ID работы: 12728292

Реакция персонажей совиного дома на т/и (в этой работе т/и парень)

Другие виды отношений
PG-13
В процессе
23
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 61 Отзывы 2 В сборник Скачать

Реакция на то, что т/и досталась роль принцессы

Настройки текста
Примечания:
Предыстория: Т/и в один момент любопытства ради решается вступить в театральный кружок Хексайда. По началу всё шло не так уж и плохо: он помогал ставить представления и время от времени играл простые незначительные роли. Т/и всё устраивало ровно до того момента, когда из-за нехватки актрис его выбирают на роль принцессы, обосновывая это его аккуратной внешностью (лично я представляю т/и как того самого подростка пол которого сложно определить по внешнему виду) и небольшом должке перед главным постановщиком. Луз: Если говорить честно, то человек в жизни не смеялась так сильно. Ты привлёк внимание девушки, стоило ей прийти на школьное представление и увидеть тебя в старомодном платье из дешёвой реквизитной ткани. В последствии она какое-то время припоминала тебе этот инцидент, говоря о том, как сильно тебе шло то платье. Ида: Поначалу она даже не заподозрила, что под гримом, париком и платьем скрываешься ты. Так что прознав об этом долго посмеивалась над тобой. Лилит: — Неплохо сыграл, ти, тебе стоит почаще выступать на сцене, — тихонько, без толики насмешки, подметила Лилит. Услышав слова старшей ведьмы, парень впал в ступор, — О-откуда вы знаете?! Бывшая глава императорского ковена усмехнулась, поймав на себе растерянный взгляд ти, — Луз позвала меня на тот спектакль. И, должна признать, ты был самым лучшим актёром на сцене в тот день! — женщина ласково улыбнулась, показывая всю серьёзность своих слов. (Лилит не считает постыдным факт того, что женская роль может достаться парню или наоборот; она ценит талант и серьёзность подхода, да и твоя игра ей понравилась) Гас: — Гас, ты у нас играешь принца, — глава театрального кружка назначал актёров не отрывая глаз от сценария. Гас в свою очередь, довольно кивнул головой и едва слышно прошептал, — Да! — А принцессу у нас играет... Сеналь (выдуманная мною девушка) ещё не вернулась с больничного, да? Тогда у нас не хватает актрис, — парень ненадолго замолк, размышляя о выходе из этой щекотливой ситуации, — Т/и, сыграешь принцессу, отказы не принимаются! (Сложно представить что-то, что могло бы заставить Гаса впасть в подобный ступор. Вы с ним переглянулись и просто посмеялись над ситуацией) Уиллоу: — Хей, т/и, ну не обижайся! — ведьма растений тяжело дышала и вытирала выступившие от смеха слёзы, — Я больше не буду смеяться, обещаю! — она, в попытке остановить расстроенного друга, поспешно положила руку тому на плечо. Т/и в костюме средневековой принцессы обернулся, показывая Парк недовольную моську: губы сжаты в узенькую полосочку, брови нахмурены, а из глаз едва не текут слёзы. — Хватит, просто оставь меня! — не на шутку обиженный парень попытался развернуться и уйти, но был остановлен крепкой хваткой подруги. — Пожалуйста, прости, я правда больше так не буду, — сопротивление со стороны актёра прекратилось и Уиллоу почувствовала, как тонкие руки, обёрнутые в дешёвые ткани, обняли её за предплечья, а на правом плече устроился чужой подбородок. (Тебя немного задела её реакция, а ей стало за это стыдно.) Эмити: Таинственная фигура в однотонных тканях, согнувшись в три погибели и закрывая лицо веером пытается пробраться в комнату для актёров, при этом воровато озираясь так, словно собиралась что-то стащить. Завидев подобную картину, ведьма мерзопакости резко остановилась, привлекая внимание своих друзей. — Т/и? Что это на тебе? — присмотревшись получше Эмити смогла различить знакомые глаза и выбивающиеся из под парика прядки волос, она задорно ухмыльнулась, подавляя зарождающийся смех. — Какой ещё т/и? Я таких не знаю! — незадачливый актёр попытался ретироваться подольше от глаз знакомых, тем самым вызывая смех. (Стоит ли говорить, что Блайт тогда посмеялась на славу? Думаю — нет. Вопреки твоим ожиданиям это недоразумение не стало шуткой, которую припоминали бы каждый день, но она осталась в компании как шутка для определённого круга людей, как это бывает у близких друзей.) Хантер: Эмити, явно увлечённая или озадаченная чем-то, резко встала посреди школьного коридора, частично перекрывая движение. Заметив заминку, бывший золотой страж проследил за взоров янтарных глаз, увидел странную ведьму, что крадущейся походкой направлялась в сторону гримёрки. — Т/и? Что это на тебе? — эти слова помогли блондину окончательно понять, почему то загадочное лицо кажется ему таким знакомым. Его головушка в мгновение ока наполнилась вопросами не только по поводу ситуации, но и к самому т/и. — Какой ещё т/и? Я таких не знаю! — фраза, сказанная с чудным акцентом, заставила Хантера прыснуть от смеха вместе со всей компанией. (То же, что и с Эмити) Рейн Уисперс: (В случае с ними т/и — член императорского ковена) Рэйн украдкой следили за твоими пятью минутами позора с самых лучших мест. Они не придали всему этому никакого значения, хоть и помогали с организацией данного мероприятия. Сам факт того, что принцессу играет парень хоть и казался забавным, но Усперс не придавали этому особой значимости. Дариус Деамонн: (В случае с ним т/и — член императорского ковена) "Полная безвкусица!" — слова которыми Дариус охарактеризовал всё, что увидела на представлении Адриана. Деамонн был крайне недоволен начиная от спецэффектов и костюмами и заканчивая самим актёрским составом. К твоим актёрским талантам у мужчины особых претензий нет, но он считает, что роль тебе явно не подходит. Эбервульф: (В случае с ним т/и — член императорского ковена) Ему подобное показалось странным: пахнешь ты как обычно, а вот выглядишь иначе. Он не придал этому особой значимости, хотя и позволил себе немного посмеяться над всей нелепостью твоего положения. Адриан Грей Вернворт: (В случае с ним т/и — член императорского ковена) Начать стоит с того, что ты играешь роль не в простом школьном спектакле, а в полноценной пьесе, что была написана главой ковена иллюзий; и этот же глава тебя пригласил на роль принцессы. Хотя слово "пригласил" звучит не так корректно, правильнее было бы сказать: "Заставил". Хоть Адриан и ужасно разборчив и высокомерен, но к тебе он относился довольно благосклонно и даже заботливо, будто ты на самом деле был принцессой. От него регулярно можно было услышать подобные реплики: "Принеси т/и кофе, он устал!" или "Он не обязан работать на равных с вами, дайте несчастному парню отдохнуть!". А какой переполох он устроил, когда заметил царапину на твоём лице! Он потащил тебя в лазарет с требованием избавиться от царапины без следа в кротчайшие сроки, несмотря на то, что мог бы самостоятельно наложить иллюзию. Терра Снапдрагон: (В случае с ней т/и — член императорского ковена) Ей самой было наплевать не только на актёрский состав, но и на саму пьесу. Ведьма растений всегда считала подобные попытки бездарного Адриана быть творческим весьма посредственными и жалкими. По её мнению подобная трата времени и ведьмовских (человеческих) ресурсов является оскорблением по отношению к императорской системе ковенов. Хэтти Катбёрн: (В случае с ней т/и — член императорского ковена) — Хэтти! Ты должна это исправить! — дверь кабинета с грохотом распахнулась и явно чем-то недовольный Адриан зашёл в комнату, волоча за собой одного из скаутов. Женщина, окружённая стопками бумаг, вопросительно подняла голову на назойливого коллегу, — Чего тебе, Грей? — она переводит взгляд на нервное лицо скаута, что по непонятной для неё причине не было прикрыто маской. — Вот! — Вернворт хватает подчинённого за подбородок, демонстрируя главе целителей простую царапину, — Нужно, чтобы ты убрала её без каких либо следов как можно быстрее! Ты сможешь это сделать? Катбёрн раздражённо выдыхает и жестом подзывает парня сесть на соседний стул, заранее зная, что иллюзионист закатит жуткий скандал в случае отказа, — Зачем тебе это? Он же скаут, всё равно за маской этого видно не будет. — она чертит круг заклинания и почти вплотную приставляет его к щеке. — А затем, что он играет в моей пьесе! Кстати, обязательно приходи посмотреть через неделю, я уже всех наших пригласил! — мужчина самодовольно улыбается, поправляя причёску. — Да? А что за роль? — Он играет роль принцессы, — от услышанного Хэтти едва заметно давится воздухом и успевает мысленно почти пожалеть паренька: мало того что работает с таким заносчивым снобом, так ещё и роль досталась паршивая. (Она увидела тебя на сцене и её вновь одолела смесь безразличия и жалости: с одной стороны тебе не посчастливилось тратить дни своей молодости в играх Адриана, а с другой стороны: это - твоя работа.)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.