ID работы: 12711147

Лавандовое поле

Гет
NC-17
В процессе
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 42 Отзывы 9 В сборник Скачать

- - -

Настройки текста
      Погода портится. Солнце уже давно не греет, бесполезным очагом зависнув в небе.       Неровные стены пещеры, что они с Наруто-куном нашли перед самым привалом, освещает свечение костра. Хината торопливо разбирает провиант под звуки ливня — она надеется все закончить до того, как вернется Наруто. Суп в котелке кипит, наполняя тесное пространство приятным ароматом. Хината напоследок добавляет специи и снимает посуду с огня.       Вовремя. В шуме дождя слышатся торопливые шаги и мгновение спустя внутрь заходит промокший Наруто, шумно хлюпая носом.       — Еда-а-а! Как вкусно пахнет, Хината-а! — его лицо загорается настолько выраженным энтузиазмом, что Хината не может не улыбнуться.       Наруто… Его энергия, такая теплая и родная, мигом пропитывает отсыревшую пещерку. Там, где он, волшебным образом перестает быть тоскливо или страшно — даже на поле брани одно его присутствие помогло ей воспрянуть духом посреди мертвых тел. Хината едва вздрагивает от нахлынувших эмоций; шрамы войны еще не зажили и часто напоминали о себе в кошмарах.       Она спешит помочь Наруто-куну снять мокрую одежду, подает теплое одеяло, в которое он закутывается, как котенок, и наливает ему суп под полный предвкушения взгляд.       — Спасибо! Очень вкусно, — между глотками благодарит он, и Хината чувствует, как сердце в груди заходится от незатейливой похвалы.       Она смотрит на него, пытаясь навечно запомнить представшую перед глазами картину. Уютно… Встречать бы Наруто-куна так каждый день — ждать по вечерам, заботиться о нем, получать улыбки, предназначенные ей одной…       — Хината, ты почему не ешь? Остынет же! Давай скорее! — отрывает ее от грез голос Наруто-куна.       Хината отмирает. Настолько крепко замечталась, что даже он заметил? К лицу приливает кровь, стоит ей вспомнить, о чем думала. Жизнь с Наруто-куном, домашний очаг, семья…       Раньше ей было достаточно представлять себя просто рядом — даже если не бок о бок, то хотя бы за спиной, готовой подставить ему плечо в момент нужды. Но брак и семья — уже заявление на безграничное и единогласное собственничество. Значит ли это, что она стала чересчур эгоистична?       Хината хмурится и отводит взгляд.       — Повезло же твоей команде с тобой… Сакура-чан готовить ой как не любит, — зевая после еды сообщает ей Наруто-кун, отложив посуду в сторону. — А когда готовит, получается какой-то ужас. — Он тихо хихикает, но резко замолкает и придирчиво на нее смотрит. — Ты же… не расскажешь об этом Сакуре-чан, да?       Хината давит улыбку.       — Не скажу.       — Спасибо! А то бьет-то больно, блин… — жалуется он, но в его глазах разливается нежность, а в голосе проскальзывают мечтательные нотки.       Женское чутье различает отголоски сильной привязанности.       Душу резко колет ревность. Сакура-чан… Хината чувствует, как пленившее ее наваждение гаснет, словно свеча под дождем.       — Думаю, нам пора ложиться, Наруто-кун. Ты?.. — голос звучит так же, как и всегда — Хината умеет брать свои чувства под контроль.       — Да, да, я уже выставил клонов, можешь спать спокойно! Рядом со мной тебе ничего не угрожает, Хината!       Она лишь кивает, убирает свою тарелку и ложится в спальный мешок, заворачиваясь в него с головой, чтобы не видеть Наруто, думающего о другой.       В поисках спасения от злости мысли устремляются в Коноху, оттуда — домой, и, наконец — к Неджи. Неджи… Как он? Что делает? Поел ли?       Хината знает, что нет. Неджи совсем о себе не заботится — и никого нет рядом, чтобы присмотреть за ним вместо нее. Хинату охватывает печаль от одной этой мысли. Неджи всегда пекся о ней, пусть она этого долгое время не замечала — и теперь она чувствовала нужду проявить поддержку в ответ.       То, как он на войне был готов пожертвовать собой ради нее… Хината ежится от боли. Она думала, что навсегда потеряла его — и, кажется, впервые за войну испытала дикий ужас.       Рядом ложится Наруто-кун, прошуршав своим одеялом. Пещера слишком тесна, и им приходится спать почти что в обнимку — но подобная близость Хинату уже не волнует. Мыслями она слишком далеко, чтобы это заметить.       «Неджи… Как ты там?»

---

      На следующее утро они отправляются в путь до восхода солнца.       Наруто-кун рассказывает ей о своих приключениях на горе Мьебоку, а Хината внимательно слушает. Он не требует от нее вовлеченности в разговор — скорее, она исполняет роль зрителя. Эта позиция нравится ей больше, потому как Хината может расслабиться и не переживать, уместно ли отвечает.       Они продвигаются умеренным темпом, ведь надобности в спешке нет — их миссия скорее гуманитарно-дипломатическая, и никто не ждет их незамедлительного прибытия.       Это был уже третий день их совместного задания. Вот так проводить все время с Наруто-куном, слушать его голос и нежиться в лучах его согревающей ауры — чего еще она могла желать?       Чего-то существенней, как выяснилось в ту ночь.       Хината скашивает глаза, чтобы взглянуть на Наруто-куна. Он, привычно улыбаясь от уха до уха, продолжает увлеченно рассказывать о главной жабе и не замечает, что она перестала слушать.       Какой была бы ее жизнь с ним?       Спокойной, веселой и стабильной. Наверняка. Но что ждет ее после того, как первичная эйфория схлынет, оставив ее один на один с бытом? Останется любовь, конечно. Привязанность. Но Наруто-кун станет Хокаге — работа заменит ему жену и детей. Она будет обречена стать вдовой при живом муже. Хината уверена, что смогла бы нести подобную ношу, но решает, что такая перспектива ее отнюдь не радует.       Она вдруг ужасается проскользнувшего в мыслях откровения. Да, она точно стала эгоцентричней — раньше бы Хината и не подумала, что работа Наруто-куна могла бы стать для нее препятствием к счастливой жизни. Наоборот, она бы с готовностью приняла на себя бремя вечно одинокой жены — и даже посчитала бы, что это доказательство ее безграничной любви к Наруто-куну.       Безграничной… Это та любовь, в которой ты готов раствориться ради другого? Положить свою жизнь к ногам возлюбленного, перестав думать о себе? Хината бы смогла. Да, смогла бы сделать свои чувства к Наруто центром своего существования — жить ради него одного.       Но подобная любовь деструктивна. Она ломает мечты, стирает индивидуальность, забирает стремления. Хината вдруг понимает, что этого не хочет. Не хочет превратиться в придаток к своему мужу, растеряв в глазах окружающих и, главное, в своих собственных, статус личности.       А возможно ли любить Наруто-куна по-другому?       Любить, но не отдавать себя полностью, сохранить хоть кусочек себя? Хината вновь внимательно вглядывается в черты Наруто-куна.       Он — яркое пламя. Он — солнце. Он — Узумаки Наруто. Личность Наруто слишком сильна и выражена; она либо согреет, либо пожрет полностью. Никаких полумер. Люби и отдайся вся — или уйди навеки, чтобы не сгореть заживо.       Хината отворачивается и не может больше заставить себя слушать рассказы Наруто-куна, погружаясь в невеселые думы.       Он же так и не замечает ее отчужденности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.