Inktober со вкусом Ядер-колы

R
Завершён
36
2
автор
Фэндом:
Размер:
97 страниц, 33 544 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 292 Отзывы 8 В сборник

11. Орёл (FNV, Рауль, ОС, преканон)

Настройки
Рауль не любил гастролёров, но уважал их крышки: как ни крути, даже гулю требовались средства к существованию. Он чинил вещи, сопровождал караваны и работал проводником, однако с каждым годом всё труднее становился поиск заказов. Радиоактивные шторма превратили юг в пустыню, и всё больше людей устремлялось к воде; всё равно, к какому побережью. Старые города давно вычистили, а новые едва приживались — засуха убивала посевы и скот. Память ещё держала, но даже такой старик, как Рауль, однажды снимется с места. Люди в очередной группе на вид едва встретили совершеннолетие — наверняка дети последних упёртых фермеров решили поискать удачу на западе, — но Рауль молча принял аванс и повёл их своим маршрутом до Финикса через города-призраки. Страх они пытались прятать за бравадой и шутками о гулях, стреляли неважно, на каждый шорох реагировали бурно и шумно. Впрочем, и выбор дороги не оспаривали, пока пустыня не отступила, и впереди не показались признаки цивилизации. Последний укромный лагерь на крыше показался гастролёрам слишком уж скучным, раз они решили на ночь глядя прогуляться по окрестностям. Один парень предложил осмотреть довоенный хозяйственный магазин, который, по слухам, до сих пор стоял неприкосновенным. Его спутники недоверчиво переглянулись. — Это где обитает призрак старого мекса? — Фигня, призраков не существует. — Скорее всего, это логово гулей. Все одномоментно повернулись к Раулю, отдыхавшему в стороне, но ничего не спросили напрямую. Возможно, кто-то по акценту догадался и о его происхождении, сопоставил факты с совпадениями. Это было их собственное решение — бросить его одного, взять рюкзаки и пойти к мифическому магазину, наплевав на уговор. До Финикса остаток оплаты Раулю не светил. Он тенью следовал за шайкой малолетних дуралеев, и только чудом мутанты или настоящие разбойники не заявились на шум. Магазин старого мексиканца выделялся посреди разрушенного городка, как светящийся Вегас в сердце пустыни. Вывески, гирлянды и флажки сильно выцвели, но до сих пор приглашали зайти всех отважных. Больше всего, конечно, привлекали внимание распотрошённые и расчленённые трупы: на тротуаре валялась парочка с оторванными руками, в огородной тележке ноги торчали над головой, один свисал с крыши на качелях из собственных кишок, свежеобглоданный скелет раскачивался в петле у двери. В сухой сточной канаве с горкой вывалили красную биомассу, и вишенкой сверху на малолетних искателей приключений смотрел вырванный глаз. — Это скелет карлика? — с надеждой проблеял один из них, указывая на другие развешанные останки. — Не ребёнок же… — Что-то на гулей не очень похоже, — засомневался самый толковый. Судя по зеленоватому оттенку лица, он долго не продержался бы. — Бежим! — Эй, ребятки, а мои крышки? Увидев ухмыляющуюся рожу Рауля, те окончательно потеряли головы и заорали, даже оружие не догадались вытащить. Удирали прытко, с ноющими старыми костями не угнаться. Вряд ли они с самого начала планировали платить. Зато оставался повод посмеяться — и надежда, что после этого приключения детишки тоже станут фермерами. Хуже всего у них обстояло с внимательностью: трупы не разлагались, не воняли на всю улицу, всякая живность игнорировала вкусные потроха. Рауль усмехнулся, тыкнул пальцем в муляж с биомассой и зашёл в магазин. Над головой глухо отозвался ржавый колокольчик. — Хола, амиго! Весёлого Хэллоуина! Навстречу вылетел Хосе — такой же старик, как и Рауль, разве что разваливался активнее. Он протянул для рукопожатия единственный уцелевший манипулятор и полетел за стойку, когда активировалась программа продавца. Рауль положил пару монет с орлом — бесполезные в новом мире, но ценные для таких ископаемых, как Хосе, — заказал канистру с антифризом и, пока бедный робот разбирал завалы товара, рассказал об очередных неудачливых грабителях и сорванной сделке. — Жаль слышать такое, амиго, — искренне посетовал Хосе. — Но теперь я даже рад, что сеньор Антонио поспешил с подготовкой к Хэллоуину. При жизни этот Антонио был скрягой — даже «Мистера Помощника» взял с производственным браком, сэкономил, что называется, — спешил пораньше приманить покупателей надвигающимся праздником и тем самым спас свой магазин от мародёров. Впрочем, Хосе темнил, что распугивал их бескровно — где-то же он потерял манипуляторы, а ещё отлично имитировал волчий вой из какой-то рекламной акции. Однако из-за работающей программы для него наступил ежедневный Хэллоуин, и за десятки лет в одиночестве он поднаторел в реалистичных муляжах — всё-таки под боком магазин со всеми ресурсами. Рауль осмотрел манипулятор Хосе, немного улучшил двигательные функции, но оптимистичных прогнозов не делал: однажды бедняга потеряет последнюю конечность и застрянет в этом магазине рабом древней программы. Как бы Рауль ни любил чинить вещи и помогать ближним, он не мог спасти всех. Его тоже починить некому. Распрощавшись с Хосе, Рауль взял канистру и отправился за мелкими приключенцами. Если догнать их не выйдет, то хотя бы кислоту в Финиксе можно загнать подороже.
36 Нравится 292 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (6)