ID работы: 12705696

Сумерки. Сага: Новый рассвет

Гет
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
77 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 24 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 12. Подарок

Настройки текста
      Наступили рождественские праздники. Мы договорились с Чарли, что он заедет к нам двадцать четвёртого декабря на ужин, а Рождество мы проведём с Сэмом и стаей. Сначала он возмущался, что главный день мы будем праздновать с «дружками Джейкоба», но когда узнал, что Билли тоже планирует навестить нас накануне Рождества, быстро сдался.       Утро сочельника мы посвятили приготовлениям. Джейкоб уехал за подарками для Чарли и Билли, а я занялась праздничным столом: поставила в духовку огромную индейку и приготовила к ней клюквенный соус. На гарнир я быстро нашинковала картофельный салат с яйцами и беконом. На десерт не оставалось сил, но я всё же замесила тесто для рождественских кексов с сухофруктами и убрала его в сторону дожидаться, когда освободится духовка.       Через час дом наполнил аромат запечённой птицы.       — Пахнет вкусно, — сказал Джейкоб, войдя в дом. Он держал в руках охапку подарков, а свободной рукой стягивал с себя клетчатую куртку.       — Не вздумай ничего съесть до прихода Билли и Чарли, — я вышла из кухни, вытирая руки о фартук.       — Я и не собирался, — обиделся Джейкоб.       — Знаю я вас, — я улыбнулась, намекая на недюжинный аппетит оборотней.       Джейкоб уже высвободился из куртки и теперь уверенно шёл к ёлке, чтобы разложить подарки.       — Мне не покажешь сначала? — я с интересом заглянула ему через плечо, пытаясь разглядеть, что Джейкоб скрывает в ярких пакетах.       — Пусть будет сюрпризом для всех. И притом твой подарок уже давно лежит под деревом.       Я покосилась на яркую коробку с бантом, которая появилась под деревом в тот же день, как мы украсили ёлку. Я не раз порывалась заглянуть под картонную крышку коробки, но каждый раз отговаривала себя, зная, что в Рождество не смогу досточно правдоподобно изобразить удивление.       Первым приехал Чарли. Он заплутал по дороге, и мне пришлось долго объяснять ему, на каком повороте свернуть, чтобы доехать до нашего укромного домика. Когда он появился на пороге, то явно был не в духе.       — Привет, Беллз, — Чарли неловко огляделся, переступая порог дома. Он держал в руках кипу подарков и явно хотел побыстрее от них избавиться.       — Привет, пап, — я забрала у него подарки и отнесла к рождественскому дереву, — Джейкоб сейчас придёт — вынимает кексы из духовки.       — Чарли, — Джейкоб с довольной улыбкой появился в коридоре, ведущем на кухню. В руках он держал поднос с дымящимися кексами. Я мысленно поблагодарила Джейкоба за то, что он додумался надеть кухонные варежки, прежде чем на глазах у Чарли доставать раскалённый поднос из духовки.       — А неплохо ты тут устроился, — проворчал Чарли, — не знал, что школьники могут себе позволить дизайнерский ремонт, — он окинул взглядом кожаный диван и деревянную мебель.       — Кое-что я сделал сам, — Джейкоб продолжал улыбаться и поставил поднос к остальной еде, от которой уже ломился праздничный стол.       — Я вижу, — сухо бросил Чарли и покосился на деревянные табуреты и стулья вокруг стола: они были сделаны аккуратно и с любовью, но всё же выбивались из общего интерьера.       — Пап, проходи, не стой в дверях, — я потянула отца за собой на диван. Нужно было дождаться Билли, прежде чем садиться за стол.       Чарли сел посередине дивана, а я аккуратно примостилась сборку.       — Мило, — снова буркнул он, указывая взглядом на статуэтку волка и девушки.       Джейкоб плюхнулся с противоположной стороны от Чарли, и на диване резко стало тесно. Мы все замолчали, наблюдая за тем, как потрескивают поленья в камине. Я не знала, с чего начать разговор с отцом. Он обо всём догадался, когда увидел нас держащихся за руки в супермаркете, и теперь ждал объяснений. Но я не хотела заводить этот разговор сейчас, и поэтому скрип шин пикапа Билли по подъездной дорожке стал для меня спасательным кругом.       — Помогу Билли заехать на веранду, — я выскользнула на улицу до того, как Джейкоб и Чарли успели возразить.       Когда я вернулась в дом, толкая перед собой коляску Билли, по лицам Чарли и Джейкоба стало понятно, что общий язык они так и не успели найти.       — Билли! Ну и в глушь ты отправил жить своего сына, — Чарли приободрился при виде друга.       — Пусть поучится жить самостоятельно, а то дома от него нет покоя, — в голосе Билли слышалась радость и спокойствие, поэтому атмосфера в комнате разрядилась.       Билли, в отличие от остальных, сразу раздал свои подарки каждому из присутствующих и по-хозяйски направился к столу. Мы тоже заняли свои места и принялись открывать подарки, боясь обидеть Билли. Чарли в подарок достался новый набор поплавков и грузил, поэтому отцы быстро переключились на обсуждение предстоящей рыбалки и будто забыли о нашем присутствии. Джейкоб разорвал упаковку своего подарка — в коробке лежала стопка новых штанов. Я не сдержала улыбки. И как мне не пришло в голову подарить Джейкобу штаны? Я то приготовила для него под ёлкой набор инструментов для мотоцикла.       Я открыла свой подарок — внутри лежало рукодельное пончо с традиционным квиллетским узором.       — Рейчел сделала. Сможешь надеть на защиту своего исследовательского проекта, — прокомментировал Билли мой подарок.       Я грустно улыбнулась ему в ответ — мы оба знали, что это может никогда не произойти. Тем не менее Чарли воспринял нашу грусть в глазах за скуку, поэтому неестественно громко хлопнул в ладоши и произнёс:       — Приступим к ужину? Белла, ты столько наготовила, по этому я скучаю больше всего.       — Тогда вам точно понравится ваш рождественский подарок, Чарли, — Джейкоб довольно оторвал ножку от индейки и откусил кусок.       — Не думай, что я так просто отпущу свою дочь без боя, — Чарли оторвал ножку с противоположной стороны и тоже принялся есть.       Вечер прошёл спокойно. Под конец ужина на столе практически ничего не осталось, и после долгих бесед за столом мы переместились к рождественскому дереву, чтобы открыть подарки. Как оказалось, Чарли досталась в подарок от Джейкоба мультиварка. Сначала Чарли напрягся, пытаясь найти в подарке подвох, но вскоре размяк и даже провёл остаток вечера, поддерживая дружескую беседу с Джейкобом.       — Мне всегда нравился Джейк, — мы с Чарли стояли на веранде и прощались после праздничного вечера. Билли уже уехал, а Джейкоб уснул на диване, так и не дождавшись, когда Чарли соберётся домой. — В нём есть мужской стержень, это немаловажно, Белла, — поучительно продолжил Чарли, — и уж точно он лучше, чем этот твой Каллен. У него ветер в голове был. Сначала бросил тебя, потом вернулся... — Чарли уже начал расходиться, вспоминая события прошлого года.       — Я знаю, пап, — я помедлила, — мне тоже нравится Джейкоб.       — В общем, благословляю, — выпалил Чарли и неловко улыбнулся, — только глупостей тут не творите. Одни, в таком доме…       — Па-а-п, — я прервала Чарли: через этот разговор мы уже с ним проходили, — всё в порядке. Правда.       Чарли хмыкнул в ответ.       — Белла, не заглянешь завтра к своему старику?       — Пап, я… — неожиданная просьба отца застала меня врасплох. Я не могла покидать резервацию, но и отказать отцу была не в силах. — Ну, только если ненадолго. Заглянем после обеда у Сэма.       Чарли просиял.       — Ну ладно, Беллз. Поеду, — отец крепко обнял меня и направился к машине.

***

      — Джейк, ты всё проспал, — я растолкала Джейкоба, и тот нехотя открыл глаза, — Билли и Чарли уже уехали.       — Славно посидели, — Джейкоб расплылся в сонной улыбке. — Не хочешь посмотреть свой подарок?       Я перевела взгляд под дерево. Подарок Джейкоба я не стала открывать при гостях, боясь, что он окажется слишком личным. Я встала с дивана и подошла к ёлке. Огоньки отсвечивали от яркой упаковки подарка, переливаясь всеми цветами радуги. Я потрясла коробку. Лёгкая. Аккуратно разорвав бумагу, я достала содержимое.       — Джейк, ты сохранил её, — тихо сказала я.       В руках я держала небольшую деревянную шкатулку с изысканной резьбой — ту самую, с которой мы вместе играли в доме Блэков, когда были детьми.       — Это ещё не всё, открой её, — Джейкоб нервно заёрзал.       Я открыла шкатулку. Внутри лежал амулет в виде большого острого клыка, закреплённого на кожаной верёвке.       — Джейкоб, это… — я не знала, что сказать. Подарок был одновременно странным и чарующим.       — Говорят, что клык оборотня, потерянный в схватке с кровопийцей, дарует бессмертную жизнь… — Джейкоб задумался, — или освобождает путь в мир мёртвых: тут разные легенды расходятся.       — Я не замечала, чтобы у тебя стало меньше зубов, — наконец-то нашлась, что ответить я.       Джейкоб рассмеялся.       — Это был один из дальних. Помнишь, когда та новорожденная напала на Лию, и я бросился ей помогать? Так вот, кровопийца не только переломала мне половину костей, но и успела отведать на вкус мои острые зубы, — он снова довольно заулыбался, — вот только один остался в её плече, так глубоко я его вонзил, — восторженно завершил свой рассказ Джейкоб.       — Только не вздумай теперь называть меня молочной феей, — я рассмеялась и надела на шею свой новый подарок.       — Тебе идёт, — просиял Джейкоб.

***

      — Белла, ты с ума сошла!       Мы ехали к Сэму. На коленях я держала коробку с подарками и сосредоточенно рассматривала узор на упаковочной бумаге. Я боялась переводить взгляд на разъярённого Джейкоба. Да уж, не лучшей идеей было рассказать ему про предстоящий визит к Чарли именно сейчас. Оказаться в одной машине с оборотнем в приступе гнева — да я настоящая самоубийца.       — Джейк, возьми себя в руки. Это всего лишь на пару часов. Я не могла ему отказать.       Джейкоб сжал руки на руле так сильно, что костяшки побелели.       — Значит, позвони ему и скажи, что заболела, — прорычал он.       — Я не могу. Сью наверняка ему расскажет, что мы были на ужине у Сэма, — я насупилась.       — Я поговорю со Сью, — голос Джейкоба перешёл на тихое утробное рычанье, от которого мне стало ещё больше не по себе.       — Джейк… Я хочу поехать.       Я положила руку на его горячую щёку. По ладони прошла вибрация — Джейкоба начинало трясти от гнева и желания перевоплотиться.       — Пожалуйста, — я почувствовала, как дрожь под ладонью успокаивается.       — Ладно, — нехотя ответил он, — только, Беллз, пообещай больше без самодеятельности. Ты же понимаешь, как это сейчас опасно.       Я просияла.       Когда мы подъехали к дому Сэма, вся стая уже была в сборе. Ну вот, а я хотела помочь Эмили на кухне до того, как все соберутся. В доме ярко горели праздничные огни и стоял гомон. Казалось, что в небольшой гостиной не было ни одного свободного сантиметра: оборотни заняли все свободные стулья и крошечный продавленный диван, стояли в проходах и тёрлись возле Эмили на кухне. На столе пока было пусто. И неудивительно — любое блюдо, оставленное здесь без присмотра, тут же куда-нибудь бы исчезло.       — Джейкоб, Белла, — Эмили радостно поприветствовала нас: обняла Джейкоба и поцеловала меня в щёку, — проходите, скоро будем обедать.       — Давай помогу на кухне, — предложила я.       — Отдыхай, я уже почти закончила, — Эмили растворилась в толпе оборотней раньше, чем я успела что-то ответить.       — Привет, Джейк! Белла, — стая расступилась, давая нам пройти вглубь гостиной.       В доме было очень тесно, и я практически не слышала, что мне говорил Джейкоб за общим гомоном басистых голосов оборотней, поэтому я с облегчением вздохнула, когда Эмили позвала всех за стол. Оборотни с аппетитом принялись за еду, и на мгновение в доме воцарилась тишина, прерываемая похвалами стряпни хозяйки дома.       Эмили и правда чудесно готовила. Стол ломился от незамысловатой, но сытной и вкусной еды: запечённая индейка — куда же без неё на Рождество, стейк из говядины и крылышки баффало, запечённый картофель, яблочный пирог, чизкейк с арахисовым маслом.       Я наелась после небольшого куска стейка и пары крылышек и остаток времени наблюдала за тем, как еда невероятными темпами растворяется во ртах оборотней. Когда с едой было покончено, гости перебрались на улицу, желая размять затёкшие ноги и подышать свежим воздухом. Вскоре между Полом и Квилом завязалась дружеская перепалка. Сначала парни просто спорили, подначивая друг друга, но потом Пол не выдержал и, обратившись в волка, оттащил Квила на ближайшую поляну, чтобы разобраться «по-волчьи».       Джейкоб не стал вмешиваться, видимо, привыкший к волчьему способу разрешать споры.       — Иногда мне кажется, что все они дети в телах огромных мужчин, — Эмили подошла незаметно и теперь тоже наблюдала за игрой-схваткой.       Я ничего не ответила и просто улыбнулась, мысленно соглашаясь с её словами.

***

      Когда мы подъезжали к дому Чарли, на улице уже стемнело. Джейкоб вёл себя настороженно, всё время оглядываясь и принюхиваясь к воздуху.       — Джейкоб, Каллены уже бы нам сообщили, если бы Вольтури были в городе.       — Здесь повсюду воняет вампирами, — Джейкоб скривился.       — Ну конечно, мы же только что проехали мимо госпиталя. Возможно, Карлайл сейчас на работе.       — Это не он, — Джейкоб явно не хотел разговаривать.       Я замолчала, наблюдая за проносящимися вдоль дороги домами Форкса. Когда мы подъехали, дом Чарли встретил нас рождественскими огоньками, неумело развешанными по периметру дома. Когда Джейкоб заглушил мотор, машина издала странный кряхтящий звук. Я вопросительно посмотрела на Джейка.       — Мотор барахлит периодически, — пояснил он и нехотя вышел из машины.       Чарли уже ждал нас. Внутри дом тоже был украшен: вдоль стен висели рождественские огоньки разных цветов и размеров, в углу гостиной я заметила небольшую ёлку с неравномерно развешанными шарами. С кухни доносился запах подгоревшей картошки и какого-то мяса.       — Как дела, Белла? — Чарли стоял в проходе в кухонном фартуке поверх праздничной рубашки.       — Привет, пап. Пахнет вкусно, — я обняла отца и прошла на кухню. Джейкоб тенью последовал за мной.       Разговор не складывался. Чарли почувствовал наше напряжение и, не найдя что сказать, молча принялся раскладывать по тарелкам праздничное блюдо. Повисла тяжёлая тишина. Раньше в таких ситуациях всегда спасал Джейкоб, находя тему для разговора или подходящую шутку, но сегодня он был даже мрачнее и серьёзнее, чем Чарли. Я решила, что пора брать ситуацию в свои руки.       — Опробовал уже подарок Джейкоба? — я указала взглядом на большую коробку от мультиварки в углу кухни.       — Нет. Готовил по старинке.       В комнате снова воцарилась тишина.       За весь вечер мы обмолвились всего парой слов, и казалось, что ужин тянулся невыносимо долго. Я вкратце рассказала Чарли, как идут дела с учебным проектом, но когда он спросил, когда я планирую возвращаться в кампус, я не нашла, что ответить, и разговор снова сошёл на нет.       Под конец вечера Чарли предложил остаться и вместе посмотреть бейсбольный матч. Я старалась придумать оправдание тому, что нам надо спешить, и мы не можем больше задерживаться, как вдруг раздался стук в дверь.       — Странно, я не жду гостей, — озадаченно сказал Чарли.       По спине пробежал холодок.       — Я открою, — я бросилась к входной двери. Перед глазами стояла картина — я открываю дверь, а на пороге Аро, Кай и Марк в своих чёрных плащах в пол. Я отогнала бредовую идею и открыла дверь.       — Белла? — в дверях стояла Элис, застыв от ужаса.       Я смотрела на неё с не меньшим отчаянием.       — Я думала, ты уже уехала из города… — Элис говорила быстро и запиналась на каждом слове. От осознания совершенной ошибки мы обе не могли пошевелиться. — Я перестала видеть Чарли и подумала, что что-то случилось… — она потрясла в руках бутафорский подарок, — решила проверить… Белла, я и подумать не могла…       Сзади подошёл Джейкоб. Увидев Элис, он весь ощетинился.       — Нам пора ехать, — Джейкоб резко схватил меня за руку и потащил в сторону машины. Его взгляд наполнял ужас, и мне тоже стало очень страшно.       Мы молча сели в машину. Джейкоб нервно прокрутил ключ в зажигании — машина издала пару протяжных хрипов, но так и не завелась.       — Чёрт, — он с силой стукнул руками по рулю «Рэббита», — пошли, — Джейкоб выскочил из машины и направился на опушку за домом, ведущую в лес. Мне не оставалось ничего другого, как последовать за ним.       Когда я зашла за деревья, Джейкоб уже обратился и теперь ждал меня. Он поскуливал, не в силах сдержаться. Я не сразу поняла, что он от меня хочет.       — Джейкоб, я… — он не дал договорить, быстро подбежал ко мне и толкнул мордой в сторону своей спины.       — О нет, — я истерически рассмеялась, — я не поеду на тебе. Я даже на лошади ни разу не ездила верхом.       Джейкоб грозно зарычал и лёг на землю, чтобы мне было удобнее залезть. Я вздохнула и, перекинув ногу через его спину, оказалась наверху. Джейкоб резко встал, и я запустила пальцы в густую шерсть на холке, чтобы не свалиться.       — Полегче, я ведь могу и упасть, — я сильнее ухватилась за шерсть и сжала бёдрами бока Джейка.       После прогулок с Эдвардом по лесам наша поездка не показалась мне чем-то необычным. Я по привычке закрыла глаза, когда мы набрали скорость, и старалась не ослаблять хватку, чтобы ненароком не свалиться. Джейкоб бежал быстро, но избегал резких прыжков и плавно обходил деревья, так что мне было несложно удержаться на его спине.       Когда мы приблизились к дому, Джейкоб замедлил ход. Он тяжело дышал, а мои пальцы и мышцы ног одеревенели после долгой поездки. Вдруг моего лба коснулось что-то мокрое и холодное. Я подняла взгляд. Пошёл первый снег.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.