For the Batter Half

Перевод
G
В процессе
52
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 10 614 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник

Глава 11 : Лесные зеленые глаза, часть 2

Настройки
Задыхаясь, крошечные ножки нырнули вниз по улице. Его плечи горели от ожогов. В ушах звенит от взрывов. — Чертов Деку!! Где ты?! — раздался голос. Дрожа, он спрятался за мусорные баки. Он всего лишь хотел присоединиться к Каччану и его одноклассникам в игре. Он не хотел — Вот ты где! Ты чертовски пустая трата места! Тощее тело вздрогнуло, а широкие изумрудно-зеленые глаза смотрели в прищуренные рубиново-красные глаза. Он издал тихий крик, когда на него прыгнули два других мальчика. Металлический привкус наполнил его рот, когда он уткнулся лицом в гравийную землю. В переулке раздался громкий хлопающий звук, и его мышцы замерли. — Бакуго, что нам с ним делать? — спросил Экстра 1 остроконечного блондина, сидевшего на задней части грина. — Может быть, нам следует выбросить его в мусорный бак, потому что там весь мусор. — предложил Экстра 2, потянув за спутанные зеленые локоны. — Заткнитесь, чертовы статисты! Это моя идея! — Конечно, босс! Две пары рук стали поднимать его за руки и за ноги. Его голова ударилась о мусорный бак, когда двое детей попытались затащить и бросить его туда. — Пожалуйста, Каччан! — вскрикнул он, размахивая конечностями. — Темно и воняе! Я делаю- — Заткнись, Деку! — взорвался Бакуго. — Ты думаешь, что ты лучше меня, да?! Чертов беспричудный бьет меня?! Он вздрогнул, когда Бакуго ткнул ему в грудь шипящей от дыма и угольков рукой. Он вскрикнул, когда почувствовал жар под рубашкой. В тот момент, когда его собирались сбросить в мусорный контейнер, его тело вдруг стало невесомым, и он выплыл из суровых рук. Вместо этого его шлепнули в пару теплых рук, а тело пахло сладким дымом. — Вы, ребята, лучше не устраивайте беспорядок за моим магазином. — Кто ты, черт возьми, такой?! Ты лишний?! Запрокинув голову, его спаситель был мужчиной с волосами цвета заката и глазами цвета океана. Дерзкая ухмылка застыла на его лице херувима, сигарета согнулась на губах. — Я? Я должен быть тем, кто спрашивает, кто ты, черт возьми, такой. Портиш мой магазин. — Он протянул, прежде чем его глаза метнулись к мальчику, которого он спас. Разбитая губа, ожоги, синяки на руках и ногах. Затем его взгляд остановился на трех преступниках. — И нелицензионное использование причуды. — добавил он, выпуская струйку дыма. — Нет, — прорычал Бакуго. — Мы просто играли. — Действительно? — Мужчина посмотрел на Бакуго, приподняв бровь. — И гребаная корова прыгает через луну. — Просто отдай нам Деку, и мы, блядь, уйдем. — потребовал Бакуго. — Ну, я владелец этого имущества… — Мужчина склонил голову набок. Крошечный гравий на полу приобретал красный оттенок, когда всплывал. Затем по воздуху пролетел камень, коснувшись белокурых локонов. — Я бы предпочел, чтобы ты удрал сейчас. Злой рубиново-красный впился взглядом в драгоценные камни с сапфировой огранкой. Бакуго стиснул зубы, и его руки зашипели от дыма, но высокий мужчина продолжал смотреть на него сверху вниз, словно он был каким-то непослушным домашним животным. Засунув руки в карманы, Бакуго отступил и бросился прочь от дуэта. Его лакеи растерянно переглянулись. — Босс, куда ты идешь? — К аркадным статистам! — Подожди! – крикнули они, цепляясь за своего лидера. Рыжий мужчина смотрел, пока троица не исчезла из его поля зрения. — Малыш, ты в порядке? — Он толкнул ребенка на руках. — Да-да, я в порядке. — пробормотал он, кивая головой. Спасибо, мистер. — Нет проблем, малыш. Зови меня Чуя. — Хорошо, Чуя-сан. Я Де-Изуку. — Ну что, Изуку, тебе нужно к доктору? — Н-нет! Без врачей... Брови Чуи нахмурились. — Мой магазин рядом, мы можем тебя подлатать. Ты можешь идти? Это не так далеко. — Я могу ходить. — ответил Изуку тихим голосом.

***

Изуку обнаружил, что отдыхает на мягком мешке с фасолью, потягивая горячий шоколад, в то время как Чуя сидел напротив него, сосредоточившись на лице. Он едва вздрогнул, когда мозолистая рука приложила что-то прохладное к его раздраженной коже. Проницательные лесные зеленые глаза следили за тем, как скрюченные пальцы проворно обматывают его руку бинтами, не слишком туго прилегающими к коже. Он никогда не знал, что такие покрытые шрамами руки могут быть такими нежными. — Ты из банды, Чуя? — выпалил Изуку. Лазурно-голубые глаза смотрели из-под красных ресниц. — Раньше я был. — А… — Маленькая рука скрутила ткань его синих шорт. Проведя рукой по своим кудрям, Чуя вздохнул. — Ты думаешь, я злодейский ребенок? — А-а нет! Нет! — отказался Изуку, качая головой. — Ты помог мне… Чуя позволил тишине обдумать ситуацию, пока приводил в порядок аптечку. Краем глаза он наблюдал, как ребенок ерзал на стуле и прикусил губу. — Я сбит с толку. — наконец признался Изуку. — Смущенный? Кивнув головой, Изуку махнул рукой. — Н-никто никогда раньше не помогал мне, е-кроме моей мамы. А-А ты не герой? И все же вы мне помогаете? — Мне нужно быть героем, чтобы помочь тебе? — Нет? — Вот твой ответ. — указывает Чуя, прежде чем добавить. — И даже если я злодей, я все равно помогу тебе. Глаза Изуку чуть не вылезли из орбит. — Я не хочу, чтобы злодей помогал мне. — Значит, ты скорее умрешь, чем позволь злодею помочь тебе? “ — Н-но злодеи всегда ранят и разрушают. — заикался Изуку. — Навредить и уничтожить, да? — Чуя откинулся на спинку стула. — И чем это отличается от твоего хулигана? — Каччан не хулиган! — Изуку защищал своего друга детства. — Значит, он злодей? — возразил Чуя. — Он не- — Но ты сказал, что злодеи всегда ранят и разрушают. — заметил Чуя. Изуку широко раскрытыми глазами уставился на Чую, прежде чем упасть в свой мешок с фасолью. — Я не знаю… — Мне нужна сигарета… — вздохнул Чуя, потирая затылок. — Ваше общество классифицирует все как "Ты хороший" и "Ты злой". Тем не менее, никто не думает о морали, которая движет действиями одного человека. — Почему никто не думает об этом? Криво ухмыльнувшись Изуку, Чуя закурил сигарету. — Если бы у «злодея» внезапно появились «нравы», что бы подумала общественность? — Как это повлияет на общественность? — спросил Изуку. — Скажем, бедняк ворует немного еды. Он плохой? — Да, потому что воровать плохо. — сразу же ответил Изуку, не моргнув глазом. — А что, если он ворует, потому что его дети голодны? Изуку обдумал вопрос, прежде чем покачать головой. — Тогда Герой откликнулся на зов о помощи, увидел «Злодея» и напал на него «во имя справедливости». Как бы ты себя чувствовал? “ — Мне было бы плохо. — ответил Изуку. — Он просто хочет накормить своих детей. Чуя кивнул головой. — В яблочко. А теперь представьте, что почувствовала его семья, когда увидела все это. Люди, которые клялись, что защитят их от Злодеев, теперь причиняют боль их отцу. — Я не хочу быть злодеем! — взвыл Изуку, в его глазах стояли слезы. — Ва-Хм-Малиш, я не прошу тебя быть злодеем. — У Чуи не хватило рук, когда он пытался успокоить ребенка. — Т-нет? — фыркнул Изуку, потирая нос рукой. — Нет, я не. — подтвердил Чуя, передавая ребенку салфетку. — Я просто предлагаю вам другую перспективу. Просто ваше общество живет насилием. В то время как и Герой, и Злодей используют насилие, Злодеи, как правило, несут большую тяжесть. Возможно, когда ты станете героем, вы будете более непредубежденными в борьбе с ними. — Д-ты думаешь, я могу быть героем? Чуя поднял бровь на это заявление. Из всего, что я сказал, он решил сосредоточиться на этом? — Почему бы и нет? Я думаю, ты будешь хорошим героем. — Даже если я беспричудный? — Беспричудный? Как причуда определяет вас, можете вы или не можете быть героем? — Чуя пожал плечами. — Моя Ане-сан говорила мне, что если хочешь чего-то добиться, не будь наполовину мудаком. — Изуку? Изуку вскочил со своего места. В дверях стоял долговязый брюнет, возвышавшийся над пухлым человеком с длинными зелеными волосами. — Мумия!
52 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)