ID работы: 12701651

Одна безрассудная ночь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
132 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
— Острый инфаркт миокарда, — произносит Стив с полным ртом зубной пасты. — Опять правильно, — усмехается Тони, встречая его взгляд в зеркале. — Вы, доктор Роджерс, отлично сдадите экзамен. Стив прополаскивает рот и кладет зубную щетку обратно в держатель, свою синюю рядом с красной Тони. — Я просто хочу сдать его, — говорит Стив, как он всегда делает, когда Тони уверенно говорит ему, что у него все получится. Он прислоняется к раковине, лицом к Тони, сидящему на краю ванны. Тони оставляет карточки и встает, пересекая комнату и обхватывает Стива руками за шею. Стив автоматически кладет руки на его бедра, притягивая ближе. Мужчина целует Стива в щеку, и это прикосновение успокаивающе действует на его взвинченные перед экзаменом нервы. — Ты сдашь экзамен, — уверяет его Тони, — и станешь лучшим ординатором, которого когда-либо видела эта больница. — Разве это звание не принадлежит тебе? — замечает Стив. — Как бы это ни было лестно, мы оба знаем, что ты будешь лучшим ординатором, чем я. А Пеппер украла у меня этот титул целую вечность назад, так что на самом деле ты украдешь его у нее. — О, весело. Еще одна причина для ее ненависти ко мне. — Она уже давно перестала тебя ненавидеть, и ты это знаешь, — закатывает глаза Тони. — Теперь она тебя любит. — Теперь она меня терпит, — поправляет Стив. Это правда, что грязные взгляды и ужасные задания закончились несколько месяцев назад, где-то в то время, когда Стив и Тони отметили свою первую годовщину, когда она, должно быть, наконец-то поняла, что их отношения были более серьезными, чем она думала вначале. Но Стив не стал бы использовать слово «нравится», чтобы описать ее чувства по отношению к нему, не говоря уже о любви. — Она любит тебя, — повторяет Тони более твердо. — Я сам слышал, как она это сказала. — Когда это было? — Месяц назад. — И это было сказано с сарказмом? — Я не уверен, я не очень-то слушал. — Конечно, не слушал, — смеется Стив. Раздается резкий стук в дверь, который прерывает ответ Тони, а затем: — Вы двое закончили там? Некоторым из нас еще нужно принять душ. Тони неохотно отстраняется от Стива и открывает дверь в ванную, говоря Баки: — Некоторым из присутствующих стоит думать прежде, чем отключать будильник. — Ты последний, от кого я буду слушать советы по тайм-менеджменту, Старк, — отвечает Баки. Стив собирает карточки с бортика ванны, пока Тони и Баки продолжают обмениваться колкостями в дверном проеме. Проскользнув между ними, он берет Тони за руку и тащит его к лестнице. — Мы должны выгнать его, — говорит Тони раздраженно. — Ты говоришь это по крайней мере три раза в неделю, но мы оба знаем, что ты будешь плакать, если он действительно уйдет, — говорит Стив. — Я не буду плакать, — обижается Тони. — А если бы и заплакал, то это были бы слезы радости. Стив хмыкает в ответ, прекрасно понимая, что Тони лжет. Он был рядом, когда на прошлой неделе Тони и Баки напились и вместе спели весь саундтрек «Бриолина». Они идут на кухню, где Сэм и Нат уже сидят за столом. Сэм с головой погрузился в страницы буклета с практическим тестом, как будто так он сможет усвоить все знания. — Я умру, — ворчит Сэм. — Ты не умрешь, — говорит Нат, закатывая глаза. Она допивает остатки кофе и встает, чтобы поставить кружку в посудомоечную машину. — Возможно, ты провалишься и тебе придется пройти повторный год интернатуры, но ты не умрешь. — Я умру от унижения. — Вот это дух, — усмехается Тони. — Я вижу, мы все чувствуем себя уверенно сегодня утром. — Я умру, — повторяет Сэм, поднимая взгляд от бумаг. — Ты ведь знаешь, что процент сдачи этого теста составляет девяносто процентов? — спрашивает Тони, доставая из шкафа кружки для себя и Стива. — Все будет хорошо. Стив садится за стол рядом с Сэмом и берет верхнюю карточку. Он читает сценарий Нат и Сэму, делая небольшую паузу, чтобы поблагодарить Тони за кофе, который он ставит перед ним. Они одновременно говорят правильный ответ, и Стив переходит к следующему. Они проходят одиннадцать сценариев, когда появляется Баки с мокрыми волосами, и им приходится разойтись, чтобы успеть на экзамен. Оказавшись на улице, Стив и Тони отстают от остальных троих на пару шагов. Тони вкладывает свою руку в ладонь Стива, и ощущение кольца на его пальце заставляет блондина улыбнуться. Оно новое, появилось всего несколько дней назад, к тому же совершенно случайно. У него были все намерения подождать с предложением, пока не закончится интернатура и жизнь не станет более устоявшейся. Но вопрос вырвался сам собой три дня назад, и «да» прозвучало так быстро, что Стив даже не успел запаниковать по этому поводу. К счастью, у него уже было кольцо. — Эй, — Тони прикасается к бедру Стива своим, — чему ты улыбаешься? — Разве я не должен быть счастлив, держа руку своего жениха? — Боже, как мне нравится слышать это от тебя, — улыбается Тони. — Мне это никогда не надоест, клянусь. — Ну, в конце концов, мне придется остановиться, — говорит Стив. — Знаешь, когда я сделаю тебя своим мужем. — Мм, да, это звучит гораздо приятнее, — говорит Тони с мягкой улыбкой на лице. Глаза Тони ярко светятся в лучах раннего утреннего солнца, кожа окрашена в розовый оттенок осенней прохлады, и Стив снова поражается тому, что он будет принадлежать ему всю оставшуюся жизнь. Между ними не все так просто. Доверие можно разрушить в считанные секунды, а чтобы восстановить его, требуется время. Но он благодарен за то, что они нашли время, благодарен за решение вернуться в тот бар и особенно за то, что именно он оказался там в ту самую первую ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.