ID работы: 12693163

Felis catus

Слэш
R
Завершён
211
автор
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 2, в которой кот захватывает территории

Настройки текста
      Когда поздно ночью входная дверь приоткрылась, Майкрофт понял сразу — явилась жена. Он решил не показываться ей, так как судя по походке и уловимым запахам алкоголя, та была пьяна и неизвестно, какой бы была её реакция на новое существо. Под диваном было пыльно, но это, на первое время, лучшее место, чтобы спрятаться от нетрезвой Меган и дать простор для наблюдения за новым человеком. Было видно, как жена Грега походила по комнате, что-то бормоча под нос, а после зашла на кухню. Перебирала кружки, заглядывала в холодильник, словно места не могла себе найти, но неловкое движение — и одна из кружек, заранее опущенная на кухонную тумбу, летит на пол и разбивается.       — Твою мать, — выругивается Меган.       — Что за хрень? — выругивается в ответ Грегори Лестрейд, разбуженный посторонними звуками.       Всех эмоций, которые промелькнули на лице инспектора Майкрофт, естественно, не видел из-за угла обзора, однако вскоре смог разглядеть не только ступни, но и всё его тело, когда муженёк бросился бодрым шагом прямо к жене.       — Какого чёрта тут происходит? Что ты делаешь? Где ты была? — сыпет вопросами Грег, судя по голосу, крайне раздражённый столь ранним подъёмом. Или отсутствием благоверной всё это время, кто знает?       — Мы репетировали, — пытаясь говорить как можно чётче отвечает Меган, — А потом он пригласил меня выпить. Всего несколько бокалов, дорогой, не стоит переживать, — усмехается та.       — У тебя помада размазана.       — Я поперхнулась и вытирала капли с подбородка. Случайно размазала.       — Следы на шее твоей же помадой ты, очевидно, тоже сможешь объяснить, — Лестрейд сильно сжимает кулаки.       — Да. Сильно текло, попало и на шею. Эти салфетки — они вечно оставляют след прошлой грязи, — она криво улыбнулась, слегка качая головой.       Майкрофт с куда большим желанием решил попробовать абстрагироваться от этого семейного конфликта. Это не его дело, его тут вообще быть не должно. Он хотел лишь освободить себя от этого тела и вернуться в своё путём поцелуя, который Грегори бы и не заметил. Но нет, вот он, сидит под диваном и пытается не вдаваться в подробности несчастного брака. У котов, кстати, это неплохо выходит.       Выходит он из некого подобия транса не по своей воле. Возле него что-то громко разбивается и Холмс, неожиданно для себя, с характерным «МЯУ!» пускается на утёк. Тело его само велит бежать куда-то подальше от опасности. Открытая в спальню дверь принимает хвостатого и Майкрофт вновь забивается под кровать.       «Что это, чёрт возьми, было?» — опомнился Холмс лишь тогда, когда смог забиться в самый дальний угол кровати. Удивительные открытия, однако. Тело животного, которое тебе даётся, может в частности обладать собственным сознанием. Например, инстинкт самосохранения работает на нём достаточно хорошо, раз кошачья оболочка смогла за несколько секунд сменить место обитания. Но есть неприятный постфактум — жена Лестрейда, с большой доли вероятности, сумела его заметить. Вряд ли инспектор подпустит её к перепуганному животному, но сам факт заинтересованности не приносил никакого удовольствия.       Как и ожидалось, за дверью сразу же после побега Майкрофта было слышно, как эти двое спорят, наверняка речь о нём. Благо, долго конфликт не продолжился. Совсем скоро в спальню вошёл инспектор, а за его спиной послышался звук закрывающейся двери. Что ж, на одного человека меньше. Так даже лучше. Их ситуация не касается посторонних людей.       — Эй, малыш, где ты? — более ласковым голосом начал инспектор, делая сначала небольшой обход по комнате, а затем присаживаясь на колени и заглядывая под кровать, — А, вот и ты. Выходи, злая стерва ушла. Она больше не будет кидаться стаканами, я обещаю тебе.       «Я не ребенок, чтобы разговаривать со мной в подобном тоне, » — подумал Холмс, оставаясь на своём месте и пристально наблюдая за Лестрейдом. Тот тянул к нему руку, явно намереваясь подхватить кота на руки и успокоить, но политик был и так спокоен. Ему и без лишних прикосновений нравилось нынешнее место обитания. Относительно, конечно, но сам факт того, что с ним будут сюсюкаться не приносил никакого удовольствия. Пусть лучше он останется тут, дождётся, когда Грег сможет заснуть и покинет этот дом навсегда.       — Ну ладно, сиди там. Я тебя прекрасно понимаю, приятель, — тело инспектора с кряхтением выпрямилось. Кровать над Майкрофтом прогнулась, что значило одно — Грег решил попробовать уснуть вновь, — Я дверь открытой оставлю. Мало ли что, понимаешь? И, это, постарайся не нагадить нигде, я тебя прошу. Завтра, когда найдем твоих хозяев, сможешь все свои дела и сделать.       «Как унизительно, » — подумалось Холмсу.       Тишина вскоре поглотила комнату, лишь сопение спящего инспектора могло ей противостоять. «Момент настал!» — подумал Майкрофт, запрыгивая на кровать. Один поцелуй и всё — он снова человек. Но тут его ждала неудача — инспектор спал, уткнувшись ртом в подушку.

***

      Сон шёл относительно неплохо, даже несмотря на ночное несчастье под именем Меган. Завалившись среди ночи, она сначала пыталась увиливать, но алкоголь в ней решил говорить правду. О, он слышал многое и даже больше. И какой же этот Джорджи внимательный к ней, и как он её шикарно трахает, и что она давно несчастна вместе с Грегом. В общем, типичная ссора, которая, разве что, впервые за долгое время перестала иметь оправдательный характер. А ещё был момент, когда женушка настолько разошлась, что запульнула стаканом прямо в инспектора, но её внутренний компас был сбит вином, из-за чего угодила она прямо на пол у дивана. Бедный кот тогда улизнул в спальню быстрее реактивного самолёта.       — Что это было? — спросила перепуганная миссис Лестрейд.       — Это твоя замена, — решил поддеть инспектор Меган, но та, мигом переключившись с него на животное, даже не заметила фразы. Она хотела подойти ближе к коту, погладить, потискать и прочие глаголы, связанные с лаской, но ей, естественно, не позволили.       — А может быть это мой соулмейт? Ты противишься законам природы, Грег! Пусти! — пыталась прорваться через инспектора женщина, пока ту с силой удерживал муж.       — Ага, как же! Твой соулмейт наверняка подох бы уже, если бы узнал, что ты за человек! У тебя только два пути: твой жеманный танцор или я. Выбирай, потому что никакой принц на золотой карете к тебе не явится даже под дулом пистолета.       И она выбрала. Надулась от возмущения, подобно рыбе-Фугу, красочно описала Лестрейда грязными словами и была такова. Захлопнула дверь так, что чуть штукатурка не посыпалась с потолка. Очень хотелось крикнуть ей что-то в ответ, но сил уже не были ни моральных, ни физических. Повезло, что завтра выходной, иначе бы всю смену клевал носом.       Но утро встретило его утешением в виде кота, что решил прикорнуть рядом. Улыбнувшись от достаточно милого зрелища, Грегори поднялся на ноги, взяв на руки ещё сонное животное. Тот помотал головой в разные стороны, пытаясь сориентироваться в пространстве, вскоре успокаиваясь, когда был опущен на пол. Лестрейд тут же приметил пустую тарелку, от которой хвостатый вчера воротил нос.       — Съел всё-таки, собака! А вчера выёбывался. Голод — лучшая приправа к пище, да?       Ухмыльнувшись, он поднял блюдце, решаясь вновь положить животному деликатес из свинины, как заверяют производители. Корм покупать банально нет смысла, если сегодня же он отдаст животное. Нарезав ещё немного колбасы и вернув тарелку на своё место, решился на завтрак для себя. Сначала все утренние дела сделает — а уж потом работой займется.

***

      Интересный вышел обход. В большинстве своём люди отвечали, что этот кот не их, кто-то пытался забрать его, на что кот шипел и пускал когти, заставляя Грега шипеть в ответ, но уже из-за причиненных неудобств, а из одной квартиры выскочила собака, которая норовила если не сожрать, так поиграть с бедным животным на руках у инспектора.       — Ты ничейный, значит, — заключил Лестрейд, ставя животное на пол у себя в квартире, — Ты ж породистый, да и на уличного не тянешь. Не мог же ты из соседнего района быть, правильно? По крышам только Шерлок может так перемещаться.       В этот момент ушки кота дёрнулись, а сам он заинтересованно обернулся. Что за черт?       — Ты знаешь Шерлока? Только не говори, что это он тебя ко мне подослал. О, дай угадаю, чтобы мне не было так одиноко, да? — уже злее продолжил инспектор, — Сначала выдаёт, как на духу, что я рогоносец, а потом задобрить пытается? Что он себе позволяет?! Знаешь что, вот верну я тебя ему же в руки — посмотрим, кто останется в дураках!       — Не смей! — мяукнул кот, оперевшись на все свои четыре лапы и став более напряженным, — Не смей, он догадается! Я не вынесу этого.       — Что ты орёшь то? Мне орать надо! — ответил ему Грегори, — Не могу же я тебя на улицу вышвырнуть. Да и куда мне кота? Я на работе целыми днями пропадаю, а тебя кормить и убирать за тобой нужно. Нахер мне такое счастье?       Грег махнул руками и глянул на кота ещё раз. Тот успокоился, присел и весьма пристально смотрел за ним. Словно всё понимает. На добрую секунду даже стало жутко. Может, это всё же соулмейт? Грег вздохнул и подошёл к коту ближе. Присел рядом с ним и глубоко вздохнул. Может он просто боится? А что, знакомый какой, а тут такая ситуация.       — Слушай, парень, если ты соулмейт, то тебе лучше прекратить эти игры. Я понимаю тебя прекрасно — это всегда неожиданно и пугает. Но один поцелуй не обязывает ничем. Чмокнемся да разбежимся. Если хочешь, вообще замнём эту тему, больше никогда не будем пересекаться.       Но кот даже не мяукнул в ответ. Просто смотрел, как смотрел. Лестрейд встал на ноги, решая обдумать свой план действий. Грегори не был таким человеком, кто легко мог вышвырнуть живое существо на улицу. Значит, нужно ему купить всякое разное для быта. Лежанку там, миску, лоток. Да и игрушек наверное. С этими мыслями Грегори решительно схватил пальто и, перед тем, как выйти из квартиры, сказал:       — Значит будешь у меня. Ты за главного. Если кто пролезет — выцарапай ему глаза.

***

      — Ебать ты дорогое животное! — это первое, что было произнесено Грегом, когда он вошёл в квартиру с несколькими пакетами.       Майкрофт, будучи увлеченным наблюдением за птицами, оторвался от весьма увлекательного занятия, чтобы встретить мужчину. Сразу можно было заметить, что в пакетах была лежанка, несколько игрушек, когтеточка, мешок с сухим кормом, несколько упаковок с влажным, а также две миски. Приятно знать, что инспектор так тщательно подготовился к роли новоиспеченного хозяина. Печально только, что совсем скоро это всё полетит на помойку. Холмс сделал мысленную заметку перевести нужную сумму денег за причиненные неудобства.       Политик с интересом наблюдал, как инспектор ходит по дому, пытаясь найти хорошее место для новой кошачьей мебели. Но в итоге всё обрело своё место.       — Ну-ка, оцени вот это, — поставив прямо перед мордой кота миску с жидким кормом сказал Грег, отходя на несколько шагов назад.       «Это вполне себе в рационе кота, » — подметил Холмс, принюхиваясь к еде, — «Но для человека…»       Ему нужно выглядеть естественно. Он кот, животное, которое питается подобным с удовольствием. Его новому телу придёт такое по вкусу, разве нет? Сначала облизнув немного соуса, дабы вообще проверить на пригодность, а потом следом немного самого мяса, Майкрофт с полной уверенностью хотел подписать себя в мученики. Это было отвратительно, но с другой стороны его сознание кидало сигналы о том, что всё хорошо, даже отлично. Телу нравится — это главное. Пока что ему главное не сглупить и не выдать себя.       — Слушай, я же тебя так и не назвал. Котом тебя просто оставить… Ты породистый, а это кощунство, — рассуждал Лестрейд, наблюдая за животной трапезой, — Нужно что-то необычное. Какое-то одновременно важное имя и забавное, чтобы гости, если они появятся на горизонте, не относились к тебе, как к важной занозе.       «Только бы не Пушок или Олли, это же будет позор на мою голову, » — подумал Майкрофт, отвлекаясь от уже пустой миски. С волосатой морды стекало немного соуса, из-за чего его пришлось слизать. Не просить же полотенца, верно?       — Шерлок! Ты так реагировал на это имя, да и он такой же взбалмошный, как котяра натуральный. Да и представляя его лицо, — инспектор захихикал, подходя ближе и уже желая погладить нового питомца, как кот извернулся и зашагал в сторону гостиной, — Шерлок, Шерлок, Шерлок!       — Я прекрасно вас слышу! Прекратите! — мяукнул тот, прыгая на диван.       — О, отзывается. Всё, решено.       «Меня будут звать именем собственного брата. Какой кошмар,» — думал Холмс, ложась на мягкую поверхность, — «Если верить отчётам, братец любитель заходить на огонёк, если тому сильно уж скучно. Надеюсь, данная комедийная сцена, где Грег зовет его по имени и мне придётся откликаться в ответ не произойдет.»       Лестрейд подсел к коту совсем скоро. В одной руке, зажатые под подмышкой, у него были разного рода бумаги и папки, а другой открытая бутылка пива. Майкрофт тут же понял, что это дела, которые надо бы разобрать. Если честно, в теле кота так скучно, что даже столь приземленные вещи, которые могли развлечь разве что Холмса-младшего, показались весьма занятным развлечением. Подсев чуть ближе, политик начал всматриваться в бумаги, думая, что если чем он и сможет отплатить инспектору за кров, так это раскрываемостью его отдела.       — Ты че, читать умеешь? — донеслось сверху из уст Грега, — Может ты мне ещё и преступление раскроешь?       — Может и раскрою, — ответил Холмс привычным «мяу» и улыбнулся, тут же пряча морду в лапах от взгляда инспектора. Кошки не умеют улыбаться. Надо держать себя в руках.       — Ещё и отвечает — вы посмотрите на него, — недовольно заключил Грег, схватив один из листов и поднося ближе к коту, — Ну-ка, вот тут, давай. Тёзка твой посчитал это слишком скучным, так может ты его заменишь?       «Очевидно, что сосед — убийца, всё же понятно по показаниям!» — подумал Холмс, но в ответ на реплику лишь принюхался к листу бумаги, отстраняясь после. Так делают коты, верно?       — Нет? Ну, как знаешь, — пожал плечами Грегори, периодически продолжая бросать странные взгляды на животное.       Работал инспектор до глубокой ночи. Лишь когда стрелки показывали пол второго, Лестрейд принял решение прекратить мучать себя и уже пойти спать. Перед тем, как скрыться в ванной, Лестрейд посадил кота в новую лежанку, наблюдая, как ему. Тот повертелся немного, нашел для себя удобное положение и улёгся, прикрыв глаза. Что ж, раз ему нравится, день официально можно считать успешным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.