ID работы: 12705696

Сумерки. Сага: Новый рассвет

Гет
PG-13
Завершён
137
автор
Размер:
77 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 24 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 14. Остров

Настройки текста
      Когда мы причалили к острову, Сет помог мне подняться с доски, и мы вместе вышли на каменистый пляж.       — Жуткое местечко, — завороженно сказал он, вглядываясь в вершину скалы, где и должны были быть захоронены вожди племени квиллетов.       — Ну, мне наверх, — неуверенно сказала я, окидывая взглядом крутые каменные ступени, — спасибо, что подвёз, Сет.       Я уже шагала в сторону лестницы, когда Сет нагнал меня.       — Подожди, я с тобой. Джейкоб мне не простит, если я оставлю тебя одну на острове, — он смущённо оскалился.       — Ладно, только я предупреждаю — я понятия не имею, что произойдёт там наверху.       Сет не испугался моих слов, и мы вместе начали взбираться наверх. Подъём оказался ещё более крутым, чем показался мне снизу, поэтому на середине пути я поняла, что окончательно выдохлась. Пытаясь восстановить дыхание, я продолжала молча карабкаться по ступеням. Сет шёл впереди, бодро перескакивая с одного камня на другой. Казалось, он даже забыл, что идёт не один, но когда услышал моё тяжёлое дыхание сзади, обернулся и озадаченно спросил:       — Может, помочь?       Дыхание сбилось, и я не могла ответить, поэтому просто молча кивнула в ответ. Сет одним прыжком пересёк разделяющее нас расстояние.       — Ничего личного, — он смущённо улыбнулся и взял меня на руки. От неожиданности я обхватила его руками и сильнее прижалась к груди юного оборотня. Сет ободряюще мне улыбнулся и бодро зашагал наверх. Казалось, что я совсем ничего не вешу, и каждый шаг даётся ему так же легко, как если бы он спокойно прогуливался по пляжу.       — Точно не тяжело? — на всякий случай спросила я.       — Ерунда. Я же оборотень, — его лицо осветила белоснежная улыбка.       Мы продолжили молча подниматься на вершину. Через некоторое время вдоль тропы начали появляться первые пучки травы и небольшие кусты дикой вербены. Чувствуя приближение конца тропы, Сет зашагал быстрее, и вскоре мы оказались на вершине острова.       Сет осторожно поставил меня на землю, и я изумлённо огляделась. Снизу остров казался пустым и безжизненным, но на вершине А-Ка-Лат росли многовековые кедры, припорошенные свежим снегом, а тропа уходила в лес, петляя между высокими кустарниками и каменными глыбами.       Мы осторожно двинулись вглубь острова.       — Знаешь, где могут быть захоронения вождей? — со слабой надеждой в голосе спросила я Сета.       — Шутишь? На острове бывают только старейшины, и то от силы раз в жизни. Билли, например, ещё ни разу не был, — Сет задумался. — Вот нам достанется, когда вернёмся, — он широко улыбнулся, будто нашкодивший ученик.       «Если вернёмся...» — подумала я, но вслух сказала:       — Уверена, Джейкоб нас простит.       Мы прошли вглубь острова, и когда деревья расступились, мы оказались на просторной поляне. По периметру симметричным полукругом стояли остроконечные валуны. На каждом из них я заметила высеченные надписи, засохшие венки из незнакомых мне растений и плетёные амулеты. Я осторожно шагнула в сторону захоронений.       — Белла, — Сет испуганно схватил меня за руку, указываю на едва заметную линию на земле, отделяющую нас от могил вождей.       — Жди здесь, — я аккуратно высвободилась из волчьей хватки Сета и, набрав воздуха в лёгкие, переступила черту.       Ничего не произошло. Лёгкий ветерок гулял между могил, и амулеты покачивались под его порывами, ударяясь о каменную поверхность изваяний. Я подошла ближе.       До этого я никогда не общалась с предками, и неудивительно — пару лет назад, ещё до моего переезда в Форкс, это всё показалось бы мне нелепым спектаклем. Но не сейчас. Сейчас я знала, что это единственный способ спасти дорогих мне людей.       Я зажмурилась.       «Прошу. Прошу. Прошу. Мне надо поговорить с тобой, вождь Кохэна. Прошу, ответь».       Я прислушалась. Ничего. Только учащённое дыхание Сета позади меня и шум ветра.       Я повторила мысленную просьбу. Тщетно.       И тут в голове всплыл образ. Я сижу в университетской библиотеке и рассматриваю иллюстрации в старой потрёпанной книге. «Легенды племени квиллетов» гласит название мануала. Я с интересом перелистываю ветхие страницы, и один рисунок привлекает моё внимание. На нём пожилой индеец протягивает руку к каменному обелиску. В точности к такому же, который стоит передо мной. В другой руке он держит заострённый изогнутый предмет, похожий на коготь. На предмете какое-то пятно — не разобрать на чёрно-белом рисунке из книги.       Я вспомнила каждую строчку той небольшой статьи. Сомнений быть не могло — в книге описывался обряд вызова духов племени квиллетов.       Я потянула за кожаный шнурок у себя на шее и достала рождественский подарок Джейкоба. Медлить было нельзя — от вида крови я могла упасть в обморок, поэтому лучше бы это побыстрее сработало. Я полоснула клыком по ладони.       — Белла, что ты делаешь? — испуганно спросил Сет.       Я не ответила. Из раны уже начала сочиться кровь, и меня замутило. Я быстро приложила окровавленную руку к холодному камню.       Ветер резко утих, и на опушке воцарилась тишина. Я прислушалась, но ничего не происходило. Вдруг мои волосы взвились вверх, путаясь и закрывая мне глаза. На поляне поднялся страшный ветер. Сквозь его завывания я различила голоса.       — Ты нарушила закон племени, — шептали голоса. — Уходи, ты незваный гость. Ты не должна нарушать покой вождей.       Я откинула волосы с глаз: за вихрями и гулом ветра я различила очертания фигур, которые то появлялись, то снова исчезали, подхватываемые порывами ветра. Я закричала:       — Я пришла поговорить с вождём Кохэна. Вся стая племени квиллетов в опасности, и мне нужна ваша помощь.       — Ложь. Ложь. Ложь. Что тебе надо, бледнолицая? — зашептались голоса.       — Послушайте, я праправнучка генерала Стивенсона. На мне лежит проклятье рода, наложенное вождём Кохэна.       Внезапно все вихри соединились в один, и я отчётливо увидела лицо индейца, испещрённое морщинами.       — Роду генерала нет прощения, — сурово ответил дух.       — Я знаю. Но ваше проклятье лишь возвысило его род среди хладных. Ваше проклятие стало подарком для них. И теперь они хотят заполучить проклятый дар, чтобы использовать его в своих целях, — мой голос срывался на крик, но я продолжала говорить. — Прошу, снимите с нашего рода заклятие, и тогда хладные уйдут, не причинив вреда стае.       — Ложь. Ложь. Ложь, — снова раздался оглушительный шёпот со всех сторон.       Я не знала, как убедить духов.       — Этот клык, — я трясущейся рукой подняла подарок Джейкоба над головой, — мне подарил вождь квиллетов Джейкоб. Он не знал, что его подарок приведёт меня к вам, он лишь хотел даровать мне бессмертную жизнь рядом с ним.       Я продолжала держать клык над головой, ожидая ответа. Вдруг вихрь стих и на поляне появился отчётливый силуэт вождя Кохэна. Он медленно шёл ко мне, паря в воздухе. Я опустила руку и в страхе замерла, боясь спугнуть видение.       Приблизившись ко мне, Кохэна положил свою руку мне на лоб. Если бы я не видела его сейчас перед собой, то подумала бы, что это ветер пробежал по моей коже. Наступила полная тишина.       — Она говорит правду, — вождь убрал руку и посмотрел мне в глаза, — она здесь не ради того, чтобы воспользоваться нашими знаниями, а чтобы спасти стаю.       Не проронив больше ни слова, силуэт развернулся и направился в обратную сторону.       — Но как же проклятие? — истошно завопила я, бросаясь вслед за исчезающим силуэтом.       — Ты свободна от него, — ответил мне голос, и силуэт вождя растворился в воздухе.

***

      Я открыла глаза. Сет тряс меня за плечи и что-то кричал. Его голос, сначала такой далёкий, постепенно начал приближаться ко мне, пока не превратился в крик.       — Белла, Белла, как ты? Что произошло? — испуганно затараторил он.       — Разве ты не видел? — я приподнялась на локтях и огляделась. Я лежала на том же месте, где только что разговаривала с вождём. Птицы снова пели, а лёгкий ветер развевал мои волосы.       — Видел что? Ты сначала стояла как вкопанная, а после упала на землю… Я думал, ты в обморок упала… Что это было? — Сет по-прежнему сжимал мои плечи.       — У меня получилось, — прошептала я.       — Что?       Я посмотрела на правую руку. На месте глубокого пореза от клыка ничего не было: только гладкая бледная кожа. Рукой я нащупала кожаную верёвку на шее и достала амулет — на его поверхности была свежая кровь.       — Проклятия больше нет, — я резко встала. — Скорее, нам надо идти, мы должны им помочь.       Я рванула Сета за собой, уводя его прочь с острова. Спускаться оказалось намного быстрее, но опаснее, чем карабкались наверх. Пару раз мои ноги соскальзывали с влажной поверхности ступеней, но Сет вовремя ловил меня. Когда мы оказались возле доски, то быстро заняли свои места, и Сет, оттолкнувшись ногами от холодного песка, принялся грести в сторону пляжа Ла-Пуш.       Главное — успеть до того, как Эдвард поговорит с Вольтури. И до того, как Джейкоб натравит на них стаю. Я вглядывалась в знакомый песчаный берег перед собой. Главное — успеть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.