***
Дойдя до конца последнего листка, Джексон закрыл папку и отложил её на край кровати. Теперь ему требовалось время, чтобы переварить всё прочитанное и уложить это в голове. С тем, что бабушка была очень мощным медиумом, а к тому же еще и сильной колдуньей, он уже успел смириться, но кроме этого обнаружился еще целый букет сюрпризов. Например то, что скелеты начали появляться именно из-за неё. Бабушка стояла на учете в министерстве с десяти лет - именно тогда у нее впервые проявились способности и она выдала себя. Лет с двадцати она уже вовсю консультировала местных специалистов и даже иногда участвовала в охотах. В документах не была указана причина, почему она не хотела стать полноценным членом министерства потусторонних дел, был приложен лишь письменный отказ от предложения о более тесном сотрудничестве и обязательство придерживаться установленных правил. Дальше шла пространная расшифровка записи её допроса, из которой и выяснилось за что же у неё были запечатаны силы: она использовала тёмную магию. По словам бабушки, она хотела лишь оградить свою дочь от того, что видит сама - от призраков и прочей нечисти. Поэтому и решилась провести очень мощный и максимально запрещенный ритуал, который должен был лишить маму Джексона дара медиума. Провести то она его провела, но вот совершенно не учла последствий - о них нигде не было сказано. Этот ритуал высвобождал очень много темной энергии и создавал на месте его проведения огромную дыру в другой мир. В тексте её еще называли червоточиной. Тут Джексон напряг память, вспоминая, что и его внутреннего паразита, кажется, называли как-то так же. Возможно, они имели что-то схожее между собой? После появления дыры, потерянные души в городе начали меняться. Они напитывались этой энергией, трансформируясь в скелеты, и спасти их становилось практически нереально. Требовалось очень много сил, чтобы очистить такого духа и отпустить его на перерождение. Да и прочая нечисть становилась значительно сильнее, питаясь от червоточины. Урон, нанесенный бабушкой, был чудовищный. Но исправимый. Червоточину закрыли - бабушка сама явилась с повинной, указала место, где проводился ритуал, что значительно облегчило задачу - а скелетов всех отловили и очистили. В связи с чистосердечным признанием и помощью в устранении последствий наказание было смягчено и бабушку всего лишь практически лишили сил. Оставили самую малость, так, для защиты. Но никакой мощной магии творить она больше не могла. Джексон надеялся, что волшебная черная папка раскроет заодно и тайну смерти бабушки, но нет. Добавилась лишь пометка в личном деле и больше ничего. На этом можно было бы считать историю законченной, если бы не один нюанс - со смертью бабушки в городе опять начали появляться скелеты. И это значило, что червоточина снова была открыта. Сотрудники пытались найти её источник, исследовали дом бабушки вдоль и поперек, но ничего не обнаружили. Прошло уже достаточно много времени, а министерство до сих пор находилось в неведении откуда же берется в городе вся гадость и как от неё избавиться. Конец. Джексон тупо уставился в потолок, разлегшись на кровати в позе звезды. Вроде бы стоило проанализировать новую информацию, сделать какие-то умозаключения, выстроить причинно-следственные связи, чтобы лучше видеть картинку происходящего, но… Совершенно не хотелось этим заниматься. Вот абсолютно. Да и вряд ли он сможет обнаружить в этом деле что-то новое, что еще не раскопали опытные сотрудники министерства. Так что анализ спокойно может подождать до завтра. Разрешив себе отдохнуть, Джексон подхватил одну из подушек, подсунул себе под щеку и мгновенно вырубился. Спалось, правда, не очень. Снилась всякая чепуха - то молодая бабушка, раскапывающая чужие могилы и плачущая кровавыми слезами, то Артур, отрезающий ему ногу, а потом её же жрущий, то Исин в костюме оперной дивы, распевающий о доблестных воинах, которые полны ненависти и восстают из мертвых. Поэтому, когда Джексон почувствовал странный рывок, выдернувший его из сна, он не расстроился. По ощущениям это было словно вытолкнули тонущего человека на поверхность и дали наконец-то снова вздохнуть. Джексон сначала не понял, что это за чувство и откуда оно взялось, пока в голове не загорелась лампочка и не высветилось одно единственное слово - “Исин”. Он тут же подскочил с кровати и ломанулся в комнату напротив. Исин сидел в кровати и ошалело хлопал глазами. В этот момент он очень сильно напоминал растрепанного воробья, который заснул и случайно рухнул с ветки, а теперь не понимал где он, кто он и что тут происходит. Подавив в себе приступ умиления, Джексон осторожно присел на край кровати. - Ты как? Исин потер пальцами глаза и вздохнул. - Нормально. Только чувствую себя последним идиотом, - он слабо улыбнулся, демонстрируя милую ямочку на щеке, - но это не страшно. С учетом того, как глупо я облажался. - Здесь только я должен чувствовать себя идиотом, - запротестовал Джексон. - Ты говорил мне не отходить далеко, а я самоуверенно наплевал на это. И теперь ты лежишь весь бледный, как простыня, потому что защитил меня от ползучей твари. А если бы мы остались рядом с машиной, то ты бы мог успеть надеть очки и тогда этого бы не случилось. Исин покосился на Джексона. - Ты знаешь про очки? - Сяо Чжань рассказал, - кивнул Джексон. И тут же добавил. - Но рассказал он только о том, что они нужны тебе для концентрации силы. А почему так - не сказал. - Вот как, - пробормотал Исин, почесав нос. - Ну тут всё просто на самом деле. Очки зачарованы специально под меня. Без них я плохо вижу призраков, и мне приходится слишком сильно напрягаться, чтобы управлять ими или творить какую-то магию. А всё из-за того, что в детстве мои родители решили, что я сошел с ума, раз вижу то, чего больше никто увидеть не может, и упекли меня в особую психушку. Что-то типа закрытого пансионата для душевнобольных подростков, которых стеснялись или боялись, и которых хотели запрятать подальше. Неприятное место… Меня там старательно лечили и, кажется, какой-то толк в этом и правда был, раз мои способности начали очень сильно барахлить. Если бы не Аюньга, который вытащил меня оттуда, возможно долечили бы до конца. Хотя, если мне не изменяет память, мне светила лоботомия. Её в том учреждении любили делать всем подряд, всё равно потом никто не жаловался. Джексон слушал его спокойную и расслабленную речь с отвисшей челюстью. То есть, родители Исина просто взяли и отказались от сына из-за его дара? Даже хуже - сдали его чокнутым врачам на опыты? Что, простите? Как такое вообще возможно? И почему Исин так легко об этом говорит? - Эээм, - проскрипел он, когда Исин замолчал. - Понятно. Больше слов у него не нашлось, а задавать все те вопросы, что вертелись теперь в голове, он не собирался. Как, в принципе, и давать услышанному какую-то оценку в виде “пиздец”, “кошмар” и “вот уебки”. Думается, что Исин и сам понимал весь ужас этой истории, да и вряд ли ему нравился образ мученика. Наверное поэтому он рассказывал об этом так спокойно. Мол, да, стремно, но давай не будем акцентировать на этом внимание? Ок? И Джексон должен был уважать его желание. - Ладно, - протянул он. - А что это было, когда ты попросил дать тебе мою руку? Магия? Мы объединили усилия? Я тебе как-то помог? - Ну, - Исин отвел глаза, словно этот вопрос был для него куда более смущающим, чем рассказ про психушку. - Не совсем магия, но да. Ты мне очень помог. - Каким образом? Я ничего не почувствовал. - Потому что тебе и нечего было чувствовать. Я не использовал твою силу, мне просто нужна была… Поддержка. Джексон выгнул бровь. - Поддержка? Исин посмотрел на него и кивнул. - Да. Я… Видишь ли, несмотря на то, что я обладаю даром управлять призраками, я с детства их боюсь. Аж в дрожь с них иногда бросает, особенно от самых жутких. И ты… Тогда… Ты мне помог тем, что просто был рядом. До Джексона не сразу дошло вот это его “просто был рядом”, а когда дошло, то губы неконтролируемо расплылись в широченной улыбке. Ну вы слышали? Исину стало спокойнее от присутствия Джексона. От того, что они держались за руки. Это уже о чем-то, да говорит. Между ними уже зарождается связь? Появляется что-то большее, чем влечение? Хотя тут стоило бы учитывать, Джексон не знал, влечет ли к нему Исина, но был уверен, что несомненно. А теперь-то и подавно. - Ммм? Правда? - Джексон попытался звучать как можно менее заигрывающе, но у него откровенно плохо получалось. - Ну, если что, то я всегда готов. Обращайся. Хоть прямо сейчас. - Серьезно? - Исин пропустил мимо ушей тонкий намек на всякого рода обнимашки и лишь изумленно приподнял брови. А затем улыбнулся. - А Ван Ибо, когда я его впервые об этом попросил, начал протестовать и возмущаться. От упоминания Ван Ибо уровень воодушевления у Джексона заметно снизился. Он-то уже понадеялся, что весь из себя такой особенный для Исина. Немного переоценил важность своей поддержки. С другой стороны, Ван Ибо, вроде как, его напарник. Понятное дело, что он поддерживал Исина в тяжелые моменты… Это логично. Но всё равно цепляло, хоть ты тресни. - Вот как… - протянул Джексон, стараясь не скиснуть лицом. - А с ним ты тоже за ручки держишься или вы делаете это как-то иначе? - Ибо предпочитает класть руку мне на плечо. Если хочешь, то можешь в следующий раз сделать так же… - Нет, спасибо, мне наш вариант больше нравится. Исин весело фыркнул. - Ну ты еще скажи, что нравится держаться со мной за ручки. - Очень нравится. - Ты в принципе такой тактильный или дело во мне? Это был настолько прекрасный шанс начать двигаться в нужном направлении, перестав ходить вокруг да около, что у Джексона на секунду перехватило дыхание. И конечно же он не мог упустить такую возможность. Надо было ковать железо, не отходя от кровати Исина. - Дело в тебе, - Джексон наклонился ближе к Исину и напустил в голос бархатных ноток, делая его низким, вибрирующим и самую толику интимным. Обычно перед таким никто не мог устоять. Исин, видимо, тоже не смог, потому что заметно смутился и даже как-то растерялся, явно не ожидая такой откровенной атаки и настолько резкой смены темы их диалога. Он сглотнул и посмотрел на Джексона уже совершенно иначе. - Вот, значит, как? И что же во мне такого? - Я еще не разобрался, - честно признался Джексон, выключая всякие спецэффекты в голосе и склоняя голову к плечу. - Но ты мне нравишься. Очень. И я бы хотел узнать тебя поближе. Намного ближе. Он сделал акцент на слове “намного”, выражая всю глубину своего желания. И туда входила не только телесная близость, но и ментальная. Он бы хотел лучше понять Исина - кто он, что из себя представляет, о чем мечтает, что любит. И очень надеялся, что это взаимно. Исин смотрел в ответ своим оленьими глазами и закусывал нижнюю губу, пальцами теребил длинные рукава свитера, вытягивая их так, чтобы полностью скрыть в них руки. - А если я скажу, что не против, - осторожно начал он, - то что бы ты… Что бы ты тогда сделал? - Конкретно сейчас или вообще? - А что, есть разница? - Небольшая. Просто именно сейчас я очень сильно хочу тебя поцеловать. Ты позволишь? - Ну… Да, - неловко пробормотал Исин, наблюдая за тем, как Джексон медленно наклоняется к нему всё ближе и ближе. - Только… Между ними уже оставалось совсем немного расстояния, как в дверь постучались. Исин тут же отпрянул - и очень вовремя, потому что буквально секунду спустя после стука дверь распахнулась и в комнате появился мрачный Ван Ибо. - Почему ты полез разбираться с пятым уровнем без очков? - прямо с порога налетел он. - Ты мог его просто задержать или на крайний случай прогнать, а мы бы потом нашли его еще раз. Я понимаю, что надо было выпендриться, но если бы… - Но она не была пятым уровнем, - тут же по-детски возмутился Исин. - Максимум четвертым. Я бы не стал пытался очистить пятый уровень без очков, я же не совсем идиот. И ни перед кем я не выпендривался! Судя по кирпичному выражению лица Ван Ибо, у него были сомнения насчет двух последних заявлений, но озвучивать их он не стал. - Ладно, - буркнул он, после непродолжительного молчания, - хорошо. Сейчас это уже не так важно. Я просто хотел убедиться, что ты понимал, как сильно рисковал, и что это не было попыткой суицида. И еще я пришел сказать, что тебя ждет Юньлун. Он сейчас в кабинете Аюньги, хочет тебя осмотреть. - А можно я не пойду? - Исин состряпал жалобную мордочку: свел брови к переносице, надул губы и посмотрел исподлобья. - Я в порядке, честно. - Юньлун сказал, что если ты не пойдешь к нему, то он придет к тебе сам. Но тогда тебе же будет хуже. Звучало весьма угрожающе. Исин тяжко вздохнул, видимо, смиряясь со своей участью, и кивнул. Его мордочка из жалобной тут же преобразилась в страдальческую, отражая весь спектр его нежелания идти к врачу. Джексон же, слушая их диалог и переводя взгляд от Исина к Ван Ибо и обратно, старался не выдавать своего недовольства. Нет, ну вот надо же было явиться настолько не вовремя? Нельзя было две минуты подождать? Им бы хватило этого времени на быстрый поцелуй, который закрепил бы переход на новый уровень. Потому что без него всё ощущалось как-то незаконченно. Зыбко. Джексон сначала надеялся продолжить после ухода Ван Ибо, но теперь и этот вариант отпадал. И что ему делать? Ждать возвращения Исина? Или, может быть, стоит вызваться проводить его до кабинета и по дороге утащить в укромный уголок? - А ты, - Ибо кивнул Джексону, - пойдешь со мной. Джексон поморгал, глупо уставившись на него в ответ. - Зачем? Ибо улыбнулся одним уголком губ. - Изучать основы. И прозвучало это не менее угрожающе, чем слова местного доктора.Глава 7
10 июля 2023 г., 15:25
Доехав до базы, Джексон с Сяо Чжанем выгрузили из машины бессознательного Исина, взвалили его на себя и потащили внутрь. Пришлось, правда, постараться, чтобы попасть в министерство - защитное заклинание отказывалось впускать Джексона, пока его пропуск в лице Исина был вне зоны действия. Но Сяо Чжань смог что-то подкрутить и лифт, наконец-то, поехал вниз.
- С ним всё будет в порядке? - Джексон обеспокоенно посмотрел на отливающего зеленцой Исина, когда они с Сяо Чжанем осторожно уложили его на постель в его комнате. - У вас здесь есть какой-нибудь врач? Может стоило отвезти его в больницу?
- С ним всё будет нормально, - заверил Сяо Чжань, копаясь в смарт часах Исина. - А даже если что и случится, то Ван Ибо поднимет его обратно. Нам не впервой.
В комнате воцарилась тишина. Сяо Чжань покосился на Джексона, увидел его вытянутое лицо и фыркнул.
- Да успокойся ты, я пошутил. От такого не умирают. Нужно всего-лишь восстанавливающее заклинание и несколько часов сна. И он снова будет на ногах.
Джексон бросил еще один взгляд на Исина и вздохнул. Он хотел ему помочь, а в итоге сделал только хуже. Стоило бы почаще себе напоминать, что сейчас он имеет дело не с обычными преступниками, с которыми запросто мог справиться, а с нечистью. И если на основной работе ему практически нет равных, то тут, в министерстве, он зеленый новичок, которому надо слушаться старших коллег. А он, как обычно, поступил по-своему. И вот результат.
- Я не знаю, что у вас произошло, но вижу, как ты посыпаешь голову пеплом, - заметил Сяо Чжань.
- Просто…
- Просто что?
- Это я виноват, - Джексон поднял взгляд и посмотрел на Сяо Чжаня. Тот выгнул бровь, аккуратно уложил руку Исина обратно на кровать и выжидательно уставился в ответ. - Исин защитил меня и поэтому он сейчас в таком состоянии. Мне стоило его послушать и…
- Это его работа, - Сяо Чжань достаточно жестко остановил поток чужой речи. - Защищать тебя - это его работа. И он её выполнил. Так что не надо разводить тут сантименты. Никто не станет обвинять тебя в том, что ты не знал, как правильно действовать во время охоты.
А потом помолчал и добавил:
- Но впредь постарайся слушать то, что он тебе говорит. Иначе мне придется просить Юньси наложить на тебя заклятье послушания. Понятно?
Джексон с готовностью кивнул, чувствуя, как камень, лежащий на сердце, от его слов становится чуточку легче. Он надеялся, что после разговора с Исином и своих искренних извинений, этот камень окончательно спадет.
- Всё, - Сяо Чжань бросил последний взгляд на Исина и направился на выход. - Теперь остается только ждать, - затем остановился и обернулся к Джексону. - А тебе всё-таки стоит изучить документы по своей бабушке. Думаю, это действительно важно.
Снова послушно кивнув в ответ, Джексон достал черную папку, запихнутую сзади за пояс джинсов, и помахал ею. Мол, обязательно. Куда я денусь? Сяо Чжань слабо улыбнулся одним уголком губ и выскользнул за дверь.
Джексон покосился в сторону Исина, думая, стоит ли ему остаться рядом с ним - мало ли что? - но в итоге пришел к выводу, что лучше дожидаться его пробуждения у себя в комнате. А то как-то неприлично получится. Он на всякий случай проверил наличие дыхания - дышал Исин ровно и спокойно - и тоже ушел.