Превратности судьбы

R
Завершён
239
4
автор
setivvi_ бета
Фэндом:
Размер:
151 страница, 70 314 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
239 Нравится 98 Отзывы 81 В сборник

Часть 24

Настройки
      Эсторшир оказался небольшой деревней домов на пятьдесят. Две улицы с площадью по центру. Кирпичные одноэтажные здания межевались с отшпаклёваными. Немного усталый асфальт выглядел сиротливо замерзшим. Было больше промозгло, чем холодно. Рассветный свет ложился на местность немного брезгливо, выкатываясь из-за горы. Мракоборцы заняли гостиницу, пустовавшую до сезона походов. Выйдя из кареты, Гермиона сразу заметила скрывающий купол. Простенькое заклинание подменяющее вид на местность за его пределами. Остатки беспокойного дорожного сна смыл холодный ветер с гор. Обтёсанные эрозией горы служили домом троллям и кентаврам. Один из них уже бил копытом рядом. Черная масть и шикарная даже по меркам полуконей шевелюра парили на морозе. Кентавры всегда в легком мыле.       - Леди Уизли. Приветствую. – получеловек поклонился могучим торсом. В ответ кентавр получил не менее вежливый поклон.       - Освальд, боюсь, ты рано. Я только с отпуска. Еще не разбиралась.       - Леди Уизли, тут не в чем разбираться! Если тролли и великаны не уберутся с наших угодий, мы начнем охоту. Мой народ не будет терпеть произвол. Из уважения к вам и министерству мы подождем неделю. Дальше пойдем разбираться сами. – вождь кентавров источал сдержанную ярость. Кентавры крайне разумны, но очень уперты, если они решат начать резню… Проблем не оберёшься. Встревоженный Макинтош хотел было вытащить палочку, но Гермиона его остановила взмахом руки.       - Я понимаю, Освальд, и помню договор. Министерство во всем разберется. – крайне серьезно женщина посмотрела в темные глаза кентавра. Не боясь задрать голову, два метра между ними позволяли избежать комичного эффекта. Споткнувшись об уверенный взгляд, кентавр смягчился. – Я даю тебе слово, что сделаю все, что возможно.       - Я не ждал от вас меньшего, леди Уизли. До свидания. – не размениваясь на этикет, получеловек ускакал. Подтаявший снег отлетал ошметками из-под копыт.       Гостиница располагалась на окраине деревни, утыкаясь в большое поле. Коричневая дверь скрипнула, когда Герольд довольно бодро вышел на улицу. В многочисленных окнах двухэтажной гостиницы горело только одно. Замотанный наспех секретарь держал в руках коричневую папку.       - Леди Уизли, я ждал вас. Пройдемте, мы подготовили вам номер и кабинет.       Внутри помещение было выдержанно в скандинавском стиле. Деревянная стойка ресепшена пустовала. Многочисленные плакаты призывали туристов быть осторожными в горах. Хозяева вряд ли подозревали, что их здание стало штабом министерства. Пройдя по хмурому в утреннем свете коридору, они оказались в просторном зале. Пройдя насквозь, Герольд повернул налево и уперся в деревяную дверь. Взмах руки, замок щелкнул. Секретарь посторонился. Он выглядел странно. Чуть сгорбившись, он, казалось, пытался вжаться в себя.       - Здесь ваш номер. Хотите отдохнуть? Мракоборцы держат барьер сменами. Мистер Поттер спит после ночного мордобоя чудовищ. Мы договорились о переговорах сегодня в три часа дня. Время есть. – предчувствие заставило спросить:       - Мистер Поттер цел?       - Небольшое ранение в плечо. Мистер Поттер увернулся от падающей ели, но получил удар ветками. Штатный лекарь уже все обработал. Где-то к десяти утра кости срастутся. Старший смены сейчас Уэнгс. – невольно Гермиона улыбнулась: Гарри не менялся.       - Герольд, принеси поесть. Я поем и отдохну. Разбудишь меня в десять.       Номер оказался стандартным. Узкая кровать, столик, небольшой ковер и вид на плоские горы. Небольшая раковина блестела белым фаянсом. Усталость начала брать свое. Поев, Гермиона быстро уснула. Сны летели незапоминающимся потоком. Уже к десяти утра вечно дисциплинированное сознание вывело тело в полудрему. Начало казаться, что она лежит не одна. Теплая рука на животе приятно поглаживала, прижимая все больше к телу. Влажное дыхание мягким облаком расходилось по волосам. Стук в дверь.       - Леди Уизли, вы просили разбудить. – сон слетел, оставляя некоторое разочарование.       - Я слышу, Герольд.       Вникать было особо не во что. В горах случилась снежная лавина, засыпавшая троллью долину. Тролли потоптались и пошли всем племенем вниз. Великанам этот исход не понравился, они попытались выбить троллей обратно. В пылу драки снесли пару магловских домов и распугали зверье в угодьях кентавров. Мракоборцы прилетели сразу после сообщения одного из егерей. Поселок отстроили, маглам память стерли, троллей и великанов силой разняли и отвели от города. Слушать ни те, ни другие никого не хотят. Что делать - непонятно. Выслушав рассказ Герольда, леди министр первым делом спросила:       - Егеря были в долине? Что там?       - Все засыпано. Снега двадцать метров. Быстро не растопить, не убрать. Соседние долины слишком узкие. Их можно переселить на ту сторону горы, но там драконий питомник. Мы отправили туда запрос, ждем ответа.       - Великаны в ярости? Требуют убрать их?       - В ужасных выражениях. На племя троллей здесь нет еды.       - Понятно. Скажи как придет ответ от питомника. Егеря здесь?       - Да. Вернулись с обхода.       - Зови. Герольд, с тобой все хорошо? – щуплый секретарь поежился на стуле. Он хорошо чувствовал невидимую стенку между ним и начальницей. Физически их разделял стол.       - Я немного мерзну, леди Уизли. Не беспокойтесь.       - Ноги? – Гермиона по-доброму улыбнулась уголками губ.       - Как вы узнали? – женщина встала, вытаскивая палочку.       - Когда мы с Гарри прятались по лесам, я тоже все время мерзла. Вытяни ноги. – секретарь послушно выставил ботинки. – Импервилус калдориус! Теперь будет по легче. – благодарно кивнув, мужчина вышел искать егерей. Через десять минут в зал вошел широкоплечий мужчина. Замшевая куртка и джинсы обтягивали его могучую фигуру. Он не привык к кабинетам и общению с большим начальством и явно нервничал. Заметив его смущение, женщина улыбнулась, приглашая его сесть. Секретарь протянул записку. «Курт Пингл.» Рукопожатие почему-то успокоило мужчину.       - Рада познакомиться, Курт. Я Гермиона Уизли.       - Здравствуйте. Не думал, что когда-нибудь с вами познакомлюсь. Хоть какая-то польза от троллей.       - Хорошо, что вы позитивно настроены. Приступим.       Беседа длилась довольно долго. Егерь утверждал, что переселить все племя целиком некуда. Тролли зимой жили племенами, летом разбредаясь по горам. Маленький интеллект у них замещался упрямством. Они ни за что никогда не разделятся. Обдумав его слова, Гермиона решила для себя проблему. Нужно любыми путями убрать троллей обратно в горы.       - Если я уговорю их разделиться, их есть куда переселить?       - Да, но не думаю, что это возможно. Тролли упрямый, как черти. Есть две долины, где они легко перезимуют. Я даже могу договориться, и их подкармливать.       — Это лишнее. Мы так перенесем мордобой в горы. Готовьте долины. Если от питомника придет отвод, я попытаюсь уговорить троллей разделиться. Сделайте так, чтобы им не захотелось оттуда уходить. Об остальном я позабочусь. – Курт источал скептицизм, но спорить с знаменитой Гермионой Уизли не решился.       - Мои парни все сделают. Надеюсь, у вас получится. – закруглив этой фразой разговор мужчина вышел. Напряжение отступило, общаться с честными работягами всегда было трудно. Они привыкли ждать конкретики, им тяжело заговорить зубы. Выдохнув, девушка попросила.       - Герольд, у нас есть кофе?       - Могу заварить? – в кабинет бодрым шагом зашел Гарри. Чуть заспанный, он улыбнулся Гермионе и кинул секретарю:       - Мне тоже, Герольд. Хорошо, что ты приехала. – не размениваясь, он развернул стул и опершись на спинку продолжил. – Кентавры в ярости. Освальд уже был?       - Был. У нас неделя. У тебя все зажило?       - Почти. Никогда не любил восстанавливающее зелье: спать невозможно. – секретарь поставил две кружки. Дивный кофейный запах разнесся по комнате. – Спасибо. Ты подумала? – женщина заговорчёски улыбнулась.       - Есть план. Нужна твоя помощь. – брови вопросительно приподнялись.       - Узнаю Гермиону Грейнджер. Что делать?       - Ты слышал про троллий фольклор?       - Боюсь представить, как это связанно с нашим делом.              Встреча с троллями и великанами состоялась на следующий день в чистом поле за гостиницей. В назначенный час вожди двух племен уже месили друг друга кулаками. Шум, треск и возможный ущерб сдерживали трое мракоборцев, которые оградили поле битвы заклинаниями. Посмотрев на это безобразие с минуту, Гермиона повернулась к Гарри.       - Надо их успокоить. Видишь два плоских валуна? – Мистер Поттер кинул быстрый взгляд на камни. Поняв затею, мужчина широко улыбнулся.       - Ты хочешь…? – взгляды встретились. Перекинувшись веселым понимание, старые друзья вынули палочки. Два плоских камня оба два метра в поперечнике, взмыли в воздух. Волшебники ждали момента. Дрочуны сцепились в борьбе, пытаясь уронить соперника. Отлично. Взмах, и заклятые враги намертво прижаты друг к другу. Противный хруст разлетелся по округе. Для эффектности и безопасности их приподняли в воздух. Разъярённые вопли чуть не пробили барьер мракоборцев. Встав так, чтобы её точно было видно, женщина усилила голос.       - Тихо! – скрученные вожди повернули головы в сторону звука. – Вы позвали меня поговорить, и что я вижу? Немедленно прекратите! – разозленный тон строгой учительницы действовал безотказно. На больших мордах отразилось тупое смущение. Они совершенно не понимали, как на такое реагировать. Первым заговорил великан.       - Ганс не будет, леди. Отпустите. – пока тролль обрабатывал, Гермиона вспомнила, как его зовут.       - Зорг! Я тебя не слышу. – тролль испугался и прогундел обидчиво.       - Зорг понял. – прижатые друг к другу тролль и великан выглядели ужасно комично. Всеми силами они пытались дотянуться ногами до земли. Очень хотелось улыбнуться, но этого делать было никак нельзя.       - Они успокоились, давай опускать. – высвободившись, оба драчуна громко сели на пятую точку, ожидая выволочки. Помня о их нраве, Гарри остался на готове.       - Что вы устроили? Немедленно отвечайте, что случилось! – парочка прогундела что-то невнятное. Померившись злобными взглядами, они продолжили поочереди.       - Тролли нарушали договор! Лес под горами наш! Пусть уходят!       - Мы не уйдем! Долину засыпало. Нам некуда идти. Троллей много. Тролли останутся! – они уже хотели сцепится опять, но резкий окрик их остановил.       - Сидеть! Я поняла тебя, Ганс, можешь идти.       - Ганс останется. Ганс хочет знать, что делать тролли.       - Хорошо. Сиди тихо. Зорг, почему тролли не ушли в другие долины?       - Нас много. Мало места. Некуда идти.       - Много троллей - много проблем. Мало троллей - мало проблем. Года хорошие, вам пора разделяться на новые племена. В одном месте толпиться будите - умрете от голода. Ты знаешь традиции.       - Зорг смышленый. Зорг все помнит. Племя не захочет. Тролли хотят воевать.       - Тролли хотят или ты хочешь? Веди меня к племени. Я хочу поговорить с ними.       - Зорг не поведет волшебников. Зорг приведет племя. Подождите. – грузно встав, он небыстро пошел в сторону леса. Маги молча наблюдали за уходом. Великан тоже начал подниматься.       - Я пойду. Один не выстою. Пусть уходят. Великаны устали воевать. – злобно посмотрев в сторону леса, он неспешно выдвинулся к подножию гор. Гигантские следы еще долго заметало снегом.       Мракоборцы тоже время зря не теряли. Собрав валуны с округи, они наколдовали големов. Каменные великаны надежно защищали от больших существ. Созданые на скорую руку, они были немного некозистыми. Гарри помог и побежал в засаду. Гермионе не хотелось обманывать доверчивых существ, но другого выхода не было. Эту уловку придумали еще в средневековье, в те времена тролли особенно досаждали магам. Магинсон обманул существ, после чего у них осталась традиция. Настолько они впечатлились. Племя и правда пришло в полном составе. Сорок взрослых особей и пять молодых, было даже пара младенцев. Их действительно было много. Когда все расселись, пришлось толкнуть пламенную речь, на что все заявили, что знака не было. Огненный ворон еще не прилетел. Их рев было слышно с соседней горы. Успокаивать их распри становилось все труднее. Мракоборцы начинали нервничать.       Гарри призвал иллюзию огненной птицы. «Наконец-то.» Для убедительности они решили провести ворона над горой, особо не светясь над племенем. В вечернем свете иллюзия выделялась особенно контрастно. Очень удачно первым её заметил маленький тролленок. За ним все племя начало наблюдать за представлением. Гарри специально покружил над нужными долинами и увел иллюзию за гору. Еще час существа спорили о сути знака довольно мирно. Дальше споры стали только жёстче. К полвторого ночи они наконец договорились. Племя уходит в горы.       Еще час они с Гарри слушали доклады. Раздав указания, леди Уизли наскоро поужинала и пошла спать. Утреннее совещание должно было быть интересным. Сон пришел быстро. «Почему в моей жизни все время что-то случается…»       Утром её ждала сова. Большая серая птица сидела на столе и презрительно осматривала комнату. К лапе было привязано неподписанное письмо. Зал для совещаний пустовал. Записка от Герольда.       «Доброе утро, леди Уизли. Я покинул гостиницу сегодня в 7.00. Нужно забрать министерские пакеты с дипломатической перепиской. Прибуду в 11.00. Мракоборцы завтракают в восемь утра и час дня. Повар все время на месте. Отчет ночной смены у вас на столе. Птица отказывается отдавать корреспонденцию. Конверт я просмотрел. Никаких видимых вредоносных заклинаний. Из любопытного, чернила стираются, если к конверту прикоснетесь не вы.»       Невольно перед глазами встал образ загнувшегося в полутьме Герольда. Щуплый секретарь, наверняка, очень скрупулёзно все разложил перед уходом. Птица терпеливо ждала, когда человек изволит забрать письмо. Пухлый коричневый конверт без подписи. Знакомый почерк написал адресата. Сова встрепенулась, лишившись груза, поразмяв крылья, она улетела в коридор. Машинально Гермиона открыла ей выходную дверь. Хлопки от крыльев быстро стихли.       Письмо оказалось довольно длинным. Присев, девушка поймала себя на волнительном предвкушении. Тут же вспомнился вчерашний сон. «Ладно. Здесь никого нет. Слава Мерлину.»       «Здравствуй. Ты разрешила мне писать. Прости, что не продержалась и недели. Все так резко закончилось, мне нужно убедиться, что все что случилось правда. Из напоминаний. Марго осталась у меня на пару дней. История моего разоблачения рассмешила её до слез. Она требует полную версию от тебя. Я дам ей адрес, если ты позволишь? Но лучше не надо, эта бестия мертвого из могилы вытащит.       Я прочитала в Пророке, что тролли буянят в горах. Надо отдать писакам должное. Фотографии стали в разы эффектнее. Драки тупоголовых чудовищ всегда эффектны. Думаю, мракоборцы выгнали их в зашей. Статья получилась очень невнятная. Больше рассуждают о росте популяции магических тварей. Ни в жизнь не поверь, что троллей стало так много, что об этом стоит беспокоиться. Странно осознавать, что из-за тупоголовых чудовищ, прервался лучший день в моей нынешней жизни.       Ты так легко двигаешься. Думая о бале и рождестве, я задалась вопросом. Где ты научилась так легко танцевать? Маглы танцуют совсем по-другому, в Хогвартсе танцы тоже не в почете. Сомневаюсь, что должность министра располагает к изучению вальсов и мазурок. Всегда считала министерских канцелярскими крысами, но с тобой все совсем иначе. Я хорошо помню тот день в казиматах. Желтый свет лампы перебивается ярким белым светом дня из открытой двери. Звенящую тишину дальних коридоров. Твою белую, немного потрёпанную офисную рубашку, и тот вздох. Тяжелый вздох вечно загруженного человека. Жалко у меня нет фотокарточки.       Я совсем разучилась составлять пылкие письма. После побега мне пришлось заново учиться писать. Почерк все еще оставляет желать лучшего. Надеюсь, он не так ужасен, как я думаю. По молодости, я строчила по пятнадцать писем в день, еще и заполняя нехитрую бухгалтерию поместья. Сейчас, писать статью проще, чем письма. Их легко начать и легко закончить.       Наш хитрый итальяшка почти закончил статью. Он обещал выслать тебе первые копии. Нам удалось повторить эксперимент вчера. Разрушений получилось меньше. Лоренцо был прав в своих умозаключениях. У меня тоже почти все готово. В Фэфеврале начнем серию. Ломать копья проще на собственных данных.       Твоя дочь, похоже, хороший преподаватель. Я часто слышу по коридорам упоминания её лекций. Студенты в основном недовольны, но это ли не признак хорошего преподавателя? Люмьер хороший руководитель, несмотря на все остальное. Пол кафедры трансфигурации продолжает томно дышать мне в спину, не подозревая, что я неровно дышу в сторону Лондона. Есть в этом, что-то комичное.       Все, что с нами случилось, не должно было происходить, но… Я не позволю моменту ускользнуть. До скорой встречи.              

Всегда твоя Белла.

      P.S Марго вложила в конверт записку от себя. Я её не читала.       Каждое предложение заставляло сдержанно улыбаться. Быть объектом столь пристального внимания было очень приятно. Привычная сдержанность только умиляла. Хотелось написать такой же обстоятельный ответ, но часы уже показывали без пяти десять. Нужно успеть подготовиться к собранию перед обедом. Коричневая папка призывно лежала посреди стола. «Записка.» От Маргариты в конверте лежал крохотный клочок бумаги. Сложенный пополам квадрат, семь на семь. Элегантный, чуть наклонный почерк, дразнил читающих высокими буквами.       «Не беспокойся. Она верна тем, кого любит.»       «Она решила, что я…? Немыслимо. Я не собираюсь никого ревновать ни в каком виде. Вот еще!» Возмущённые мысли прервал взгляд на коричневую папку. Хотелось печально вздохнуть, но она себе этого не позволила. Уложив письмо и записку обратно в конверт, Гермиона убрала его в карман теплого пиджака. От ощущения веса в кармане даже стало теплее, несмотря на надежно защищающий свитер с высоким горлом.       День с места набирал обороты, но это было даже хорошо.              
Примечания:
239 Нравится 98 Отзывы 81 В сборник