ID работы: 12691788

Детективное агентство "Анна и её духи". Восьмое дело.

Гет
R
Завершён
115
автор
Размер:
121 страница, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 893 Отзывы 12 В сборник Скачать

Запахи

Настройки текста
— Я, честно говоря, устал, — произнес Дидье Бернар. — Я уже ответил на все вопросы полицейских, не знаю, что еще я могу добавить. Я едва держусь на ногах. Хочу пойти домой и увидеть жену. Я просто… потрясен. Дьякон в самом деле выглядел неважно. Если задуматься, то это вовсе неудивительно, если принять во внимание, как именно начался его день. И желание уйти от толпы незнакомых людей в объятия родного человека Штольман тоже разделял, но ему нужно было задать несколько вопросов, тех, ответы на которые он не сможет найти в протоколах допроса. — Я понимаю вас, господин Бернар, но позвольте все же уточнить несколько моментов, пока мы идем к выходу, — сказал Яков. — Я не займу у вас много времени. — Ну что же, — вздохнул дьякон, поняв, что Штольман не отстанет. — Давайте поговорим. Они вышли из придела, в котором проходил допрос, и первое, что почувствовал Яков, был запах ладана. Откуда? Он закрутил головой, стараясь понять, что происходит. Около алтаря Перре упрашивал инспектора дать ему первое задание. Чуть дальше комиссар Эжени о чём-то громко спорил с двумя мужчинами и полной дамой, которая по громкости и напору превосходила всех троих. Это, видимо, наконец прибыл церковный совет. Прибыл и принес с собой хаос и претензии. Полицейские сновали туда-сюда. Фотограф делал снимки одной из ниш. Нигде не было ни малейшего признака того, что кто-то поджег ладан. — Вы не чувствуете запах? — спросил Штольман дьякона, найдя глазами Аню и нахмурившись. Она стояла, неотрывно глядя на статую Святой Бригитты. — О да, — с отвращением сказал Дидье. — Омерзительно. Никуда от него не деться. Он будто под кожу въелся. Яков удивленно взглянул на мужчину. Он чувствовал запах сгоревшего тела и только? На самом деле все вокруг вели себя так, будто ничего необычного не происходило. Неужто только ему мерещится ладан? — Скажите, когда вы вошли в церковь, вы заметили, что многие вещи стоят не на своих местах? — спросил Яков, направляясь к выходу. Неподвижная Аня очень его тревожила. — Вещи не на местах? — удивленно переспросил дьякон. Он ждал совершенно других вопросов. — Не понимаю, о чем вы говорите. Я об этом совершенно не подумал. Я зашел. Сразу этот запах… А потом я увидел… Нет, не могу больше об этом говорить! Это ужасно, ужасно. Эти глаза… О Боже, Боже! Чудовищно! — Вы вчера во сколько в последний раз видели кюре? — спросил Яков, все сильнее волнуясь из-за Ани. Она так и не сдвинулась с места. — Около восьми. Я выходил из ризницы, а он как раз вернулся после визита к новорожденным. — Ничего необычного не заметили? — Нет, всё было, как обычно. — Кто-то еще оставался здесь? — Нет, Этьен Туржан, наш секретарь, ушел передо мной, церковь была пуста. Штольман кивнул и вздохнул с облегчением, потому что, услышав, что они подходят, Аня встрепенулась и посмотрела на него. Облегчение, впрочем, вновь сменилось тревогой: она недавно плакала. — Посмотрите! — воскликнула Анна, вытирая мокрые щеки и предвосхищая все вопросы Якова. — Она плачет! Штольман взглянул на статую и увидел, что дерево на лице Святой Бригитты намокло, по нему будто текли два ручейка слез. — Вы тоже стали свидетелем этого чуда! — с восхищением и благоговением произнес дьякон и сделал то, что заставило брови Якова взлететь вверх. Мужчина с торжественностью взял Анины руки в свои ладони и наклонился к ней, блестя глазами. — Она явилась вам! Штольман был готов разговаривать о любых чудесах и явлениях святых, но не тогда, когда к Ане кто-то прикасается, пусть даже дьякон и глубоко женатый человек. Слишком близко к ней он стоит, слишком явно выражает восхищение, слишком сверкают его глаза. Это действовало ему на нервы. Так смотреть на неё имеет право только он сам. Всё, всё, хватит! Нужно срочно отвлечь его внимание. — Скажите, можно ли где-то найти книги о Святой Бригитте и этой церкви? — стараясь звучать не слишком ворчливо, спросил Яков. Анина ладонь в руках дьякона раздражала его неимоверно. — Да, — недовольно ответил Бернар, поражаясь черствости человека, который видит перед собой чудо и так на него реагирует. — У нас прекрасная библиотека. Там можно найти все, что вам нужно. Он с трудом убрал свои руки, не желая прерывать ощущение причастности к волшебству, взглянул на Штольмана, прочитал всё, что тот думает о чудесах в общем и о сегодняшнем в частности, закашлялся и добавил: — Я вам всё покажу, как только нам позволит полиция. Дьякон попрощался и ушёл. Аня взглянула на Штольмана и растерянно заморгала, не понимая, почему у него такое настроение. Она уже открыла рот, а потом испуганно уставилась на свои руки. Её жутко затошнило — её перчатки пропахли горелой плотью и плесенью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.