Том 1. Глава 16. Я так и не понял, о чём шла речь
20 ноября 2022 г., 22:29
Меня разбудил громкий звон нового оповещения. Не помню, когда мне в последний раз снилось что-то хорошее, так как я каждый день засыпал с навязчивыми мыслями и желаниями умереть поскорее. Я думал лишь о том, как мне плохо, и насколько будет хуже завтра. Я ничего не ждал от жизни и все эти мысли преследовали меня во снах. Неужели это был не сон и я действительно сделал наволочку из его футболки?
Я в спешке резко приподнялся и судорожно стянул, нагревшуюся об мою голову, ткань с подушки и незамедлительно кинул её на другую половину кровати. Позорище. Он точно назвал бы меня мерзким, узнав об этом. Нельзя было трогать его вещи. Я совершил ошибку. Нужно было терпеть, да и вообще стоило приковать себя, лишь бы потом не чувствовать себя виноватым. Мне было поручено единственное задание «не делать глупостей» и даже так я не смог справиться. Нужно поскорее вернуть футболку на место и желательно больше к ней не прикасаться.
Когда я посмотрел на время — сонливость будто рукой сняло. Увидев сообщение, ранее вырвавшее меня из сна, я спохватился и вскочил с кровати. Меня оповестили о новом задании с Комаэдой. Теперь я вынужден бегать по квартире, лишь бы не улицезреть чужое недовольство по поводу моего опоздания. На всякий случай я предупредил Нагито о задержке и он вошёл в моё положение.
Наблюдая за собой в зеркале ванной, во время чистки зубов, я удивлялся отсутствию мешков под глазами, да и сам я впервые не выгляжу уныло. Может моё вчерашнее ребячество всё-таки не было ошибкой? Нет, это было мерзко, а всё что мерзко — эквивалентно ошибке. Любые мысли о сексе и тёплые чувства к нему — мерзость. Взаимодействия с ним мерзкие или нет? Я могу его касаться или он вновь посчитает меня отвратительным? Но ведь он сам издевательски прикасается ко мне, тем самым устраивая невыносимую пытку. Думать о нём постоянно и использовать его вещи, чтобы почувствовать себя в безопасности — мерзко?
Нагружая себя неприятными мыслями, попутно наряжался на задание. Рефлекторно поправив костюм и схватив бутерброд, я подобрал по пути какую-то сумку, не зная, что она в себе содержит. Я совсем не задумывался о своих действиях, так как мои размышления перебывали где-то в своём отдельном мире.
Выбежав с бутербродом во рту и с сумкой для документов в руке, свободной ладонью достал ключи из кармана и с дрожью попытался открыть дверь. Во время вождения доедаю свой завтрак, уповая на то, что успею его поглотить, до того как доберусь до дома капореджиме.
Ненадолго припарковавшись около бордюра, я апоплексически закатил глаза, ведь мой взгляд зацепился за помпезного седого мужчину. Верхние пуговицы его рубашки, как обычно, расстёгнуты. Снова хвастается своей острой ключицей.
— Доброе утро, Комаэда-сан.
— Доброе, Хината-кун. Как спалось?
Я ещё никогда не чувствовал себя настолько оживлённым после сна. Во мне столько энергии, что я готов горы свернуть.
— Отлично.
— Я так и понял. Выглядишь, как огурчик.
Твой запах творит чудеса.
Кашлянув в кулак, я сразу же задал первый пришедший в голову вопрос, чтобы не акцентировать внимание на сегодняшней ночи. Я от неловкости даже не удосужился у него спросить, как тот спал.
— Так что там за задание?
— Нужно собрать доказательства для суда.
— Суд?! Насчёт чего?
Я обрадовался тому, что Нагито не обиделся на мой ловкий уход от темы, но и одновременно с этим встрепенулся от новости.
— Мы собираемся посадить Эношиму.
— Но как?
— Вражеская мафия занимается сутенёрством, а за это сажают на минимум три и максимум пять лет.
Меня всегда называли «слишком правильным» и считали, что если расскажут мне что-либо лишнее — я сдамся полиции, даже если меня посадят, как участника. Они были абсолютно правы: я не смог бы нести на себе груз преступного мира. Мне было бы легче отсидеть в тюрьме, нежели работать на Джунко. Она до последнего скрывала от меня все деяния семьи и ждала, когда же я наконец-то выпущу Изуру наружу.
— Нам поможет некий Бьякуя Тогами. Мне кажется, что он консильери, но мне нечем обосновать своё предположение.
— Как он нам поможет?
— Наймёт девушку и поговорит с ней. Мы будем записывать их разговор и наблюдать за ситуацией через камеру. Для него эта операция очень опасная и я без понятия, как он вообще соблаговолил поучаствовать. Для нас главное — никого не убить.
— А что нам делать, если операция провалится?
— Зависит от ситуации. Не переживай, у меня всё схвачено.
Страх «сделать ошибку» сковывает, ведь от моих действий зависят чужие жизни. Я всегда боялся ответственности и привык её избегать. Мне никогда не доверяли серьёзных заданий: я делал лишь нудную работу, не требующую особых умений. Но когда рядом со мной специалист по грязным делам — на душе становится спокойнее, будто я ребёнок за спиной родителя. Рядом с Нагито я чувствую, что всё обязательно будет в порядке. Наверное, данная уверенность сформировалась на почве наших с ним последних поручений. Он всегда знал, как можно выкрутиться из ситуаций, будто успел продумать наперёд абсолютно все неудачи. Возможно, именно по этой причине мне так спокойно от его запаха. В последнее время напарник стал для меня ещё роднее и завоевал самую высокую степень моего доверия.
Комаэда уведомил Бьякую о нашем прибытии и вскоре из подъезда вышел наряженный мужчина. Он явно старше нас и выглядит опытным. Тогами смотрит на нашу машину через свои прямоугольные очки для зрения. Классическая одежда ему впритык, что дополняет его чинный образ. Протянув блондину ладонь, Комаэда дождался, когда её пожмут в ответ, после чего открыл гостю дверь. Присев рядом со мной на переднее сидение, он вымолвил провокацию.
— Добрый день, Тогами-кун.
— Добрый... Как тебя зовут?
Отвечая на его вопрос, я посмотрел в зеркало и встретился с ним взглядом.
— Хаджиме Хината.
— Добрый день, Хината-кун.
Когда мы поздоровались, я боковым зрением словил оскал Нагито, который он активно силился скрыть, закрывая рот рукой.
— Кхм... Тогами-кун, ты готов?
Он специально проговорил имя ещё раз, поддавшись соблазну в виде избыточности.
— Ага... Треклятый Комаэда...
Он промолвил оскорбление уже шёпотом, но это всё равно было слышно, будто он намеренно прошептал громче, чем это было нужно.
— Наслышан обо мне, да?
— Ещё как.
— Вы консильери, не так ли?
На этот раз капо заговорил на «вы», ведь посчитал, что ошибки быть не может. Получив в ответ молчание, он продолжил выводить человека на чистую воду.
— Даже не отрицаете.
— Я сохранил молчание, так как ты несёшь несусветную околесицу. Это неудачная, неуместная и глупая шутка.
— Почему Вы заговорили со мной на «ты»? К тому же, Ваша реакция на «кун» — многословнее любых слов. Не нравится, что капо ставит себя на ступеньку выше Вас? Раздражает моё высокомерие?
Сделав недолгую паузу, чтобы собеседник успел вставить хоть слово, он продолжил.
— Несколько манипуляций и Вы уже попались на мой крючок. Оставалось лишь достать улов из воды.
На этот раз он не скрыл свою надменную улыбку.
— Не зря ты любимчик Макото.
Бьякуя почти насмешливо хмыкнул и отвёл взгляд в окно, а Комаэда расцвёл после услышанного: об этом так и кричит его несдержанная нежная улыбка.
— Что Вы обо мне знаете?
— Не понимаю, зачем тебе эта информация.
— Просто интересно, что обо мне думают участники, ни разу не работающие со мной.
— Я знаю, что ты хочешь от меня услышать, но я не буду говорить об этом, пока рядом этот паря.
— Я мешаю?
Возмущённо отреагировав, я снискал Тогами с помощью зеркала, сводя брови к переносице.
— Мне плевать, я думаю о том, как это скажется на Комаэде.
В его голосе нет ни нотки заботы: только насмешка и спесь. Ему лишь бы поизмываться надо мной.
— Меньше знает — крепче спит.
— Вот сволочи...
— Хината-кун, мы всё слышим.
— Да идите Вы.
Мне так хотелось поскорее приехать, что я проверял навигатор чуть ли не каждую минуту, приковывая взгляд к времени. Всю дорогу мы ехали в напряжении. Терпеть не могу секреты, ведь хочется понимать, о чём идёт речь. Причём, я вижу, что они оба думают об одном и том же и от осознания тошно. Мы нацепили на Бьякую жучок и камеру в районе рубашки. Объектив просунут в дырочку между пуговицами.
— Если почувствуешь что-нибудь неладное — говори «Луна».
Когда консильери покинул машину, мы оба сели на заднее сидение вместе, ведь там удобнее поставить ноутбук на широкий подлокотник. На экране будет высвечиваться видео с камеры и автоматически записываться.
— Комаэда-сан...
— М?
— О чём шла речь?
— Смотри внимательно и запоминай куда он идёт.
— Но мне интересно. Я не успокоюсь, пока не узнаю.
— Какой же ты иногда надоедливый.
Он закончил диалог, толком не позволив ему начаться. А я вскоре начал ощущать скуку, ведь
Бьякуя уже долгое время сидит в комнате ожидания.
— Давайте поговорим, пожалуйста!
— О чём?
— Ну, например, о чём шла речь.
Я сделал полуулыбку от неловкости, продолжая пялиться в экран. Получив в ответ тишину, я решил, что всё-таки стоит умерить своё любопытство.
— Ладно, я понял. Давайте тогда о чём-то другом. Как у Вас дела?
— Можно было выбрать более насущную тему для разговора?
И всё-таки он действительно чертовски не любит говорить о себе. Особенно о своих чувствах.
— Всё что мне интересно — Вы не рассказываете.
— Тогда моя очередь задавать вопросы.
Он вперил в меня спокойный уверенный взгляд, из-за чего я продолжаю смотреть куда угодно, но только не на него. В этот момент я понял, что меня вскоре загонят в клетку и зарежут, как скот.
— Моя одежда у тебя дома?
— Д-да... Вы забыли её.
Заикание и дрожь в голосе предательски выдали меня. Глаза иногда добираются до лица собеседника, но почти сразу убегают, не желая испытывать на себе сверлящий взор. Как у него получается делать меня жертвой парадокса? То мне спокойно с ним, то я схожу с ума от паники. Эти качели кажутся мучительно приятными, хоть и болезненным. Есть что-то эротичное в его власти над моими эмоциями.
— Вот как... Ты не сказал мне об этом.
Он выдержал тяжелую паузу, во время которой я не мог продолжить дышать.
— Тогда следующий вопрос. Что ты с ней делал?
— Н-ничего...
— Ты нервничаешь.
Констатировав факт, он продолжил смотреть мне в душу. Тело начинает потеть, а сердце разрывается от бешеного стука: ещё немного и этот орган можно будет хоронить. Комаэда выдал ироничный смешок и саркастично улыбнулся, поворачивая голову в сторону монитора. Мне стало легче из-за отсутствия настырного тяжёлого взгляда, поэтому я осмелился ему солгать.
— Я её положил на диван в прихожей.
— Врёшь.
Уложив одну из рук на мои плечи, он полез свободной ладонью к груди, покрытой слоем рубашки. Моё, предательски бьющееся, сердце позволило мужчине меня уличить.
— Уже успел забыть, что от меня сложно что-либо скрыть?
Шепча мне на ухо риторический вопрос, при этом отрывисто срываясь на тихий голос, он чувственно сжал мою рубашку. Тело приятно вздрогнуло, а по коже шустро побежали мурашки. На мгновение я забыл, как дышать и шевелиться. Кажется, что как только я двинусь с места — все наложенные мною ограничения мигом исчезнут, оставляя меня один на один с грёзами. Нагито каждый раз испытывает меня, так и ожидая, что я рано или поздно сорвусь, откидывая любые приличия. Он хоть сам понимает, насколько абсурдны его поступки? Он же треклятый извращенец! Ну разве это порядочно — совращать своего невинного солдата?
— Кхм... Ладно.
Чужие руки медленно отдалились, а на лице их хозяина теперь курсивом написано «что я делаю?».
— Давай смотреть в камеры.
Он сделал одну из своих деланных улыбок, с помощью которой попытался уйти от темы и вернуться к работе. Мне бы так хотелось вновь ощутить его прикосновения. О чём он думал, когда задевал сосок во время сжатия рубашки в пальцах? Он всего минуту назад отстранился, а я уже успел соскучиться за его наглыми руками. Почему только ему позволено приставать ко мне? Если это буду делать я — он назовёт меня мерзким. Какие-то двойные стандарты. Его шёпот, частично перетекающий в тихий голос — был так сладок, что казалось он бесстыдно флиртует со мной. Мудак. Он отправил всю мою концентрацию в утиль. Неужели эта проверка была обязательной? Разве и так не было понятно, что я вру?
— Внимательнее, Хината-кун.
По причине чужого замечания, я заметил, что Тогами наконец-то покинул комнату ожидания. Я пропустил, как именно это произошло, из-за чего совсем непонятно, куда направляется консильери.
— Я и так предельно внимателен.
— И что же ему сказали?
Когда я не смог ответить, капореджиме обречённо выдохнул. Нечего было меня лапать. Бьякуя зашёл в одну из комнат, где сидит дама с красными волосами. Она поздоровалась с ним, после чего тихо кивнула, будто мужчина показал ей знак молчания. Оказавшись довольно близко к собеседнице, блондин начал разговор шёпотом.
«— Тебя насильно заставляют работать здесь?»
Получив в ответ кивок, он продолжил задавать вопросы.
«— Тебя шантажируют?»
Дама кивнула и добавила подробности, после чего Тогами поблагодарил её за сотрудничество. Открыв дверь, мафиози обнаружил работников с оружием, приближающихся к нему с двух сторон. Они и раньше караулили коридор, но быстрое окончание сеанса стало причиной задержания посетителя. Амбалы угрожают, в попытках заставить гостя продлить сеанс. Похоже хотят побольше заработать, но я плохо понимаю происходящее, ведь пропустил мимо ушей все разговоры об условиях найма. За эти десять минут они скорее всего получат копейки, вот и накинулись, в целях уломать на продление. Возможно, каждые десять минут сумма удваивается и им не хватило минуты, чтобы содрать с Бьякуи побольше денег.
«— Ладно-Ладно, луна.»
Услышав заветное слово, мы сразу же покинули машину, даже не заперев её на замок. Добравшись до входа, убавили скорость, в целях не вызвать подозрений. Мы нашли коллегу по выученному, с помощью камер, маршруту. Нагито прицелился прямо в лоб одному из мужчин. В свободной руке у него телефон с номером полиции, предварительно набранным во время поднятия по ступенькам. Он знает, что полиция ему сейчас никак не поможет, но угроза всё равно сработала в паре с пистолетом, выступая в виде бонуса. Повторяя за своим капо, я на всякий случай прицелился во второго амбала.
— Полегче, мы не собирались его трогать.
Мужчины всё так же держат свои оружия, но разрешили нам покинуть здание, поэтому обе стороны продолжали целиться друг на друга, пока мы не покинули помещение. Оказавшись в машине, я с облегчением выдохнул, радуясь тому факту, что на этот раз обошлось без погони.
— Когда суд?
— Скоро зайду... Кхм... Напишу Киригири-сан и узнаю. Думаю, после завтра.
Капореджиме очень быстро протараторил, то ли от смятения, то ли от смущения. Бьякуя скрестил руки и смежил веки от испанского стыда.
— Комаэда, ты так палишься, прямо как он. Передай от меня привет Макото.
Теперь у нас снова неловкая тишина, но зато я впервые в жизни увидел, как щёки Нагито алеют. Жаль у меня нет возможности вглядеться, ибо я за рулём. Чем они занимаются, когда остаются одни? Я прекрасно помню, чем закончилась та «деловая» встреча. Мечтаю каждый день целоваться с Нагито. Почему именно Наэги так повезло? Я бы не ломался на его месте: сразу бы отдался Комаэде. Мы высадили Бьякую и теперь я везу седого мужчину домой, не желая с ним разговаривать. Неужели я обиделся?
— Хината-кун, завтра приедешь в штаб и заведёшь свой кабинет. Мы выделили для тебя место.
— Зачем он мне?
— Ты скоро будешь много времени там проводить. Я обязательно приеду и проверю.
Договорив, он вышел из машины и оставил меня наедине со свежими вопросами, вместо того чтобы на них ответить.