ID работы: 12729739

Умино Ирука и тайный змей

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 20 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 4: Дополнения

Настройки текста
Это была первая суббота нового семестра, и Ирука ждал в Выручай-комнате. Ее оформление было таким же, какое он использовал для тренировок в прошлом году, но была добавлена новая секция. На другом конце глухой стены, которая очерчивала входную зону, где ранее была только сплошная каменная стена. Теперь, вопреки геометрии примыкающего коридора, там была прямоугольная комната высотой и шириной в несколько метров, но глубиной более двадцати метров. Пол, стены и потолок были сделаны из необработанного дерева, а на полу по всей длине помещения были установлены толстые деревянные столбы с нарисованными на них кругами разного размера. Внутри этого дополнения находилось несколько ящиков с сюрикенами и кунаями, некоторые из которых были тупыми тренировочными моделями. Ожидая прибытия своих теперь уже четырех учеников, чунин размышлял о прошедшей неделе. Сортировка была примерно такой же, как и в прошлом году. Ирука заметил, что Луну отправили в Равенкло (неудивительно, учитывая ее пытливый ум), а Джинни, младшая дочь Уизли, присоединилась к остальной части своей семьи в Гриффиндоре. После трапезы представили профессора Локхарта, что вызвало много обмороков (и не все у женского пола). Было много разговоров об инциденте на вокзале Кингс-Кросс. По-видимому, волшебная платформа, с которой уходил Хогвартс-экспресс (и это явно был признак того, насколько Ирука привык к безумию Магической Британии, что он едва дернулся, когда услышал, что ее номер “девять и три четверти”), была отделена от остальной (в остальном немагической) станции кирпичной стеной, которая позволяла людям проходить через нее к поезду. В результате, по слухам, беспрецедентного события, этот барьер внезапно и необъяснимо закрылся, превратившись в обычную кирпичную стену. Сотрудники Министерства некоторое время боролись с этим и в конце концов использовали серию портключей ближнего действия, чтобы справиться с растущим количеством учеников и их семей. Все это позже было более или менее подтвердил Ируке Гарри, которому, по-видимому, не повезло быть первым, кто болезненно врезался в этот барьер. Дверь в Комнату открылась, впуская трех второкурсников, которые держались немного поодаль от блондинки-первокурсницы, которая радостно вприпрыжку вбежала в прихожую. — Доброе утро, Ирука-сенсей! — радостно чирикнула Луна на японском, слегка помахав ему рукой. Остальные трое в замешательстве посмотрели на нее. — Доброе утро, Луна, — ответил Ирука с теплой улыбкой. — И, пожалуйста, пока придерживайся английского. Мы можем поработать на уроках языка позже, если люди захотят, — он совсем не удивился, увидев знакомый блеск в глазах Гермионы. Она не часто посещала его уроки языка, в основном потому, что была так сосредоточена на своих магических исследованиях, но, похоже, это была слишком хорошая возможность для нее, чтобы упустить ее. — Теперь, когда вы все здесь, я хотел бы снова поприветствовать вас всех, или просто поприветствовать в Хогвартсе в случае Луны. Кстати, о Луне, надеюсь, вы трое ей представились? — Члены С.Э.Н. второго года обучения выглядели немного смущенными. — Что ж, тогда, возможно, вам всем следует начать с этого: ваши имена, симпатии, антипатии, хобби, мечты о будущем. Луна снова широко улыбнулась всем. — Привет, меня зовут Луна Лавгуд. Я люблю животных, свою семью и пудинг. Мне не нравится ограниченные люди. Мои хобби — изучать новые вещи и помогать моему папе с Придирой, и моя мечта — стать целителем и найти новые способы помогать людям. Гарри был первым, кто ответил. — Привет, Луна, меня зовут Гарри Поттер. Я люблю моих друзей и близких, а также пирог с патокой. Мне не нравится моя слава и люди, которые причиняют боль другим. Мое хобби — летать на метле, и моя мечта — создать мир, в котором я и те, кто мне дорог, могли бы быть в безопасности от таких людей, как Волдеморт. Гермиона восприняла то, как Невилл вздрогнул при этом имени, как возможность заговорить дальше. — Меня зовут Гермиона Грейнджер. Я люблю книги и узнавать что-то новое. Я не люблю хулиганов и фанатиков; мое хобби — читать интересные книги, и я мечтаю показать, что магглорожденные тоже могут быть хорошими ведьмами и волшебниками. — Привет, Луна, — сказал Невилл немного застенчиво. Меня зовут Невилл Лонгботтом. Мне нравятся мои друзья и тихие места. Мне не нравятся Пожиратели Смерти и люди, которые смотрят свысока на тех, у кого нет магии. Мое хобби — работа с растениями, и моя мечта — найти способ исцелить моих родителей. — Молодцы, все четверо, — Ирука мог видеть, что барьеры между Луной и остальными не исчезли полностью (ну, по крайней мере, со стороны трио; у Луны на самом деле не было барьеров), но этого и следовало ожидать. Проводить время вместе было единственным реальным способом разрушить эти стены. — В основном мы будем продолжать с того места, на котором остановились в прошлом году, но боевой технике будет уделяться немного больше внимания, чем раньше. После того, что произошло в июне, мы с вашими опекунами согласились, что было бы лучше сосредоточиться на том, чтобы помочь вам защитить себя от нападения. Идите переоденьтесь, а потом присоединяйтесь ко мне на ковриках. Через несколько минут все четверо учеников вернулись. — Те из вас, кто тренировался здесь раньше, возможно, заметили новое дополнение, — он указал на пристройку и подвел их к ней. — Может ли кто-нибудь из вас догадаться, для чего предназначена эта зона? — Похоже на тренировку меткости на дальность, — заметила Гермиона. – Это для тренировки точности заклинаний? — Хорошая наблюдательность, Гермиона, и хорошая мысль. Хотя мы могли бы и, вероятно, будем использовать его для тренировки точности заклинаний в какой-то момент, сейчас это в основном для демонстрации, а позже для отработки кое-чего еще, — с усмешкой Ирука пришел в движение, и его руки словно размылись в воздухе. Мгновение спустя раздалось несколько громких ударов. Звуки возвещали о множестве кусков заточенной стали, которые теперь торчали из столбов мишеней. — Одна из вещей, с которой я надеюсь познакомить вас в этом году, — это буйкидзюцу, техника владения оружием. Если мы сможем продвинуться достаточно далеко, я, возможно, смогу начать обучать вас и сюрикендзюцу — это техники использования сюрикенов, этих метательных звездочек и другого метательного оружия. Однако, прежде чем вы научитесь метать оружие, вам нужно научиться им пользоваться, и даже это будет после того, как вы научитесь правильно и безопасно им пользоваться: обращаться, носить, хранить и заботиться о нем. Сегодня мы в основном рассмотрим правила и методы безопасного обращения, но сначала, — сказал он, хлопнув в ладоши, — разминка! Он отступил на беговую дорожку и изобразил ухмылку, которую перенял у Шестого Хокаге. — Пора начинать бегать, мои милые маленькие ученики...

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Уроки продолжались, как официальные, так и неофициальные, поскольку осенний семестр вошел в свой обычный ритм Хогвартса. Интересно, что, похоже, Ирука был не единственным сотрудником, который хотел проводить внеклассные занятия: Гарри сообщил на закрытом занятии на второй неделе семестра, что профессор Локхарт подошел к нему после занятий и предложил научить его тому, как обращаться со славой, статусом знаменитости и работать с общественностью. Несмотря на плохое впечатление, которое у обоих сложилось о профессоре защиты, Ирука все же убедил Гарри рассмотреть это предложение. Даже если этот человек был совершенно бесполезен в магической защите (о чем до сих пор говорили его занятия), он был знаменит и мог бы дать молодому гриффиндорцу совет, который сам чунин дать не мог, так у него не было опыта в этой области. В конце концов, хоть "убейте или покалечьте любого иностранного ниндзя, который вас унижает", возможно, было достаточно солидным пиаром в Стихийных Странах до Четвертой войны, это, вероятно, не сработало бы так же хорошо в Магической Британии. Конечно, учитывая несколько сомнительные флюиды, исходящие от безукоризненно ухоженного Локхарта, Ирука намеревался поговорить с директором о настройке пары незаметных контролирующих чар, чтобы убедиться, что любые частные уроки соответствуют подходящим темам. Этот вопрос, а также вопросы о том, действительно ли Гилдерой Локхарт был достаточно квалифицирован для преподавания защиты, был причиной, почему Ирука сейчас приближался к горгулье, которая охраняла вход в кабинет директора Дамблдора. Она, как обычно, отскочила в сторону, и он поднялся по вращающейся лестнице к двери своего работодателя. — Добро пожаловать и доброе утро, Ирука! Лимонную дольку? — Ирука отказался от предложенного угощения, но принял жестовое приглашение сесть. — Я так понимаю, что вы пришли сюда не только для того, чтобы спасти меня от бесконечной рутинной пергаментной работы? — Да, я надеялся попросить вас о небольшой помощи. Видите ли, профессор Локхарт предложил дать Гарри несколько уроков о том, как обращаться со своей славой и контролировать свой общественный имидж. Я посоветовал ему согласиться, поскольку для него это было бы полезно. В конце концов, он не может просто перестать быть знаменитым, и если вы не будете осторожны, слава может легко превратиться в позор. Вы уже были взрослым, когда стали знаменитым, так что у вас была возможность учиться и адаптироваться к этому, но Гарри все еще всего лишь ребенок, и я надеюсь, что это поможет ему избежать ошибок, которые могут нанести ему длительный вред в глазах общественности. — О чем я хочу попросить, — продолжил чунин, — надеюсь, что вы могли бы присматривать за этими занятиями, как вы наблюдали за мной в прошлом году. Помимо простой должной осмотрительности, что-то в профессоре Локхарте мне кажется не совсем правильным. Дамблдор задумчиво погладил бороду. — Поставить парочку незаметных подслушивающих чар не составит труда. Я уверен, что одного из портретов моих предшественников можно было бы убедить заняться присмотром. Некоторым из них действительно иногда становится довольно скучно. Я несколько обеспокоен тем, что слава Гарри ударит ему в голову, если он будет проводить слишком много времени с профессором Локхартом, но я уверен, что вы и его друзья поможете ему твердо стоять на ногах, и, кроме того, ваше мнение о его публичном имидже обосновано. Если бы у меня было время, я мог бы предложить дать ему совет сам, но, увы, из-за моих многочисленных обязанностей запланировать такую трудоемкую работу было бы довольно сложно. — Спасибо, Альбус, — ответил Ирука. — В связи с этим, у меня начинают возникать опасения по поводу способности профессора Локхарта эффективно преподавать защиту, и я надеялся спросить вас о его квалификации... Задумчивая улыбка директора исчезла. — Я боюсь, что весьма вероятно, что фактическая квалификация Гилдероя для должности преподавателя защиты невелика или вообще отсутствует. Прежде чем вы направите на меня свой гнев, пожалуйста, позвольте мне объяснить. Как и с нашим... менее чем идеальным преподавателем истории, есть определенные соображения и сложности, связанные с постом преподавателя ЗОТИ. Во-первых, в последнее время мы не смогли удержать ни одного профессора защиты более чем на один учебный год, и ни один из них позже не вернулся на эту должность. Многие считают, что, хотя это и не было доказано, лорд Волдеморт наложил какое-то проклятие на эту должность в какой-то момент в прошлом. Об этом проклятии ходят слухи, и многие потенциальные кандидаты избегают этой должности из страха. — И из-за малого количества подходящих кандидатов, если таковые вообще имеются, я часто вынужден выбирать из более неподходящих вариантов. Хотя я мог бы просто отклонить их все, есть способы, с помощью которых Министерство может назначить человека по своему выбору на любую вакансию в Хогвартсе, которую директор не может или не хочет заполнить. Учитывая влияние Люциуса Малфоя на министра Фаджа и его должность главы школьного совета попечителей, у меня остается выбор между выбором некачественного, но безобидного учителя и принятием того, кто вполне может представлять опасность для учеников, либо непосредственно из-за своих действий, либо косвенно из-за влияния, которое они оказывают на впечатлительные молодые умы. Еще больше усложняет ситуацию то, что я должен быть в состоянии обосновать своего нового работника перед советом попечителей, если на меня надавят, и поэтому иногда я вынужден нанимать более впечатляющего человека, а не более компетентного. — Имея доступ к записям Гилдероя Локхарта со времен его учебы здесь, и вспоминая его таким, каким он был тогда, я хорошо понимаю, что его навыки в магии в лучшем случае средние, несмотря на большой очевидный потенциал, который он, к сожалению, никогда не старался реализовать. На самом деле, я нахожу вполне вероятным, что этот человек, по крайней мере, в какой-то степени мошенник, поскольку я искренне сомневаюсь, что он совершил какие-либо подвиги, о которых заявляет в своих книгах, за исключением таких вещей, как награда за самую обаятельную улыбку. Я лично знаю пару человек, которые оказались в нужном месте в нужное время, с нужными навыками и темпераментом, чтобы стать настоящими участниками некоторых его историй, но в моей переписке с ними они утверждали, что не причастны к его предполагаемым подвигам. Правда это или нет, пока неясно. — Все это говорит о том, что публичный имидж этого человека достаточно впечатляющ, чтобы удержать любые вопросы со стороны попечителей, а ненадежный характер его подвигов, о которых вы упоминали ранее, должен гарантировать, что он будет вести себя наилучшим образом перед жадными глазами, ушами и длинными языками нашего студенческого сообщества. Также далеко не маловероятно, что предполагаемое проклятие, если оно существует, может подействовать на него таким образом, чтобы вызвать раскрытие истины, стоящей за его блистательной личностью. — Я понимаю, — наконец ответил Ирука, — и я действительно не могу придраться к вашим рассуждениям. Прав ли я, предполагая, что это, по крайней мере, часть причины, почему вы согласились с моим планом включить больше боевых тренировок для Гарри и его друзей? Директор торжественно кивнул. — Я сделаю все возможное, чтобы дать им как можно больше инструментов, чтобы пережить любые будущие опасности. Я также попросил бы вас позже прислать мне краткий список книг, которые вы бы порекомендовали для их самостоятельного изучения защитной магии, поскольку я сам не очень много знаю об этом. В любом случае, боюсь, это все, о чем я хотел поговорить, так что ваша отсрочка от скуки, к сожалению, подошла к концу. Они оба криво усмехнулись, когда чунин вышел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.