ID работы: 12705696

Сумерки. Сага: Новый рассвет

Гет
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
77 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 24 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 7. Ремонт

Настройки текста
      — Как вы встретились с Эдвардом? Ну, до того, как приехать за мной в Сиэтл?       Мы сидели с Джейкобом на покатом скате крыши нашего нового дома. Я держала набор инструментов и подавала гвозди, пока Джейкоб лёгкими ударами забивал их в новые доски на смену прогнившим.       Бах. И гвоздь вошёл в доску с первого удара, словно нож в топлёное масло. Я завороженно наблюдала, как мускулы на руках Джейкоба двигаются под тонкой футболкой. Бах. И ещё одна доска крепко зафиксирована на крыше.       — Он приехал ко мне сам. Поджидал на границе с резервацией, когда я поеду куда-нибудь, — Джейкоб забил ещё один гвоздь и мягко взял из моих рук очередной гвоздь, — ему повезло, что Билли отправил меня в этот день за стройматериалами в Форкс… Знаешь, иногда мне кажется, что он знает больше, чем рассказывает.       — Он просто рассказал тебе про Вольтури?       — Не совсем. Сначала нёс какую-то околесицу про то, что ты в опасности, и что теперь я должен защищать тебя. Но я вытряс из него правду.       Джейкоб резко остановился и посмотрел мне в глаза.       — Белла, это ужасно. О чём ты думала, когда пошла с ним к этим Вольтури? Они в сто раз хуже всех упырей вместе взятых!       Я закусила губу.       — Ты знаешь, почему я это сделала, Джейкоб, — я передала ему очередной гвоздь.       — Когда я всё узнал, думал, разорву его прямо на трассе, — продолжил Джейкоб, — и он бы это заслужил, — из груди Джейка раздался утробный рык.       — Он же рассказал тебе весь план?       — Да, именно поэтому я не тронул его. Он неплохо придумал насчёт того, как обмануть Вольтури. Хоть какая-то будет от него польза.       Бах. И ещё один гвоздь легко вошёл в доску.       — Ну, а дальше ты знаешь. Я сел на байк, он на свой пижонский упырьмобиль, и мы поехали спасать тебя. Я сначала хотел перевоплотиться и отправиться через лес, но потом решил, что в человеческом облике мы привлечём меньше внимания, — он оскалился. — Белла, а я ведь всё ещё расту, — Джейкоб заиграл мускулами под футболкой, пытаясь уловить мою реакцию.       — Я заметила, — я отвела взгляд: не хватало ещё, чтобы Джейкоб загордился.       — Ну, вроде готово, — улыбнулся Джейкоб и одним мягким прыжком оказался на земле. Я осталась сидеть на крыше, не зная, как спуститься, не сломав себе что-нибудь.       — Я поймаю, — крикнул мне Джейк снизу, расставляя руки.       Я аккуратно перекинула ноги на одну сторону крыши и, стараясь целиться в сторону Джейкоба, оттолкнулась от деревянного ската.       Джейкоб подхватил меня и аккуратно поставил на землю.       — Чем теперь займёмся? — он внимательно посмотрел мне в глаза, отчего я смутилась.       — Нужно ещё заменить сломанные ступеньки на веранде и немного прибраться внутри до того, как стемнеет, — я автоматически заправила волосы за ухо.       — Беру на себя лестницу, — Джейкоб в несколько шагов оказался возле кучи стройматериалов, которые оставил нам Билли.       Мы занимались домом целый день. Чинили на скорую руку самое важное: залатали дыру в крыше, вернули на петли дверь, ведущую с кухни на заднюю веранду, подмели и убрали паутину внутри дома. И хотя хижина всё ещё не походила на семейный очаг, но зато в ней теперь можно было переночевать, не боясь промокнуть от дождя или замёрзнуть от декабрьского ветра.       Я взяла тряпку и чистящие средства и направилась внутрь дома.       Да уж, в доме уборки минимум на неделю. Войдя в дом, я огляделась, выбрала самое грязное место и принялись за работу. Выбор пал на большое окно в гостиной.       Я протирала стёкла и украдкой наблюдала за Джейкобом. Он так изменился за это время. И речь шла не только про его внешность и количество мускулов. И не о его поведении — он всё ещё оставался тем же весёлым и беспечным Джейком. В его глазах пропала та грусть, которая заставляла меня всегда переживать за него. Мы оба знали, что я нахожусь в смертельной опасности, и он тоже подвергается ей вместе со мной, но на лице Джейкоба было столько радости, что казалось, будто мы просто приехали провести вместе лето в старом загородном доме. Вот только на дворе стоял декабрь, и никто не приедет забирать нас с каникул.       Погрузившись в мысли, я замерла с тряпкой в руке, не отрывая взгляда от Джейкоба. И всё же несмотря ни на что, мне чертовки спокойно с ним. Даже в заброшенном доме посреди леса. Даже на шаг от смерти.       — Белла, не забывай водить тряпкой, — засмеялся Джейкоб, не поворачиваясь ко мне лицом.       Я удивлённо посмотрела на него.       — Я же оборотень. Ушки на макушке, — радостно пояснил он, довольный тем, что я попалась на подглядывании.       Я фыркнула и вышла наружу, чтобы помыть окна с другой стороны.

***

      День пролетел быстро, и под вечер мы оба валились с ног. Когда стемнело, Джейкоб принёс дров из леса и растопил камин. Дом сразу наполнился приятным теплом и уютным золотистым светом от огня.       — Надо будет разобраться с электричеством, — задумчиво сказала я.       — А по-моему и так неплохо. Романтично, — Джейкоб подмигнул мне.       В животе заурчало.       — Ох, а про еду-то мы и не подумали. Придётся всё-таки побеспокоить Билли перед сном. Супермаркет уже закрыт, — я оглянулась в окно, будто до дома Билли было рукой подать.       — К отцу можно не ехать, я всё подготовил, — Джейкоб наклонился к коробке с инструментами и достал оттуда пару банок супа.       — Джейк, ты супер!       Джейкоб расплылся в улыбке. Одним пальцем он открыл банки одну за другой и поставил их поближе к костру в камине.       — Пусть подогреются, — пояснил он, плюхаясь на старый кожаный диван возле меня. Послышался довольный вздох: Джейк распластался по дивану, раскинув руки по спинке и вытянув вперёд ноги. На диване сразу стало тесно.       — А тут неплохо. Я думаю, мы сможем обжиться, — довольно бросил он, оглядывая деревянный сводчатый потолок гостиной.       — Камин точно можно больше не зажигать, — засмеялась я. От Джейкоба шёл привычный уютный жар.       — Знаешь, Белла, а я рад, что всё так сложилось.       Я озадаченно посмотрела на него.       — Ну, то есть я понимаю, что нам всем теперь грозит опасность от твоих дружков упырей, и что мы можем не дожить до лета. Но с другой стороны, когда мы ещё смогли бы встретить Рождество с тобой вместе? — он тепло улыбнулся.       В искренности его слов не было и капли сомнения.       — Я ещё даже не думала о Рождестве, — призналась я, — и Чарли надо будет предупредить, я ещё ничего ему не рассказала.       — А я уже думал. И даже приготовил тебе подарок, — подмигнул мне Джейкоб.       — Ты же знаешь, что я ненавижу подарки, — я постаралась изобразить осуждающий взгляд.       — Да? А этот, похоже, тебе понравился, — он взял мою руку и слегка приподнял рукав, оголяя запястье с браслетом.       Я с теплом погладила шершавую поверхность фигурки волка на браслете.       — Да, этот мне понравился, — призналась я.       Джейкоб оскалил зубы в улыбке.       — Значит, новый подарок тебе понравится ещё больше.       Повисла тишина.       — Белла…       Так-так. Похоже, Джейкоб хочет поднять какую-то неудобную тему. Я быстро начала прокручивать в голове пути отступления. К счастью, говорить ничего не пришлось — у камина раздался чавкающий хлопок. Суп нагрелся.       — Я принесу, — я бросилась к камину, не подумав о том, как буду брать раскалённые банки.       А вот Джейкоб, похоже, всё предусмотрел: в один прыжок он обогнал меня и взял банки голыми руками. Я замерла, наблюдая за тем, как Джейкоб понёс горячий ужин к столику у дивана, даже не морщась от жара.       — Тебе не жжёт? — поинтересовалась я.       — Немного щиплет, — спокойно ответил Джейкоб.       Когда банки остыли, мы принялись за еду. Из кармана Джейкоб достал пару алюминиевых ложек.       — И когда ты успел так повзрослеть? Суп. Ложки. Что будет дальше? — попыталась пошутить я.       — Я уже давно не ребёнок, Белла, — насупился Джейкоб.       — Для меня ты всегда останешься тем сладким щекастым индейцем, который лепил вместе со мной куличики из песка, — я потрепала Джейкоба по щеке, пытаясь разрядить обстановку.       — Белла, ты же знаешь, что это не так, — Джейкоб серьёзно посмотрел на меня, — ты сама говорила, что именно испытываешь ко мне.       Джейкоб побоялся снова произносить слово «любишь», но и отступать точно не был намерен.       — Я знаю, Джейкоб… Давай не будем сейчас об этом. Сегодня столько всего произошло. Сейчас мне нужна в первую очередь твоя поддержка… — я положила в рот ложку горячего супа.       — Я знаю, Беллз, я же сказал, что дождусь тебя на скамейке запасных. Сколько бы времени это ни заняло, — тихо сказал Джейкоб, уловив в моём голосе тревожные нотки. — Так чем хочешь заняться завтра? — сменил он тему разговора.       После ужина мы ещё долго болтали обо всём на свете: Джейкоб подробнее рассказал мне о своей новой жизни в роли альфы, а я поделилась с ним последними новостями из университета. В камине приятно потрескивали дрова, а я лежала на диване, прижавшись к груди Джейкоба. Он аккуратно перебирал мои волосы в руках, периодически запутываясь в них пальцами и пытаясь освободиться. Вскоре приглушённый свет от камина начал оказывать на меня своё действие — глаза начали смыкаться, пока я не провалилась в глубокий сон, прижавшись к груди Джейкоба. В эту ночь мне не снились сны.

***

      На следующее утро мы первым делом отправились в супермаркет резервации. Было странно и непривычно ходить с Джейком по рядам магазина, выбирать вместе продукты. Выяснилось, что он не любит томаты, и мы долго спорили, какие консервы выбрать на ближайшие дни — кухня пока не годилась для полноценной готовки.       Джейкоб смеялся надо мной, когда я не могла выбрать между двумя видами хлопьев на завтрак, а после магазина ещё долго заговорщически спрашивал, правильный ли выбор я сделала. Я уловила в его шутке скрытый подтекст.       Дома мы снова продолжили чинить мебель и убираться в комнатах. Как оказалось, на втором этаже расположилась просторная спальня и ещё одна ванная комната. Джейкоб, снова изображая манеру Эдварда разговаривать, по-джентльменски отдал мне спальню на втором этаже:       — Белла, тебе не о чем беспокоиться. Псина прекрасно выспится и на диване, — пропел голосом Эдварда Джейк.       Я смеялась над его шутками, однако, когда он упоминал Эдварда, мне становилось грустно, и я вспоминала, на какие жертвы он собирается идти ради меня. Джейкоб уловил перемены в моём настроении, и старался больше не упоминать об Эдварде, видимо, боясь, что я снова впаду в депрессию как в тот раз.       Под вечер приехал Билли. Он привёз свежей рыбы, и мы тут же зажарили её на костре за домом: каменное кострище отлично сохранилось. Пока мы ужинали, Билли рассказал, что уже связался с местной электростанцией, и в доме скоро появится электричество. А значит, я смогу продолжить учёбу и начать писать исследовательскую работу про квиллетов.

***

      Так пролетела неделя. Мы уже закончили основные ремонтные работы в доме, хотя многое ещё оставалось в плачевном состоянии или нуждалось в полной замене.       Джейкоб здорово справлялся. Как оказалось, он был не только отличным механиком, но и разбирался в сантехнике и был умелым столяром — последние дни он проводил на заднем дворе, высекая табуреты и стулья из массивного кедра, который он сам же притащил откуда-то из чащи.       В одно утро меня разбудил звук шин, буксовавших в грязи где-то на подъездной дорожке. Я резко села на кровати. Звук точно шёл с нашего двора. Я вышла из спальни на балкон: во дворе стояло несколько фур с яркими надписями Forks Reparations. Из них вышла целая бригада рабочих, все в одинаковой ярко-синей форме. Джейкоб тоже уже был там и о чём-то громко с ними спорил. Я накинула куртку и спустилась вниз.       — Мистер Блэк, но всё уже оплачено. Мы не можем просто уйти, не сделав свою работу. Тем более, вечером приедет фура с мебелью, и нам нужно успеть закончить запланированную на сегодня работу.       — Мы отлично справлялись и без вас. Скажите своему начальнику, чтобы отогнал отсюда все машины, — Джейкоб раздражённо махнул в сторону грузовиков.       — Мы не можем. В договоре есть пункт, что возврат средств за работу невозможен… — мужчина в синей форме явно начинал нервничать, — и притом… мы застряли, — он указал на буксовавшую в грязи фуру.       Джейкоб одним махом пересёк расстояние до застрявшего транспорта.       — Помогите, — рявкнул он стоящим рядом рабочим.       Они бросили окурки на землю и, как по команде, выстроились вдоль капота фуры.       — Насчёт три, — сказал рабочим Джейкоб и тоже упёрся руками в капот.       А у него хорошо получается быть альфой. Не зря Билли говорит, что это у него в крови. По команде Джейкоба они вместе толкнули фуру. Колёса грузовика ещё раз прокрутились, и коснувшись твёрдой земли, машина выехала из ямы.       — Ну всё, теперь можете ехать, — Джейкоб отряхнул руки от грязи.       — Спасибо, мистер Блэк, — рабочий с опаской посмотрел на Джейкоба, — но всё же по контракту...       — Джейк, что происходит? — я подошла как раз тогда, когда Джейкоб собирался выплеснуть на рабочего очередную порцию негодования.       — Каллен, — прорычал он, — видите ли, он считает, что ты тут плохо живёшь. Вот почитай, — он сунул мне в руки смятую бумагу и разорванный конверт.       «Белла, я знаю, что ты не любишь подарки, но этот я не могу не сделать тебе. Пожалуйста, прими его в качестве моего извинения за оказанные неудобства. Ты заслуживаешь лучшей жизни, чем жизнь в резервации. Эдвард Каллен»       Я невольно залюбовалась его идеальным почерком.       — Они привезли это письмо и план работ, — Джейкоб махнул в сторону бригады рабочих, которая уже собралась на опушке и теперь ждала нашего решения.       Я прикусила губу.       — Он вроде сказал, что отказаться уже нельзя. Что всё оплачено, — я покосилась на бригадира, с которым минуту назад спорил Джейкоб.       — Мы прекрасно справлялись сами. Не знаю, зачем Эдвард всё время лезет не в своё дело.       Я заметила, что тело Джейкоба начало покрываться мелкой дрожью.       — Джейк, давай сделаем так, — я помедлила, подбирая слова, — иди прогуляйся, а я им тут всё покажу. Тем более твои... — я снова покосилась на рабочих, слушающих каждое наше слово, — … братья наверняка давно тебя не видели и хотят узнать последние новости.       Это было правдой. Со дня нашего приезда Джейкоб ни разу не перевоплощался, а значит, стая ещё не в курсе всего происходящего.       Джейкоб внимательно посмотрел на меня, оценивая мои слова.       — Если ты так хочешь, — пытаясь успокоить дрожь, ответил он и, не говоря больше ни слова, направился в сторону леса.        Я подождала, когда он скроется за деревьями, и перевела взгляд на бригаду.       — Что же, давайте я вам покажу дом, — стараясь выглядит уверенно, громко произнесла я рабочим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.