ID работы: 12693163

Felis catus

Слэш
R
Завершён
211
автор
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1, где Майкрофт знакомится с новыми законами жизни.

Настройки текста
      То, что Майкрофт очнулся в другом доме он понял лишь тогда, когда услышал странную возню. Приоткрыв один глаз, а затем и второй, ему предстала достаточно забавная картина. Он лежал под диваном, явно на чём-то мягком, и мог наблюдать, как чужие ноги ходят туда-сюда, напевая какую-то попсовую мелодию. Холмс не мог напиться до потери памяти всего лишь с трёх-четырёх бокалов. Как он тут оказался тогда? Выкрали? Бред какой-то. Какой уважаемый похититель будет прятать жертву под диваном, тем более предлагать ему плед или… На чём он вообще лежит?       Паника, подобно цунами, накатила на политика, стоило ему только себя оглядеть, напоследок, будто своеобразная пощёчина от судьбы, ударяясь головой прямо о дно злосчастного дивана и пытаясь хотя бы подняться. На нём была шерсть! Нет, он знает, что на нём достаточно волос и в обычной жизни, но не до такой же степени! Тем более, учитывая его весовую категорию, а также данные личного портного, с его параметрами он бы не уместился под диваном. Да и, будем говорить откровенно, он никогда не отращивал хвост с лапами. Очевидно, что это именно он, Майкрофт Холмс, должен был оказаться в объятиях соулмейта. И прямо сейчас он является котом. Ужас! Он уважаемый политик, от чьего слова порой зависит судьба родной страны, вынужден обитать под пыльным диваном в квартире непонятно кого! Нужно зеркало или окно — неважно, хотя бы узнать какой он породы отныне, ибо не престало его статусу обитать в теле бродяжки с улицы. Хотя о чём он, чёрт возьми, думает! Нужно узнать кем является его суженый, ибо если верить ногам и голосу, то это определённо мужчина. Мало ли он соулмейт какого-нибудь негодяя, сродни тем, что в барах напиваются, а потом громят улицы Лондона. Судя по состоянию стоп, ему часто приходится выполнять активную работу. Ногти говорят про то, что он не слишком и следит за собой, однако мужчине хватает того факта, что они подстрижены — уже неплохо, если судить среднестатистического мужчину.       Кое-как поднявшись на ноги, точнее на лапы, Майкрофту удалось выползти из-под дивана, как только неизвестные ноги зашагали тем временем в ванную комнату. Чувствовать себя таким маленьким в столь большом, оказывается, мире — очень тяжело и, что ожидаемо, страшно. Ещё не до конца прошедший приступ паники хоть и поутих, но не ушел до конца. Взяв себя в лапы, Майкрофт тряхнул новой мордой, оценив все прелести новой тонкой шеи. У Холмса появилось несколько минут перепрятаться и вообще осмотреть своё место бытия на ближайшую неделю.       «Неделя!» — опомнился Холмс, — «Если меня не будет на подготовке к саммиту через три дня, то все решат, что я пропал! Антея поднимет такой шум… Даже думать не хочется. А если мои люди и, боже правый, Шерлок узнают истинную причину, так вообще засмеют.» — рассуждал Майкрофт, прогуливаясь по апартаментам при том успокаивая самого себя.       Скудненько, что уж говорить. Потрёпанный жизнью диван, на котором лежали подушка и соответствующий ложу плед, старые обои, грязный кофейный столик с пепельницей и следом от недавней попойки. М-да, прям джентльменский комплект. Походив ещё по квартире, удивительно, как собственный, отныне небольшой мозг, быстро привык к четырём лапам вместо двух ног, Холмс заметил зеркало на шкафу в спальне. Спальня была не сказать, что шикарная, но выглядела приличнее. Кровать заправлена, приоткрытая дверца шкафа демонстрировала мужские и женские наряды, а фоторамка на прикроватной тумбочке улыбалась в квадрате. С неё на кота улыбался инспектор и его нынешняя жена. Значит, он у Лестрейдов… Черт возьми, он у Лестрейдов! Странно, что жена за всё время не подала голоса. Получается, его соулмейт…       Через пелену мыслей, Майкрофт всё же успел глянуть на своё новое обличие в отражении зеркала на дверце шкафа-купе.       «Так значит я сиамский кот окраса Торти-поинт, » — принял для себя Холмс. Спасибо, Вселенная, что хоть породу выбрала адекватную. Шерсть у него короткая, шелковистая и блестящая, волоски плотно прилегают к телу. Сам он светлый, только на мордочке, ушах, лапах и хвосте были заметные тёмные пятна. Глаза миндалевидные, сероватые. Если бы не уши, которые нелепо топорщились, то образ полноправно можно было бы назвать хорошим.       Шаги в коридоре заставили быстро юркнуть под кровать. Очень быстро, Майкрофт сам от себя не ожидал подобной скорости. Ну, на некоторое время нужно привыкать. Что с ним станется то? Вон — ночью просто поцелует аккуратно Лестрейда, — и все дела. Нужно потом взять его телефон, чтобы связаться с Антеей, но это уже пол беды. И снова его мысли прервали — телефон, заигравший странной попсовой мелодией из гостиной. Значит инспектор скоро покинет ванную. И тогда пойдёт переодеваться. Надо сидеть тихо, чтобы никаких лишних звуков. Прижавшись к стене и поджав, по инстинктам, хвост, Майкрофт решил затаиться. Пусть Грег уйдёт на работу для начала — там уже будет простор для мыслей.       — Да? — хриплый голос становился всё громче с каждым мгновением, а потом Холмс смог увидеть старые-знакомые ноги, — Да знаю я, что опаздываю. Жена, сволочь, на диван отправила… Как за что? За вчерашнее, — дверца шкафа приоткрылась сильнее, а кровать, под весом Лестрейда, прогнулась, вновь пробуждая неведомый страх, — Шерлоку хорошо — он преступника поймал и свободен, а мне потом ночами отчёты заполнять… Очень смешно, Сал! Если бы кто-то не по пабам с разными криминалистами ходил, а помогал бы мне, то я, может, и на кровати лежал ночью сегодняшней. Вот, кстати, прямо сейчас восполняю эту потребность, — сверху усмехнулись, — Ладно, надеюсь, суперинтендант не разорвёт меня в клочья, что я летучку пропустил. Для него я… Блять, всмысле уже ждёт? Срань, — видимо, Грег достаточно сильно раздосадован и раздражён, раз решил проверить крепкость бетонной стены ударом. Итог достаточно прост — на кровати человек громко зашипел, а под ней кот ощутил спиной неприятные вибрации.       — Боже мой, — вздохнул Майкрофт от странного подобия волнения, вдруг слыша из собственных уст тихое «мяу».       Наверху замолкли, но не пошевелились. Холмс начал озираться, уже просчитывая маршруты побега из-под кроватного убежища, но Лестрейд лишь вздохнул, говоря в трубку:       — Всё, Сал, еду. А то уже глюки ловлю, котов у себя дома слышу… Да какой соулмейт, с ума сошла? Сказок не придумывай. Мой последний вагон — это моя стерва-жена, или ты действительно думаешь, что какая-то красотка, под видом милой кошечки переместилась в мой дом, чтобы на исходе недели сомкнуть наши губы в танце огненного танго любви? — Грег заливисто засмеялся, садясь на кровати, — Ладно, всё, лечу уже. Уже лечу, говорю, всё, до встречи!       Человек, который минуту назад возлежал на кровати, примерно за такое же количество времени оделся и ускакал на крыльях рабочей этики. Что ж, теперь можно, наконец-то, вылезать из-под кровати.       Холмс огляделся, когда пушистая мордочка показалась из-под каркаса. Везде было тихо, никаких хозяев дома не было. Отлично, значит отсчёт пошел.       Передвигая лапами и размахивая хвостом в разные стороны, Майкрофт направился на кухню. Выдавать себя сейчас не хочется — по его плану подобная вероятность произойдёт ночью, да и то на вряд ли. Грег спит крепко, по крайней мере, в это хочется верить, с учётом его бессонных постоянных ночей. Один раз поцелует и всё тебе — он свободен. Да и семью разрушать не будет. Хотя, если верить информации, которую ему регулярно предоставляют, жена инспектора не столь верна своему мужу, как тот опрометчиво думает. Их брак напрямую можно характеризовать, как «висящий на волоске». Но это не проблемы правительства, а их личные. У правительства будут проблемы тогда, когда через три дня Холмс не появится на своём месте.       Грегори Лестрейд. Почему именно он? Нет, приятно, что не маргинал какой, но ведь инспектор не оценит иронии всей ситуации. Вместо «милой кошечки» у него дома вполне себе реальный кот. Мало того, что представитель мужского пола, так ещё и Холмс. Для него это, наверняка, кошмар в квадрате. Кстати о нём, нужно же придумать легенду, как кот оказался внутри, верно? Всё просто — из-за халатности хозяев животное проникло на частную собственность через оконный карниз. Вряд ли кто-то из соседей его опознает, отчего по доброте душевной инспектор решит приютить кота на ближайшие дни, а с утра в квартире будет пусто, так как коты — вольные существа и животное пропадёт тем же способом, что и появилось. Элементарно!       Окно с обычным механизмом открывания вверх-вниз помогло. Превозмогая боль в суставах, так как коты навряд ли должны так выгибать лапы, окошко слегка приоткрылось, давая возможность протиснуться уже телу. Гибкая спина справилась куда лучше, потому в скором времени путь на волю наконец-то появился, как и причина появления тут животного. Но глянув вниз, Майкрофт тут же отскочил от окна. Четвёртый этаж — может, по человеческим меркам это не столь высоко, но для тела кота сейчас — это практически высота Эйфелевой Башни. Кошки всегда приземляются на лапы, верно?       В животе неприятно закрутило. Отлично, просто прекрасно. Часы на стене показывали десять утра. Жена возвращается в восемь, Грег может прийти вообще за полночь — кто же его покормит? Он не принимал пищу… Давно. И вряд ли новое тело оценит овощной салат. Что ж, видимо с диетой покончено.       — Придётся добывать еду самому, — сказал вслух Майкрофт, в очередной раз слыша вместо своего властного голоса лишь нахальное мяуканье.

***

      Когда часовая стрелка часов показывала десять вечера, в тихой квартире, подобно эху, раздался звук открывания замка. Вошёл уставший, но довольный окончанием рабочего дня инспектор. Лестрейд, не смотря на лицо мученика, бодро скинул на спинку дивана пальто, на него же и присаживаясь, решая на секунду прикрыть глаза.       — Меган? — решил уточнить у пустоты Грегори наличие собственной жены. Та ему, естественно, но не ответила, — Чёрт возьми.       Он протёр лицо руками, заключая в мыслях, что она вряд ли придет сегодня. «Мы репетируем, » — отмазка стара, как мир. «Да, дорогая, репетируете с этим снобом бальные танцы прямо у него в постели! Спасибо, что сообщила заранее. Я совсем не устал от этой постоянной игры «Разрушь наш брак быстрее, чем он разрушит себя сам.» — Лестрейд от подобных мыслей напрягает ладони, царапая лоб ногтями.       — Мяу! — громко раздаётся прямо напротив. Грег вздрагивает и открывает глаза.       Первым делом он видит одного из представителей кошачьего семейства. По хозяйски уселся прямо на стол, махая своим хвостом туда-сюда достаточно часто и, видно, напряженно. Он поднял глаза на хозяина квартиры лишь на пару секунд, после отворачивая голову куда-то в сторону. Хоть и красивый, безусловно, но вопрос так и повис в воздухе, вскоре находя выход из чужого рта:       — Ты откуда тут появился? Или появилась? — Хвостатый, предсказуемо, не ответил. Спрыгнул со стола, гордо направляясь на кухню. Следуя порыву открыть данный ящик Пандоры, мужчина, естественно, направился за ним. — Эй! Кот, или как там тебя назвали твои хозяева, я с тобой разговариваю, — под конец столь информативного диалога, Грегори уже и сам захихикал. Правда смех этот был скорее нервным.       Уместил свою мягкую задницу кот прямо перед открытым холодильником, из которого добрая половина продуктов валялась на полу. Грег впал в ступор. Нет, он пришёл в ярость. Хватает ему дел в жизни, помимо блядского кота, который, явно находясь в поисках еды, переворотил тут всё, но ничего дельного не нашёл. Кот мяукнул вновь, но звук его был прерван, так как кто-то схватил его прямо за холку, поднимая. Животное оказалось перед лицом недовольного человека, поджимая лапы от столь подвешенного положения.       — Какого хрена ты тут, — ненадолго Лестрейд прервался, кое-что для себя уточняя, — Натворил, парень?! Что ты вообще забыл в моей.?! Чёрт, — выругался снова инспектор, замечая открытое окно. Странно, обычно за ним такой промашки не было. Наверное, это всё Меган.       Кот в руке задергался и на инстинктах Грег отпустил животное, делая от него шаг назад. Не хватало, чтобы этот парень решил его поцарапать. Однако, кот упал чётко на лапы, встряхнулся, отбежал к углу и поджал хвост с головой. «Боится — правильно делает, » — подумалось на мгновение инспектору. Он осмотрел беспорядок ещё раз и вздохнул. Ему нужно прибраться, чтобы с утра любимая жёнушка не нашла очередной повод выклевать ему мозги. Раздражённый, он опустился на колени, мысленно радуясь, что ничего разбить мохнатой морде не удалось. Взгляд интуитивно упал на животное. Зря он так с ним. Бедняга попал в неизвестную обстановку, провёл тут целый день без еды и воды, а ему ещё и нагоняй прилетел. Что с него, кота, взять?       — «Я обеспечу ему прекрасные рабочие дни в рядах констеблей!» — возмущался загнанный Майкрофт, наблюдая за картиной уборки. Он не виновен! Вообще-то, Холмс является пострадавшим лицом. Мало того, что прыжки на этот самый холодильник, с целью его открытия, оказались куда более травмирующими, чем он предполагал (бедный его нос), так и никакой награды за столь сильный труд не нашлось. Из всего подходящего была палка колбасы, но её достать не вышло из-за очевидной разрухи. Кто так сортирует продукты по полкам?! Итог — колбаса так и не оказалась в руках, простите, лапах нового владельца, всякие банки-овощи-пакетики — на полу, а внутренне Холмс ощутил себя настоящим вандалом. Премерзкое чувство.       Порядок был налажен, а большой человек, по сравнению с котом, разумеется, подошёл к последнему ближе, протягивая ладонь. Майкрофт вовремя отдёрнул себя, чтобы не протянуть лапу в знак приветствия по привычке. Он наклонился мордой, как положено истинным котам, принюхался к чужой ладони. Весь день провёл за отчетами, судя по пятнам чернил на пальцах, а также в компании сержанта Донован. Она обожает духи с резкими запахами.       — Прости за случившееся. Я был не в себе из-за… Впрочем, какая разница? Ты же кот, тебе плевать, — ладонь убрали, а через секунду она оказалась прямо на маленькой голове, продолжая путь прямо по спине. Холмс толком увернуться от руки не успел, как миг — и странный импульс парализовал всю мыслительную активность, а Майкрофт буквально таял от прикосновений. Продолжая гладить животное, которое с удовольствием подставляло шею и голову для дополнительных почесываний, Лестрейд улыбнулся, слыша весьма громкое урчание, — А ты, случаем, не ко мне ли? Не соулмейт? Мы могли с утра не столкнуться. Ты бы оказал мне большую услугу, если бы вытащил из оков несчастного брака.       Столько надежды было в этом голосе. Холмс даже на секундочку подумал о том, чтобы признаться, но нет. Он не может. Да, Вселенная наконец-то сжалилась над ним и, взяв пыльное дело с верхней полки, окликнула «Твою ж мать, его же надо сюда!», но вот он перед ним раскроется — что дальше? Жена всё ещё существует, оклеймить себя «разрушителем семьи» не хотелось. И Холмс всё ещё существует, которого Грегори, судя по отчётам агентов, не выносит. Долго и счастливо? Не смешите.       Оттого приходится игнорировать вопрос даже после прекращения столь чудной пытки, как «поглаживание». Отвратительно. Для заметки — больше не даваться этому человеку в руки. Подобное помутнение рассудка плохо сказывается на мыслительных способностях. Да и у него есть репутация, в конце концов!       — Ну да, на что я надеялся? — как-то потеряно произнёс Грег, поднимаясь на ноги, — Зачем тебе скрывать это, если конец всем и так понятен. Нет поцелуя — нет человеческого тела. А ты, судя по твоей отчаянной попытке приготовить что-то самостоятельно, не привык сдаваться просто так.       Под монотонный монолог, инспектор осмотрел холодильник в поисках внезапно появившейся кошачьей еды, но взгляд упал на колбасу. Он снова забыл её закрыть. Теперь она разве что походит на деревянный брусок. Коту на первое время пойдет. Нарезав остатки и поместив их на блюдце, поставил прямо перед котом. Ещё, кажется ему нужна вода. Животное в это время придирчиво понюхало еду, резко поднимая голову.       — Отвратительно, — прокомментировал Холмс, — Мало того, что после этого блюда у меня, вероятнее всего, произойдёт несварение желудка, так ещё и с пола! — раздалось громкой тирадой, состоящей лишь из постоянных отныне «мяу».       — Что, раз породистый, так тебе рябчиков подавай? Шиш! — фыркнул в ответ инспектор, аккуратно размещая рядом миску с водой, — Я займусь поисками твоих хозяев завтра. Тебе повезло, что у меня выходной.       Очевидно, Холмс напрягся от того, как точно ответ инспектора подходил его ранее высказанной реплике. На добрую секунду мозг провернул теорию, что соулмейты способны слышать голоса друг друга, но нет. Если бы такое было, Джон бы покрыл Шерлока разного рода ругательствами до первых тестов над ним. Пока он тонул в догадках, дверь в спальню за Грегори Лестрейдом закрылась с отчетливым хлопком. Не столь громким, но с показательной раздражительностью.       Майкрофт сглотнул внезапно накативший комок тревоги. Кажется, ему предстоит задержаться ещё на ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.