала к сестре и открыла свой рот. Хотелось вернуться назад в прошлое и настоятельно захлопнуть варежку, но уже поздно. Она так и просидела у двери до самого утра, так и не прикрыв глаза ни на секунду. Мысли в голове неслись с бешеной скоростью и угнетали все больше с каждым разом. Первым почитателем её кабинета стала Николь. Лучше бы она вообще не видела ее такой. Джеймс тут же начала порхать над ней, как курица наседка. Каталине становилось все хуже от нехитрых махинаций. Уже сидя в горячей ванне, она немного пришла в себя, и боль в голове утихла. Николь держала ее за руку и облакотилась на борт ванной. — Я впервые вижу тебя такой, — Честно призналась подруга. — Я знала, что все не так гладко, но не настолько. — Я совершила самую большую ошибку в своей жизни… — Все, что ни делается — все к лучшему. Уж поверь мне. — Ты не понимаешь, — Девер качнула головой. — Я столько лет пыталась закрыть свою семью от этих мерзких взглядов опасности, а сейчас собственными руками убиваю остаток от нее. — Знаешь, мне кажется, ты пытаешься сейчас убежать от себя! — Николь брызнула в нее. — Твоя сестра ведь согласилась помочь и её муж. Они помогают тебе в этом не потому, что злая Госпожа Девер хочет этого. Они помогают, потому, что Каталина, которую они знают, хочет раскрыть самую большую тайну этих стен. — Давай обойдёмся без этих слащавых речей. И так тошно, — Каталина опустилась чуть ниже. — Ощущение, что все сейчас строят из себя идиотов. — Даже твой капитан? Каталина громко замычала и с головой опустилась под воду. Даже под водой было слышно смех подруги. Неужели они и вправду думали, что все так просто? Она вынырнула, когда перестала слышать этот ведьминский смех, и скептически взглянула на подругу. Она все ещё улыбалась и смотрела на неё своими большими голубыми глазами. — Почему все вокруг считают должным упомянуть его в любом разговоре?! — Потому что с ним ты стала более покладистой. Хорош, да? — Ты о нем ничего не знаешь. — Каталина схватила полотенце, лежащее рядом, и обернулась в него. — Да хватит тебе! У тебя даже взгляд потух. Раньше ты была более… жизнерадостной? — Николь поднялась с колен и побрела вслед за подругой. — Ну, признайся. — Признаюсь, — Каталина открыла дверь шкафа и вытащила рубашку. — Секс с ним хорош, не более. Связываться с Аккерманами я не хочу. — Он Аккерман? — Николь удивлённо присела на край кровати. — С чего ты решила, что он Аккерман? — Кенни упоминал своего племянника неоднократно. Его пьяный разум и не такое мне выдавал, — Она выглянула из-за шкафа и поморщилась. — К тому же по нему видно. Есть в них что-то липкое и мерзкое. — Сказала женщина, которая трахалась с одним из их представителей! — Николь прикрыла рот, чтобы скрыть свою улыбку, но в нее прилетел сложенный плащ. — Эй! Ну признайся, он ведь был хорош. Вот мне бы хотелось узнать, каков он. — Он обыскивал мой кабинет, ясно? Не хочу, чтобы он узнал лишнего. Шиганшина будет последним местом, где я увижу его, — Она встряхнула мокрые волосы. — А у тебя вообще-то есть муж. — Мой муж перетрахал весь двор. И иногда мне кажется, что ты единственная, кого он не смог завалить. Каталина застегивала пуговицу на брюках, когда дверь в спальню открылась и ударилась об стену. Михаэль зашёл с самой наглой улыбкой на свете. Никакой личной жизни, повсюду глаза и уши. И как с ними общаться? — Так ты больше не трахаешься с капитаном? — Майкл прыгнул на постель рядом с женой и заложил руки за голову. — Очень жаль. Раньше ты была чуть веселее, чем обычно. — Секс не решает проблемы моего настроения. И вообще, я взрослая девочка и могу спать с кем захочу. Пусть хоть этим человеком будет Закклай, мне глубоко насрать. — Она одарила их самым нежным взглядом из всех. Парочка на постели скривилась и посмотрела друг на друга с интересом. Что-то здесь было не так. — Я удовлетворила ваши потребности? — Знаешь, мне всегда было интересно, встаёт ли у Закклая в его возрасте… Михаэль громко засмеялся после своих слов. Жена припечатала к его лицу подушку и закрыла уши руками. И как они перешли от ее хандры к интимной жизни? Парочка извращенцев, теперь ясно, почему они вместе до сих пор. — Вот возьми и проверь. — Каталина показала другу язык и пулей вышла из спальни в свой кабинет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.