ID работы: 12729739

Умино Ирука и тайный змей

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 20 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 6: Секреты

Настройки текста
На следующее утро Ирука и его четверо учеников устроились в волшебных креслах в кабинете директора. Все дети с любопытством и трепетом осматривали комнату и ее содержимое. Луна была единственной, кто взял традиционно предложенные лимонные конфеты. — Теперь, когда мы все расселись, — начал директор Дамблдор, — я пригласил вас, чтобы более подробно обсудить события прошлого вечера. Учитывая несколько расплывчатый характер отчета профессора Умино, я могу только предположить, что полная история включает в себя некоторые из тех фактов, которые, как мы все согласны, еще не должны стать общеизвестными? Ирука кивнул. — Мы возвращались с вечеринки сэра Николаса, когда я впервые почувствовал чье-то приближающееся к нам присутствие, которое выпускало тревожное количество сакки. Когда это приблизилось, я начал немного его слышать, и, хотя звуки были приглушенными, я почти уверен, что их издавала змея или какое-то змееподобное существо. Оно большое, наверное, не менее десяти-пятнадцати метров в длину. К счастью, мы не столкнулись с ним напрямую. Это звучало так, как будто оно каким-то образом двигалось внутри стены или за ней. — Не желая оставлять своих учеников наедине с явно опасным существом, — продолжил он, — я попросил их присоединиться ко мне в преследовании этого существа. В конце концов, мы наткнулись на сцену на втором этаже, и я послал за вами Флиппи, обнаружив, что, чем бы оно ни было, существо исчезло. Альбус нахмурился. — Я не знаю ни одного змееподобного существа, способного вызвать окаменение, подобное тому, которое поразило миссис Норрис. И мало кто из существ знает, как писать разборчивые слова, не говоря уже о том, чтобы быть физически способным сделать это. Гарри нерешительно поднял руку, заговорив только после кивка директора. — Мы также знаем, что оно может говорить, это сужает круг поисков? Ирука вопросительно посмотрел на своего ученика. — Почему ты думаешь, что оно может говорить? Гарри выглядел смущенным. — Вы сказали, что слышали, как оно приближалось, разве вы не слышали, что оно говорило? — Гарри, я ни разу не слышал, чтобы оно что-то говорило. — Но... Я это слышал... Оно говорило, что голодно, о том, чтобы рвать и убивать, а потом, как раз перед тем, как мы нашли миссис Норрис, оно закричало: «Я чувствую запах крови»… Вы что, ничего этого не слышали? Ирука покачал головой. — Я слышал только звуки чего-то большого, что скользило и шипело. Однако, судя по выражению лица профессора Дамблдора, у него могут быть какие-то идеи. Действительно, директор выглядел одновременно задумчивым и глубоко обеспокоенным. — Да, есть несколько теорий, одну из которых мы, возможно, сможем подтвердить в ближайшее время. Альбус встал и достал свой омут памяти, поместив в него небольшую серебристую нить воспоминаний. После краткого объяснения, что это за штука и как ею пользоваться (что явно не удовлетворило двух присутствующих молодых ведьм и заставило их планировать дальнейшие исследования), он и Гарри окунули свои лица в эту не совсем жидкость в Омуте. Через несколько минут тишины они вернулись с теми же выражениями лиц, что и до этого. — Это было воспоминание об одной из моих поездок за границу несколько лет назад. Человек, которого ты видел, был индийским волшебником, и, несмотря на то, что ты настаивал на том, что он говорил только по-английски, я могу заверить тебя, что это был совсем другой язык, на котором он обратился к той кобре. — Вздох Невилла и расширенные глаза Луны показали, что они уже поняли кое-что, что все еще ускользало от половины человек в комнате, кто не рос среди магов. — Парселтанг, язык змей, является чрезвычайно редким магическим даром и обладает самой сомнительной репутацией в Волшебной Британии. Эта репутация, — он обратился к двум присутствующим чистокровным, — в значительной степени обусловлена грязными делами нескольких особенно известных змееустов, включая Салазара Слизерина и лорда Волдеморта. Оба чистокровных волшебника вздрогнули от этого имени, хотя и не так сильно, как могли бы раньше, благодаря попыткам Ируки уменьшить их чувствительность к нему. — Несмотря на это, — продолжил директор, — было также много прекрасных ведьм и волшебников, которые обладали этим даром. Парацельс, знаменитый алхимик и целитель, был змееустом. Считается даже, что Посох Асклепия может быть обвит змеей из-за древнего целителя-змееуста. Действительно, в странах, где ядовитые змеи представляют значительную опасность, или где сами змеи почитаются, к змееустам часто относятся с величайшим уважением и почтением за их способность общаться с животными. — Что касается того, как юный мистер Поттер стал обладателем такого таланта, то я не уверен. Это, как правило, передается по наследству, но я не знаю ни одного другого Поттера в новейшей истории, у кого был бы этот талант, включая Лили. Вполне возможно, что отчасти благодаря защите, которую юный Гарри получил от своей матери, неудачная атака лорда Волдеморта привела к передаче небольшой части его силы, включая способность разговаривать со змеями. Другая теория заключается в том, что так же, как дар к магии может возникнуть в семьях, которые ранее не обладали ею, — здесь он указал на Гермиону, — так же могут возникнуть магические таланты, такие как змеиный язык, и это может объяснить дар мистера Поттера. С другой стороны, и то, и другое может быть неверным, и этому может быть какое-то другое, пока неизвестное нам, объяснение. — Что мы все должны помнить, — заключил он, — так это то, что точно так же, как наша способность творить магию не делает нас лучше или хуже магглов или сквибов, парселтанг также не означает, что ведьма или волшебник темные или злые, или склонны или обречены стать таковыми. Я полностью уверен в характере и честности мистера Поттера и надеюсь, что вы все поступите так же. — Эти слова были встречены серией решительных кивков. — Тем не менее, я не так уверен, что все будут думать так же, если о его даре станет известно общественности. И я настоятельно призываю вас всех сделать все возможное, чтобы избежать ненужного раскрытия этой информации. Ирука и его ученики дружно кивнули. — С учетом этого, — сказал чунин, — я полагаю, что, чем бы это ни было, вероятно, это то, о чем Добби пытался нас предупредить. К сожалению, «большой змеиный монстр» не намного конкретнее, чем «ужасная тварь», и у нас все еще мало необходимой информации. Самые важные вопросы, которые я вижу, таковы: что это за существо и на что оно способно? Почему он атакует сейчас и какова его цель? Находятся ли ученики в опасности, и если да, то как мы можем обеспечить их безопасность? Директор кивнул. — Это отличные вопросы, хотя мы могли бы сделать несколько обоснованных предположений. Но однако, я считаю, что мы уже достаточно долго задержали сегодня вас четверых, поскольку всем вам, несомненно, нужно сделать школьную работу. Если у кого-нибудь из вас нет дальнейших идей или вопросов, я бы пожелал вам доброго утра. В этот момент Гермиона нерешительно подняла руку. — Мисс Грейнджер? — обратился к ней директор с ободряющей улыбкой. — Мне просто интересно, профессор, что это за Тайная Комната? — Ах, да, — ответил он, — полагаю, я, вероятно, здесь единственный, кто знаком с этой легендой… Далее последовало краткое изложение легенды о Тайной Комнате Салазара Слизерина и монстре, который предположительно заперт в ней и ждет, чтобы очистить школу от тех, кого ее создатель посчитал недостойными магии. К сожалению, поскольку не было никаких письменных доказательств ни того, что эта самая Комната действительно существовала, ни того, где она могла находиться, ни того, что в ней обитает, обсуждать дальше было особо нечего. После завершения рассказа, дети вернулись к своим выходным с предупреждением сохранить в тайне то,что именно обсуждалось на собрании. Кроме, может быть, легенды о Тайной Комнате. — Теперь, когда мы одни, — продолжил Альбус, — я должен ответить на ваши предыдущие вопросы. Мы можем предположить, что это существо способно превращать своих жертв в камень, причем делать это без видимых повреждений. Его целью может быть устранение или изгнание учеников с так называемой «грязной» кровью, в соответствии с легендой о Тайной Комнате Салазара Слизерина и так называемом монстре, который в ней обитал. Что касается опасности для учеников... — Он заколебался, было видно, что ему не хочется говорить. — Я боюсь, что они вполне могут быть в опасности. В прошлый раз, когда Тайная Комната была предположительно открыта, несколько учениц окаменели, а одна лишилась жизни. Я уже проинструктировал призраков, портреты и эльфов следить за всем подозрительным и отправлять любого заблудшего ученика обратно к людям. Если нам повезет, это окажется опрометчивой шуткой в крайне безвкусном стиле, или неудача, которая вскоре будет решена, и я боюсь паники, которая может начаться, если мы примем дальнейшие меры без дополнительной информации. Ирука нахмурился. — Я не уверен, что меня устраивают такие слабые меры предосторожности в отношении чего-то, что уже убило ученика. — Во-первых, мы не знаем, действительно ли сейчас произошло то же самое, что и в прошлый раз, — успокоил Дамблдор, — хотя все кажется поразительно похожим. Во-вторых, неясно, были ли окаменения и смерть вызваны одной и той же причиной. До того, как вы рассказали о том, что вы слышали змею или другое змееподобное существо, я полагал, что это какое-то неизвестное темное проклятие. Это стало более убедительным благодаря тому факту, что окаменевшие ученики, казалось, были заморожены в разгар своих обычных дел и не рассказывали о том, как были заморожены. Это было гораздо более характерно для заклинания, чем для атаки существа или воздействия какого-либо зелья. На погибшей девушке тоже не было никаких следов, что власть имущие совершенно проигнорировали, — здесь он, казалось, бросил короткий взгляд на портрет особенно пожилого волшебника, который в настоящее время дремал, — что более типично для смерти от зелья, яда или смертельного проклятия, и мало похоже на действия простого зверя. А учитывая, что предыдущая серия нападений произошла десятилетия назад, и сейчас я в замке единственный, кто работал здесь в то время, за исключением покойного Катберта Биннса (который, вероятно, убивал своих учеников только скукой), одному преступнику было бы сложно стоять за обоими инцидентами. — Вы знаете, кто совершал нападения в прошлом? — спросил Ирука. — Знаю. Несмотря на то, что ему удалось успешно обвинить в своих преступлениях невиновного сокурсника, именно этот молодой человек позже прославился тем, что оставил шрам нашему мистеру Поттеру. Учитывая поспешность, с которой его призрак сбежал из школы в июне, я думаю, что вряд ли он вернулся так быстро, тем более что события той ночи, вероятно, сказались на нем и потребуют времени для восстановления сил. Без помощи другого волшебника или ведьмы ему было бы трудно сделать что-то большее, чем просто существовать долгое время. — Гарри спрашивал Добби, который конкретно сказал, что это не Тот-кого-нельзя-называть, — вмешался Ирука. — Это было похоже на то, что эльф пытался намекнуть на что-то, чего он не мог сказать, но мы не можем понять, на что именно. Директор кивнул. — Загадочно, но это и в некотором роде облегчение, поскольку указывает на то, что наш преступник — кто-то другой, предположительно ведьма или волшебник со значительно меньшими способностями, чем лорд Волдеморт. Итак, остались ли у вас какие-нибудь вопросы, идеи или информация, которыми вы могли бы поделиться? — Только еще одно, — ответил Ирука, — знаем ли мы, чем были написаны эти слова? Это было похоже на кровь и пахло кровью, но миссис Норрис не пострадала. Если это была кровь, она должна была откуда-то взяться, и, что более важно, от чего-то или кого-то. Идентификация и, возможно, отслеживание источника крови или краски (при условии, что это не было написано заклинанием) может дать полезную подсказку. — Все, что мы смогли установить, это то, что слова действительно написаны кровью, хотя и не человеческой. Я слышал о магии, которая может отследить человека или существо по образцу их крови, но они, как правило, темные по своей природе и повсеместно запрещены Министерством. Учитывая, что я лично не знаю ни одного такого заклинания, и ни об одном из них нет данных ни в моей библиотеке, ни в библиотеке Хогвартса, не думаю, что мы могли бы воспользоваться такими чарами, даже если бы мы были готовы рискнуть юридическими последствиями. — Тогда еще один вопрос, — сказал Ирука, — что вы можете рассказать мне о предыдущем случае, когда предположительно была открыта Комната? Лицо директора Дамблдора потемнело. — Это было ровно пятьдесят лет назад, в 1942-43 учебном году. Окаменело значительное число учеников, и ни разу не было ни свидетелей, ни полезных улик, указывающих на виновника. Ближе к концу года была убита молодая магглорожденная ведьма из Равенкло, хотя, как и в случае с окаменевшими учениками, на ее останках или вокруг них не было никаких признаков насилия. Были опасения, что школу, возможно, придется закрыть, когда староста Слизерина решительно указал на третьекурсника Гриффиндора и его незаконного питомца акромантула. Юный гриффиндорец был исключен, и его палочка сломана, а староста получил специальную награду за заслуги перед школой. Однако, учитывая, что этот староста позже стал известен как лорд Волдеморт, а акромантул был бы неспособен убивать, не оставляя следов или вообще вызывать окаменение, я совершенно уверен, что тот гриффиндорец был не виноват. Нападения, однако, прекратились, не оставив мне возможности доказать невиновность мальчика, несмотря на мои подозрения и оговорки. Боюсь, что, хотя я подозревал молодого слизеринца в том, что он виноват и в других возможных проступках, он полностью очаровал большую часть преподавателей школы, включая декана его факультета и моего предшественника на посту директора. — Дамблдор бросил еще один суровый взгляд на тот же портрет, что и раньше. — Таким образом, несмотря на то, что он напал на многих своих соучеников, убил одну и подставил другого, он продолжал быть старостой на седьмом курсе. — Хотя я, конечно, могу понять нежелание называть имена жертв этого дела, включая подставленного студента, — спросил Ирука, — могу я спросить, почему вы, кажется, так неохотно используете имя Волдеморта? Альбус вздохнул. — Настоящее имя лорда Волдеморта — это тайна, которую храним и он, и я, хотя и по разным причинам. Его имя, данное ему покойной матерью при рождении, — Том Марволо Риддл. Я сомневаюсь, что это имя вам о чем-нибудь говорит, хотя бы потому, что его имя и фамилия даны ему в честь отца, маггла. Торжественно кивнув при виде неприкрытого шока на лице своего гостя, он продолжил: — Том на самом деле так называемый полукровка, рожденный от отца-маггла и матери-чистокровной ведьмы. Излишне говорить, что, учитывая его идеологию и идеологию его последователей, это, вероятно, значительно подорвало бы его авторитет, если бы стало известно (и если бы этому поверили), что он сам был зачат магглом. Таким образом, он скрывает свое происхождение. — Однако на самом деле заставить последователей Тома поверить в правду было бы почти невозможно, что делает маловероятным, что это послужит полезным оружием против него. Кроме того, я опасаюсь последствий, которые может иметь эта информация, если ее широко распространить: хотя да, она может лишить Тома поддержки чистокровных, она также может быть использована теми, кто презирает магглов и любую магию, происходящую от них. Разве вы не можете представить, как такие люди приводят аргументы в пользу того, что именно «загрязнение чистой волшебной крови» привело к нестабильности Тома? Они использовали бы раскрытие его статуса крови, чтобы настаивать на более жестких ограничениях в отношении волшебников маггловского происхождения и при контакте или взаимодействии с магглами. Таким образом, правда о происхождении Тома, хотя и полезна для его понимания, не принесет пользы ни одной из сторон конфликта, если будет обнародована, но может сильно навредить тем, кто и так находится в столь неблагоприятном положении в нашем обществе. Ирука кивнул. — Люди будут верить в то, во что хотят верить, и как только убеждение сформировано, его почти невозможно изменить. Пожиратели Смерти отвергли бы правду как ложь, в то время как другие фанатики просто использовали бы ее для оправдания и подпитки своих планов. Тем не менее, позже я могу попросить у вас более подробную информацию о нем. В конце концов, зная врага, легче предсказать его действия. Когда никаких дальнейших идей или информации не было высказано, собрание завершилось, и Ирука с директором взяли на себя обязательство исследовать существ, сопоставляя имеющуюся у них информацию, в то же время ища любые другие подсказки (и Ирука пообещал попросить своих учеников сделать то же самое). Примечания: Итак, Дамблдор поделился там гораздо большей информацией, чем автор изначально предполагал. Просто не было причины, почему он держал бы все при себе, особенно когда несколько очень умных людей задавали вопросы. Это, конечно, немного затрудняет правдоподобное написание чего-либо, кроме быстрого решения этой загадки. Решение? Ошибочные выводы! Дамблдор пришел к выводу (и убедил остальных), что Миртл была убита смертельным проклятием, и поэтому они ищут что-то, что вызывает окаменение. На самом деле это неплохое предположение, учитывая имеющиеся у них данные. Первоначально рабочая теория заключалась в том, что все это было делом рук волшебника, но теперь он знает, что здесь замешано существо. Человеческая природа такова, какова есть, особенно у Дамблдора, он собирается внести малейшее разумное изменение в свою существующую теорию, которая соответствует новым доказательствам. Существо, которое вызывает окаменение, а не убивает, было бы даже разумной теорией, соответствующей легенде о Тайной Комнате, поскольку это позволило бы Слизерину устранять недостойных, позволяя ему оживлять невинных чистокровных студентов. «Но почему Дамблдор не понимает, что это василиск?» — спросите вы. Во-первых, василиски — явно редкие и экзотические животные, и не то, что легко приходит на ум. Во-вторых, даже думая о «существах», он начинает с «чего-то, что вызывает окаменение», а затем сужает круг до змей. По крайней мере, для этой истории. Причина, по которой канонная Гермиона разгадала тайну, когда никто из взрослых не мог, отчасти в том, что у нее было больше подсказок (змеиный язык, пауки, петухи), а отчасти потому, что она исходила из того, что монстр был чем-то змееподобным. Взрослые даже не подумали бы о василиске. Опять же, автор старается, чтобы даже ошибки, допущенные персонажами фика, имели смысл для читателя. Оправдать отсутствие видимых мер предосторожности для безопасности учеников было непросто, и в конце концов это сводится к сочетанию невидимых мер предосторожности, неверных предположений (Тома здесь нет, поэтому они должны быть в большей безопасности), высокомерия и оптимизма Дамблдора (который уверен, что они смогут во всем разобраться до того, как кто-нибудь серьезно пострадает), и попытке защитить статус-кво (злоумышленник, вероятно, хочет паники).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.