***
— Джейк, ты всё проспал, — я растолкала Джейкоба, и тот нехотя открыл глаза, — Билли и Чарли уже уехали. — Славно посидели, — Джейкоб расплылся в сонной улыбке. — Не хочешь посмотреть свой подарок? Я перевела взгляд под дерево. Подарок Джейкоба я не стала открывать при гостях, боясь, что он окажется слишком личным. Я встала с дивана и подошла к ёлке. Огоньки отсвечивали от яркой упаковки подарка, переливаясь всеми цветами радуги. Я потрясла коробку. Лёгкая. Аккуратно разорвав бумагу, я достала содержимое. — Джейк, ты сохранил её, — тихо сказала я. В руках я держала небольшую деревянную шкатулку с изысканной резьбой — ту самую, с которой мы вместе играли в доме Блэков, когда были детьми. — Это ещё не всё, открой её, — Джейкоб нервно заёрзал. Я открыла шкатулку. Внутри лежал амулет в виде большого острого клыка, закреплённого на кожаной верёвке. — Джейкоб, это… — я не знала, что сказать. Подарок был одновременно странным и чарующим. — Говорят, что клык оборотня, потерянный в схватке с кровопийцей, дарует бессмертную жизнь… — Джейкоб задумался, — или освобождает путь в мир мёртвых: тут разные легенды расходятся. — Я не замечала, чтобы у тебя стало меньше зубов, — наконец-то нашлась, что ответить я. Джейкоб рассмеялся. — Это был один из дальних. Помнишь, когда та новорожденная напала на Лию, и я бросился ей помогать? Так вот, кровопийца не только переломала мне половину костей, но и успела отведать на вкус мои острые зубы, — он снова довольно заулыбался, — вот только один остался в её плече, так глубоко я его вонзил, — восторженно завершил свой рассказ Джейкоб. — Только не вздумай теперь называть меня молочной феей, — я рассмеялась и надела на шею свой новый подарок. — Тебе идёт, — просиял Джейкоб.***
— Белла, ты с ума сошла! Мы ехали к Сэму. На коленях я держала коробку с подарками и сосредоточенно рассматривала узор на упаковочной бумаге. Я боялась переводить взгляд на разъярённого Джейкоба. Да уж, не лучшей идеей было рассказать ему про предстоящий визит к Чарли именно сейчас. Оказаться в одной машине с оборотнем в приступе гнева — да я настоящая самоубийца. — Джейк, возьми себя в руки. Это всего лишь на пару часов. Я не могла ему отказать. Джейкоб сжал руки на руле так сильно, что костяшки побелели. — Значит, позвони ему и скажи, что заболела, — прорычал он. — Я не могу. Сью наверняка ему расскажет, что мы были на ужине у Сэма, — я насупилась. — Я поговорю со Сью, — голос Джейкоба перешёл на тихое утробное рычанье, от которого мне стало ещё больше не по себе. — Джейк… Я хочу поехать. Я положила руку на его горячую щёку. По ладони прошла вибрация — Джейкоба начинало трясти от гнева и желания перевоплотиться. — Пожалуйста, — я почувствовала, как дрожь под ладонью успокаивается. — Ладно, — нехотя ответил он, — только, Беллз, пообещай больше без самодеятельности. Ты же понимаешь, как это сейчас опасно. Я просияла. Когда мы подъехали к дому Сэма, вся стая уже была в сборе. Ну вот, а я хотела помочь Эмили на кухне до того, как все соберутся. В доме ярко горели праздничные огни и стоял гомон. Казалось, что в небольшой гостиной не было ни одного свободного сантиметра: оборотни заняли все свободные стулья и крошечный продавленный диван, стояли в проходах и тёрлись возле Эмили на кухне. На столе пока было пусто. И неудивительно — любое блюдо, оставленное здесь без присмотра, тут же куда-нибудь бы исчезло. — Джейкоб, Белла, — Эмили радостно поприветствовала нас: обняла Джейкоба и поцеловала меня в щёку, — проходите, скоро будем обедать. — Давай помогу на кухне, — предложила я. — Отдыхай, я уже почти закончила, — Эмили растворилась в толпе оборотней раньше, чем я успела что-то ответить. — Привет, Джейк! Белла, — стая расступилась, давая нам пройти вглубь гостиной. В доме было очень тесно, и я практически не слышала, что мне говорил Джейкоб за общим гомоном басистых голосов оборотней, поэтому я с облегчением вздохнула, когда Эмили позвала всех за стол. Оборотни с аппетитом принялись за еду, и на мгновение в доме воцарилась тишина, прерываемая похвалами стряпни хозяйки дома. Эмили и правда чудесно готовила. Стол ломился от незамысловатой, но сытной и вкусной еды: запечённая индейка — куда же без неё на Рождество, стейк из говядины и крылышки баффало, запечённый картофель, яблочный пирог, чизкейк с арахисовым маслом. Я наелась после небольшого куска стейка и пары крылышек и остаток времени наблюдала за тем, как еда невероятными темпами растворяется во ртах оборотней. Когда с едой было покончено, гости перебрались на улицу, желая размять затёкшие ноги и подышать свежим воздухом. Вскоре между Полом и Квилом завязалась дружеская перепалка. Сначала парни просто спорили, подначивая друг друга, но потом Пол не выдержал и, обратившись в волка, оттащил Квила на ближайшую поляну, чтобы разобраться «по-волчьи». Джейкоб не стал вмешиваться, видимо, привыкший к волчьему способу разрешать споры. — Иногда мне кажется, что все они дети в телах огромных мужчин, — Эмили подошла незаметно и теперь тоже наблюдала за игрой-схваткой. Я ничего не ответила и просто улыбнулась, мысленно соглашаясь с её словами.***
Когда мы подъезжали к дому Чарли, на улице уже стемнело. Джейкоб вёл себя настороженно, всё время оглядываясь и принюхиваясь к воздуху. — Джейкоб, Каллены уже бы нам сообщили, если бы Вольтури были в городе. — Здесь повсюду воняет вампирами, — Джейкоб скривился. — Ну конечно, мы же только что проехали мимо госпиталя. Возможно, Карлайл сейчас на работе. — Это не он, — Джейкоб явно не хотел разговаривать. Я замолчала, наблюдая за проносящимися вдоль дороги домами Форкса. Когда мы подъехали, дом Чарли встретил нас рождественскими огоньками, неумело развешанными по периметру дома. Когда Джейкоб заглушил мотор, машина издала странный кряхтящий звук. Я вопросительно посмотрела на Джейка. — Мотор барахлит периодически, — пояснил он и нехотя вышел из машины. Чарли уже ждал нас. Внутри дом тоже был украшен: вдоль стен висели рождественские огоньки разных цветов и размеров, в углу гостиной я заметила небольшую ёлку с неравномерно развешанными шарами. С кухни доносился запах подгоревшей картошки и какого-то мяса. — Как дела, Белла? — Чарли стоял в проходе в кухонном фартуке поверх праздничной рубашки. — Привет, пап. Пахнет вкусно, — я обняла отца и прошла на кухню. Джейкоб тенью последовал за мной. Разговор не складывался. Чарли почувствовал наше напряжение и, не найдя что сказать, молча принялся раскладывать по тарелкам праздничное блюдо. Повисла тяжёлая тишина. Раньше в таких ситуациях всегда спасал Джейкоб, находя тему для разговора или подходящую шутку, но сегодня он был даже мрачнее и серьёзнее, чем Чарли. Я решила, что пора брать ситуацию в свои руки. — Опробовал уже подарок Джейкоба? — я указала взглядом на большую коробку от мультиварки в углу кухни. — Нет. Готовил по старинке. В комнате снова воцарилась тишина. За весь вечер мы обмолвились всего парой слов, и казалось, что ужин тянулся невыносимо долго. Я вкратце рассказала Чарли, как идут дела с учебным проектом, но когда он спросил, когда я планирую возвращаться в кампус, я не нашла, что ответить, и разговор снова сошёл на нет. Под конец вечера Чарли предложил остаться и вместе посмотреть бейсбольный матч. Я старалась придумать оправдание тому, что нам надо спешить, и мы не можем больше задерживаться, как вдруг раздался стук в дверь. — Странно, я не жду гостей, — озадаченно сказал Чарли. По спине пробежал холодок. — Я открою, — я бросилась к входной двери. Перед глазами стояла картина — я открываю дверь, а на пороге Аро, Кай и Марк в своих чёрных плащах в пол. Я отогнала бредовую идею и открыла дверь. — Белла? — в дверях стояла Элис, застыв от ужаса. Я смотрела на неё с не меньшим отчаянием. — Я думала, ты уже уехала из города… — Элис говорила быстро и запиналась на каждом слове. От осознания совершенной ошибки мы обе не могли пошевелиться. — Я перестала видеть Чарли и подумала, что что-то случилось… — она потрясла в руках бутафорский подарок, — решила проверить… Белла, я и подумать не могла… Сзади подошёл Джейкоб. Увидев Элис, он весь ощетинился. — Нам пора ехать, — Джейкоб резко схватил меня за руку и потащил в сторону машины. Его взгляд наполнял ужас, и мне тоже стало очень страшно. Мы молча сели в машину. Джейкоб нервно прокрутил ключ в зажигании — машина издала пару протяжных хрипов, но так и не завелась. — Чёрт, — он с силой стукнул руками по рулю «Рэббита», — пошли, — Джейкоб выскочил из машины и направился на опушку за домом, ведущую в лес. Мне не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Когда я зашла за деревья, Джейкоб уже обратился и теперь ждал меня. Он поскуливал, не в силах сдержаться. Я не сразу поняла, что он от меня хочет. — Джейкоб, я… — он не дал договорить, быстро подбежал ко мне и толкнул мордой в сторону своей спины. — О нет, — я истерически рассмеялась, — я не поеду на тебе. Я даже на лошади ни разу не ездила верхом. Джейкоб грозно зарычал и лёг на землю, чтобы мне было удобнее залезть. Я вздохнула и, перекинув ногу через его спину, оказалась наверху. Джейкоб резко встал, и я запустила пальцы в густую шерсть на холке, чтобы не свалиться. — Полегче, я ведь могу и упасть, — я сильнее ухватилась за шерсть и сжала бёдрами бока Джейка. После прогулок с Эдвардом по лесам наша поездка не показалась мне чем-то необычным. Я по привычке закрыла глаза, когда мы набрали скорость, и старалась не ослаблять хватку, чтобы ненароком не свалиться. Джейкоб бежал быстро, но избегал резких прыжков и плавно обходил деревья, так что мне было несложно удержаться на его спине. Когда мы приблизились к дому, Джейкоб замедлил ход. Он тяжело дышал, а мои пальцы и мышцы ног одеревенели после долгой поездки. Вдруг моего лба коснулось что-то мокрое и холодное. Я подняла взгляд. Пошёл первый снег.