ID работы: 12708861

Турбулентность

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2: Терминал

Настройки текста
      Хината не собиралась позволить столкновению с Учиха Саске испортить ей день. Может, он и представляет из себя угрюмого ворчуна, но она вскоре избавится от него. Как только они разместятся на борту, она уверена, что он окажется в другом конце самолёта, наслаждаясь «неуместным» вниманием в окружении своего гарема из фанаток. И пока он будет упиваться популярностью, Хината потихоньку сконцентрируется на пути к сердцу Наруто, изгоняя из сознания любые мысли о Саске и его сварливости.       Со столь приятной задумкой Хината заняла место рядом с Наруто в терминале. Теперь он даже не притворялся, что уделяет ей внимание; прямо напротив них с остальными членами фан-клуба «Учиха Саске» сидела Сакура. Но это всё равно не омрачало хорошего настроения Хинаты. Ведь следующие четырнадцать часов, которые она собиралась провести в отдалении от Саске, Хината надеялась посвятить своей тайной влюблённости! Они смогут поболтать, узнать друг друга получше и, возможно, даже наверняка, договориться провести время вместе после приземления... Кто знает, к чему это может привести?       Фантазируя об этом, Хината так широко улыбалась, что у неё начинали болеть щёки. Уже завтра, к этому же времени она и Наруто смогут оказаться на пути к чему-то большему, чем просто знакомые. Возможно, даже стать парой. Смеет ли она вообще мечтать о таком?       Украдкой Хината бросила застенчивый взгляд на Наруто. В этот момент он хвастался перед девчонками, кажущимися не особо впечатлёнными серией виртуозных сальто, и привлекал внимание не только одноклассников. Все смотрели, и Хината отметила, что он наслаждался уделённым ему вниманием.       «Ах, Наруто-кун...», — мысленно протянула Хината. Перед взором внезапно расплылось, и она вернулась в свой мир фантазий. Мир, где она и Наруто были возлюбленными...       Хината могла ясно представить, как это будет: они бы держались за руки на перемене, она бы из собственных палочек для еды кормила его обедом, он бы каждый день предлагал проводить её домой... Ох, это было бы просто божественно!       От множества сценариев их счастливой совместной жизни, всплывших на поверхность сознания, Хината вздохнула.

***

      Саске подташнивало. Выражение лица Хинаты, когда она смотрела, как Наруто делает идиотские трюки для туристов, выглядело... правильней сказать, тошнотворным. Наверное, Саске никогда не поймёт, что она нашла в этом придурке, и, честно говоря, не собирался понимать. Лучше ей держать это при себе.       Да плевать. Ему не следует совать нос, раз она так жаждет отдаться, как какая-то глупая, раздражающая...       — Сааске-кууун!       Для Саске этот пронзительный крик стал единственным предупреждением, прежде чем Ино набросилась на него.       — Отвали, — грубо приказал Саске, одергивая руки, которые сомкнулись на его шее. Очевидно истолковав его отпор как игру в недотрогу, Ино усилила объятия, только закрепив хватку. — Я не в настроении.       Девушка откинула длинный конский хвост за плечо и проворковала:       — Ох... мой бедняжка, сладенький! Ты что, боишься летать?       — Нет.       Боже, ей обязательно было говорить так громко?       — Мне ты можешь признаться, дорогой, — соблазнительно произнесла Ино, поворачиваясь прямо и устраиваясь у него на коленях. Она потёрлась носом о его щёку и прошептала: — Довольно мило иметь небольшую фобию.       Сопротивляясь желанию яростно швырнуть Ино на пол, Саске громко зарычал:       — У меня нет фобии. Отвали от меня.       Девушка тоскливо простонала, теснее прижимаясь к его груди и прикладываясь щекой к плечу. Слабый румянец окрасил её щёки, когда она произнесла:       — Ты такой милый, когда боишься...       — Эй, Ино-свинина!       Ино поморщилась и обернулась к своему розоволосому врагу. Сакура отделилась от толпы, образовавшейся вокруг Наруто — уже затеявшего спор с разгневанным Кибой — чтобы разобраться в происходящем между «её возлюбленным» и одной из его многочисленных преследовательниц.       — Лобастая. Ты сегодня выглядишь ужасно ревнивой, — прокомментировала блондинка, угрожающе прищурив голубые глаза. Ино снова схватила Саске за шею, будто предчувствуя, что Сакура попытается вырвать его из её рук своими ухоженными коготками.       Лучшая ученица класса склонилась над ними, в её зелёных глазах горели безумные искры.       — Саске-кун не предмет мебели, ты, корова!       — Это так по-взрослому, куриные ножки, — возразила Ино, промычав для пущего эффекта.       Лицо Сакуры стало таким же розовым, как и её волосы. Она бросила очередное оскорбление:       — По крайней мере, мне не нужно брить козлиную бородку каждое утро перед первым уроком!       — Утконос!       — Свиная задница!       — Овцеферма! Тебе стоит задуматься над тем, чтобы брать с собой бритву в раздевалку, если ты не способна побриться дома, — потешалась блондинка над своим противником. — Забудь о ней, Саске-кун, — проворковала Ино, наконец-то преодолев патовую перепалку. Позади стоящая Сакура осеклась, закипая от навалившихся оскорблений. — Она просто завидует нашей привязанности. Так на каком месте ты сидишь?       Саске нахмурился и попытался сдвинуться, чтобы Ино свалилась с его колен, но она вцепилась намертво. Ему было жизненно необходимо, чтобы она поскорее слезла; у него уже затекли ноги.       — Не твоё дело.       С очевидным удовлетворением и вопреки протестам Саске, Ино начала шарить по карманам его пиджака.       — Куда ты положил свой посадочный талон, лапуля?       — Эй! Убери от него руки, ты...       — Ага! — провозгласила Ино, вытаскивая искомый предмет из заднего кармана его брюк. Саске не подал вида, когда она ощупала его зад, наплевав на её действие. — Три «B»! Ох, сладенький, это просто идеально! Ведь у меня место три «A», а значит, мы будем рядом друг с другом на протяжении всего полёта!       Саске снова стало плохо.       Словно из ниоткуда, Сакура торжествующе рассмеялась, дёрнув голову Ино за конский хвост. Злорадно ухмыльнувшись, она заявила:       — А у меня место три «C»! И я прослежу за вами обоими на протяжении всего полёта.       Саске проглотил внезапный рвотный позыв. Он не только рисковал жизнью, поднимаясь на борт хрупкого металлического судна с сомнительными стандартами безопасности. Теперь и его ментальное здоровье было поставлено на карту, если он окажется зажат между этими двумя сумасшедшими на протяжении всего полёта.       Нужно было что-то предпринять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.