ID работы: 12705696

Сумерки. Сага: Новый рассвет

Гет
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
77 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 24 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 8. Семейный ужин

Настройки текста
      Всю следующую неделю мы провели у Билли. Эдвард заключил с рабочими договор на работу в две смены, поэтому даже ночью работа в хижине вождя не останавливалась.       Джейкоб достаточно быстро смирился с неожиданным подарком Эдварда и даже взял на себя ответственность за контроль над бригадой — отчасти из-за того, что боялся за дом, отчасти из-за некоторых недвусмысленных взглядов рабочих в мою сторону.       Я не ездила в дом, пока шёл ремонт, и посвящала всё свободное время помощи Билли по дому. Иногда к нам наведывалась Сью Клируотер, и мы вместе готовили ужины для Джейкоба и Билли. Сью обрадовалась моему появлению в резервации и с удовольствием учила меня традиционным рецептам квиллетов.       В один из вечеров она пришла с Сетом. Парень тоже рос на глазах: его мускулы становились всё больше, а ямочки на щеках скрылись за крепкими скулами. Когда они с Джейкобом зашли на кухню, в маленьком домике Билли сразу стало тесно. Огромные, пышущие жаром, они заполнили всё свободное пространство, теснясь на крошечных кухонных табуретах.       — Сет, ну ты и здоровяк! Скоро Джейкоба перерастёшь, — я подмигнула оборотню-подростку.       — Вот увидишь! Джейку уже почти не угнаться за мной в лесу! — Сет довольно оскалился.       — Далеко только не убегай, — Джейкоб сначала окинул Сета суровым взглядом, но потом не выдержал и тоже улыбнулся.       Сет был первым, кто поддержал Джейкоба в его желании помочь мне, и Джейкоб был нескончаемо благодарен ему за это.       — Мальчики, убирайте свои лапы со стола, будем ужинать, — с этими словами Сью поставила на стол дымящееся блюдо из запечённого с корнеплодами осетра.       Мы чудесно проводили вечера в доме Блэков, много ели и смеялись. Я чувствовала себя, как в кругу семьи, а близость Джейкоба придавала уверенности и отгоняла страх перед будущим.       Когда ремонт был закончен, мы долго прощались с Билли и Сью на крыльце. Сью принесла горшок с зелёным в белые пятна растением.       — Отгоняет злых духов, — заговорщически подмигнула она мне.       — Спасибо, Сью. Обязательно приходите к нам в гости. Джейкоб хочет собрать стаю на барбекю в следующую среду.       Когда мы свернули с главной дороги на тропу, ведущую в сторону нашего дома, я отважилась впервые узнать у Джейкоба, что он думает о новом ремонте. Он поморщился от вопроса:       — А были варианты? Ремонт в духе кровопийц — чёрные стены, гробы и гаргульи на крыше, — Джейкоб многозначительно замолчал, дожидаясь моей реакции на шутку.       — Джейк, я серьёзно. Тебе понравилось?       — Ну, я заставил их выкинуть эти ужасные стулья и поставил свои. И камин не дал им разобрать. Это сердце дома. Сам Эфраим Блэк пользовался этим камином, — важно ответил Джейкоб.       — А в остальном? — не унималась я.       — Ну, жить можно. Сама сейчас всё увидишь, — буркнул он.       Я заметила изменения ещё до того, как мы увидели сам дом, скрывающийся за деревьями — подъездная дорожка была выложена свежим серым гравием, а трава вдоль дороги скошена. Когда мы проехали последний поворот, я не поверила своим глазам. Казалось, на месте старого дома построили новый, хотя в его очертаниях всё ещё узнавался многовековой кедровый сруб прежнего строения. Но в остальном дом казался совершенно новым: чистые сверкающие окна, веранда выстлана свежими досками, вдоль дорожки расположились аккуратные уличные фонарики.       Я поднялась на веранду. Похоже, в план работ входил не только ремонт, но и весь интерьер. Старые горшки с цветами были заново выкрашены лаком, и в них уже высадили новые цветы. На входе лежал уютный джутовый плетёный коврик.       Я аккуратно поставила подарок Сью к остальным горшкам и зашла в дом.       Внутри хижина тоже изменилась до неузнаваемости: новый пол и электрическая проводка, красивые чёрные светильники свисают с высоких потолков. Часть мебели заменили: поставили новый кожаный диван с уютным пледом, заменили стол и книжный шкаф. На полу лежал красный ковёр с индейским узором, а на стенах висели этнические украшения — всего в меру и к месту. В камине уже потрескивали поленья.       — Я же говорил. В духе кровопийц, — нарушил тишину Джейкоб.       Я не ответила, рассматривая книги на стеллаже. Похоже, Эдвард потрудился привезти сюда все мои любимые произведения: «Ромео и Джульетта», «Джейн Остин», «Грозовой Перевал».       Я перевела взгляд в сторону кухни. Она также изменилась до неузнаваемости: новая белая плитка, современная техника и уютные керамические миски на полках. При этом рабочие оставили старую столешницу кухонного стола, отполировав её и придав ей новый вид.       В ванну я даже не стала заглядывать — в ней тоже всё было абсолютно новое.       Я вернулась в гостиную к Джейкобу.       — А это, кстати, тоже я сделал, — довольно сказал Джейкоб, указывая на низкий столик перед диваном, вырезанный из массива кедра.       Я взяла со столика деревянную статуэтку в виде сплетённых в танце девушки и волка.       — Джейкоб, она прекрасна, — мои щёки залились краской.       Весь вечер мы провели дома. Джейкоб хоть и возмущался своеволием Эдварда, но не смог устоять перед одним из его подарков — огромной плазмой, которая теперь висела перед диваном и озаряла комнату зеленоватым отблеском бейсбольного матча.       Я пошла на кухню, чтобы приготовить поесть. Холодильник был полон продуктов, и в одном из контейнеров я нашла готовый ужин — зажаренного цыплёнка и слипшиеся макароны.       — Ты думала, я не смогу позаботиться о нас? — довольно хмыкнул Джейкоб с дивана, заметив, как я иду в гостиную с двумя тарелками разогретого ужина в руках, — я ещё умею оладьи делать, завтра увидишь, — он явно гордился собой.       — Звучит… здорово, — я плюхнулась на диван возле Джейка.       После ужина мы остались на диване смотреть матч. Сморённая сытным ужином и уютом дома, я снова оказалась в пышущих жаром объятиях Джейкоба. Его лицо было так близко к моему. Я знала, что если просто подниму сейчас голову, наши губы встретятся. Меня неумолимо тянуло сделать это, и я чувствовала, как напряглись мышцы Джейкоба от моей близости. Но я боялась. Боялась, что не смогу остановиться. Боялась всё испортить.       Я сильнее прижалась щекой к груди Джейка и услышала, как из его груди раздался утробный вздох — похоже, он тоже понял, какое решение я приняла.       Так прошло ещё несколько дней, и я начала привыкать к нашей маленькой семейной жизни. В дом помимо электричества провели интернет, поэтому я впервые за долгое время смогла выйти на связь с университетом, отправить первые выполненные задания и обсудить с научным руководителем мою исследовательскую работу. Он верил, что если я смогу привлечь этой работой интерес муниципальных властей, уже к концу следующего года мы сможем добиться как минимум повышения бюджета для школы резервации и восстановить местный культурный центр.       — Кстати, Джейк, а ты собираешься заканчивать школу? — спросила я, переводя взгляд с ноутбука на Джейкоба, который в этот момент что-то интенсивно смешивал в эмалированной миске.       Как оказалось, оладьи он всё-таки не умел готовить, поэтому уже третье утро подряд начинал с битвы со сковородой и венчиком. Джейкоб утверждал, что вся проблема в «упырской неправильной кухне», но затею приготовить идеальные оладьи всё-таки не бросал.       — Я, вроде как, в академическом отпуске.       — И ты не планируешь возвращаться?       — Закончу экстерном, скорее всего. Сейчас есть дела поважнее, — он бросил на меня взгляд, — и вся стая теперь на мне. Нужно привыкать к новым обязанностям.       Я знала, что после ремонта он стал иногда убегать по ночам в чащу, а однажды я проснулась от протяжного воя вдали от дома. Скорее всего, в стае сейчас были свои проблемы, но я старалась не вмешиваться.       — Ты помнишь, что сегодня семейный ужин? Надо подготовить место, — сменил он тему.       Джейкоб уже разогревал скворчащее масло на сковороде. Было непривычно видеть его в роли домохозяина. Он казался одновременно грозными из-за широкой спины и горы мускулов, торчащей из-под одежды, и в то же время по-домашнему милым: растрёпанные смоляные волосы, клетчатые пижамные штаны, фартук на голый торс. Было видно, что ему непривычна новая роль, но он очень старается.       — Белла?       Я совсем не заметила, как погрузилась в свои мысли и забыла ответить на его вопрос.       — Да. Я думала, что мы можем использовать костровое место за домом.       Во время ремонта его тоже облагородили: убрали опавшие листья, вымостили дорожку новыми булыжниками, починили раскладные стулья и зону для костра.       — Соберётся вся стая и все старейшины квиллетов. Думаю, Билли будет снова рассказывать легенды, — Джейкоб переложил на тарелку первый скомканный оладушек.       — Пахнет вкусно, — ободрила я Джейка.       Он не обратил внимание — сосредоточенно жарил вторую порцию.       — Сэм тоже придёт? — я постаралась задать вопрос как можно более безразлично.       — Куда денется. Это приказ, — рыкнул Джейкоб и с силой перевернул блин на сковороде. Ему явно было до сих пор болезненно обсуждать эту тему.       Когда завтрак был готов, настала худшая часть процесса, через которую я проходила уже три дня подряд. Джейкоб принёс на кухонный стол тарелку со стопкой дымящихся оладий и уселся напротив меня, ожидая вердикта. Я с опаской взяла верхний оладушек. Его края слегка подгорели, а в центре тесто казалось непропёкшимся, но пахло довольно вкусно.       — С каждый днём всё лучше, — улыбнулась я Джейку, откусывая кусок.       Он внимательно смотрел мне в глаза, пытаясь распознать ложь. Я поёжилась — в его внимательных чёрных глазах я видела взгляд хищника. Волка, который следит за своей жертвой, готовясь броситься в атаку.       — Джейк, ты хочешь меня съесть? — смущённо рассмеялась я, жуя кусок оладья.       — Возможно.       Он медленно встал и, обогнув стол, подошёл ко мне.       — Что? — я перестала жевать.       Он медлил.       — Джейк?       — Ничего, — он нежно чмокнул меня в копну нечёсаных после сна волос, в два шага пересёк гостиную и вышел на веранду.       — Пойду пробегусь, — крикнул он, сбрасывая с себя фартук на ходу.

***

      Когда на лес опустились сумерки, к дому начали приходить первые гости. Джейкоб развёл костёр, и языки пламени лизнули холодный воздух, освещая лица вновь прибывших ярким светом. Я переживала, что приготовленной еды — сосисок и пары стейков, не хватит, чтобы накормить всю стаю, но каждый гость приносил с собой что-то съестное, поэтому вскоре стол возле кострища наполнился квиллетскими яствами: свежей рыбой, грибным салатом и фирменным пирогом Сью Клируотер.       Каждый раз, когда я видела всю стаю в сборе, невольно начинала любоваться ими. Крепкие ребята как на подбор, они казались родными братьями: двигались синхронно и будто читали мысли друг друга даже в человеческом облике. С их появлением опушка наполнилась радостным гоготом, теплом и энтузиазмом.       Я заметила, что Джейкоб теперь держится по-другому со стаей: если раньше он радостно принимал участие во всех перепалках и был не против в шутку потрепать шкуру своих собратьев, то теперь он держался поодаль от споров и внимательно наблюдал за поведением стаи, чтобы вовремя остановить разбушевавшихся или прекратить словесную склоку. Стая тоже стала относиться к Джейкобу по-другому, они видели в нём альфу и больше не позволяли себе с ним того, что раньше было обычным делом.       Последними пришли Сэм и Эмили. Сэм старался не смотреть в сторону меня и Джейкоба — он до сих пор не мог принять новые правила и новую роль в стае. Эмили казалась более дружелюбной и с улыбкой протянула мне блюдо с огромными кексами, однако ничего не сказала.       Когда стемнело, у кострища собрались все старейшины племени и вся стая. На почётном месте стояло инвалидное кресло Билли. Рядом расположился Старый Квил — дедушка Квила. С другой стороны — Сью Клируотер. Остальные места по кругу заняли члены стаи: Сэм, Пол, Эмбри, Квил, Джаред, Лия и Сет. Брэйди Фуллер и Коллин Литлси казались ещё совсем детьми, но по немому обожанию перед Джейкобом в их глазах я поняла, что теперь они тоже в стае.       Возлюбленные оборотней, с которыми они были запечатлены, тоже пришли послушать рассказы Билли. Эмили прижалась к Сэму, Пол держал за руку сестру Джейкоба — Рэйчел. Джаред обнимал Ким, а Квил аккуратно покачивал на коленях двухлетнюю племянницу Эмили Янг — Клэр.       Я незаметно наблюдала за парами — запечатлённые оборотни менялись до неузнаваемости, в каждом их слове и жесте читалось немое восхищение своей возлюбленной. Не зря Джейкоб сказал, что перед такой любовью и обожанием трудно устоять. Они казались безмерно счастливыми. Я тяжело вздохнула — возможно, когда-нибудь Джейкоб тоже встретит ту девушку, с которой запечатлится на всю жизнь, и мы больше не сможем проводить столько времени вместе.       Билли откашлялся, и все присутствующие на опушке тут же превратились в слух. Оборотни прекратили суету и гомон, и все взгляды устремились на старейшину квиллетов. Билли начал рассказ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.