ID работы: 12729739

Умино Ирука и тайный змей

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 20 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 7: Бладжер

Настройки текста
Примечания:
Среди студентов ходили слухи и домыслы о Тайной комнате, Наследнике Слизерина и нападении на миссис Норрис. Теории о личности так называемого Наследника варьировались от понятных (как Драко Малфой), до неубедительных (например, Гарри Поттер), и граничащих с безумием (например, королева Елизавета Вторая). Гермиона, что ни для кого не было сюрпризом, поделилась легендой о Комнате со своими одноклассниками, и оттуда распространились все более искаженные пересказы. Ирука поделился теми немногими подсказками, которые у них были относительно существа, за которым они гнались той ночью, с С.Е.Н. и взрослыми Лавгудами, и все они теперь тратили все возможное свободное время на изучение томов о магических существах различных типов. К сожалению, ничто из того, что они смогли найти до сих пор, казалось, не соответствовало даже тому ограниченному профилю, который у них был.

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Началась первая игра в квиддич в этом году, и Ирука снова оказался на трибунах. В этом году команда Слизерина, похоже, дополнила свою зависимость от грубой силы и грязной игры использованием первоклассных метел, с помощью которых Люциус Малфой, по-видимому, купил своему сыну место в команде. Неудивительно, что мальчик был таким невыносимым, если отец настолько баловал его, что потратил немалую сумму денег только на то, чтобы подпитать школьное соперничество своего сына. Не прошло и десяти секунд с начала игры, как один из бладжеров попал в Гарри, который легко уклонился от него, прежде чем один из близнецов Уизли отправил мяч в сторону слизеринца Пьюси. Как ни странно, он почти сразу же изменил курс и снова нацелился на гриффиндорского ловца. Вскоре оба близнеца стали сопровождать юного Поттера, неоднократно отбивая бладжер только для того, чтобы тот развернулся и сделал еще один заход. Не чувствуя никакой сакки, Ирука не мог сказать, была ли это простая (хотя и опасная) неисправность, небольшое жульничество со стороны слизеринцев или очередное нападение на его ученика. Сканирование трибун не показало, что кто-то поддерживал с мячом такой же сосредоточенный контакт, как Квиррелл, когда тот пытался сглазить метлу Гарри в прошлом году. Пока все это длилось, Ирука заметил сквозь только что начавшийся дождь, что команда Слизерина вовсю использует свои крутые новые метлы. Их вратаря новая метла не очень радовала — она была слишком быстрой и слишком сильно разгонялась, чтобы ему было удобно маневрировать. А ее конструкция была слишком деликатной чтобы блокировать удары самой метлой, как это иногда делали другие вратари. К счастью для него, было не так много ударов, которые он мог блокировать, так как слизеринские загонщики имели неоспоримый контроль над исправным бладжером, и это в сочетании с их скоростью позволяло им постоянно нарушать строй гриффиндорских охотников. У этих самых охотников тоже было не очень много возможностей украсть квоффл, как из-за превосходства их соперников в скорости, так и из-за того, что упомянутые соперники почти полностью перестали утруждать себя передачей мяча друг другу. Та небольшая командная работа и хитрость, которые они проявили в прошлом году, были значительно ослаблены их отличными метлами — поскольку никто не мог по-настоящему встать у них на пути, тот, кто получил квоффл, держался за него, явно стремясь заполучить в личный зачет как можно больше голов. К счастью для гриффиндорского вратаря, они полагались почти исключительно на скорость, чтобы забить мяч мимо него, что делало их гораздо более предсказуемыми, даже если у него были проблемы с достаточно быстрым выходом на позицию, чтобы воспользоваться этим. После нескольких минут разочарования и безуспешных усилий Гриффиндор объявил тайм-аут. — Хорошо, — прокомментировал Ирука. — Надеюсь, они смогут изучить этот бладжер и заставить его работать нормально. — Я бы не стал на это ставить, — ответил Филиус. — Такую проверку не разрешат провести во время игры. Единственный способ сделать это — закончить игру, что во время тайм-аута может произойти только из-за штрафа. Кто-то, с помощью хитрости или слепой удачи, сумел саботировать гриффиндорцев так, что это просто невозможно исправить во время игры, заставляя их выбирать между тем, чтобы сыграть с дополнительной форой или отказаться от победы. Учитывая то, что я знаю об игроках, я сильно подозреваю, что они выберут первый вариант. Предсказание когтевранского декана оказалось верным, и игроки снова поднялись в воздух. Однако стратегия Гриффиндора, похоже, изменилась, и Ирука намеревался отругать того, кто выдвинул эту идею: теперь Гарри летел без защиты, уведя бладжер в бешеную погоню и оставляя остальную часть своей команды играть без него. Вскоре он вернулся в зону игры, направив бладжер к слизеринским игрокам, используя свою способность увернуться от него так, чтобы ненадолго поставить своих соперников на его пути. Это была настолько безумная и рискованная тактика, что Ирука невольно подумал, что квиддичная форма Гарри должна быть оранжевой, а не алой. Траектория полета Гарри внезапно изменилась, и стало ясно, что он заметил снитч и теперь направляется к нему. К сожалению, это смещение фокуса помешало ему уделить достаточное внимание преследующему его бладжеру: как только его пальцы обхватили золотой мячик, более крупный и злой брат снитча врезался в ногу Гарри, которая быстро согнулась там, где не было сустава. Когда юный гриффиндорец по спирали спустился на поле, близнецы Уизли немедленно двинулись, чтобы загнать бладжер в угол. Ирука вышел на поле вместе со многими другими зрителями и подошел к Гарри как раз в тот момент, когда Локхарт, по-видимому, пытался применить какое-то исцеляющее заклинание, несмотря на просьбы мальчика этого не делать. Двигаясь быстро (хотя и не настолько быстро, чтобы что-то выдать), он схватил своего коллегу за руку, держа его палочку направленной подальше от людей. — Это действительно грубо — накладывать заклинания на кого-то без его разрешения, профессор. Возможно, было бы лучше позволить мистеру Поттеру отправиться в больничное крыло, за квалифицированной помощью мадам Помфри? — хотя его улыбка была мягкой, он постарался вложить в свой тон достаточно стали, чтобы придать своему «предложению» некоторый вес. — Ну, я полагаю, да, если вы с мистером Поттером настаиваете. На самом деле, я мог бы это исправить в мгновение ока, сэкономив бедному парню немного времени и избавив от боли... — Ирука отключился от продолжающейся болтовни идиота, который каким-то образом сохранил идеальную прическу, несмотря на моросящий дождь.

Λ -----===ͽ < O > ͼ===----- V

Хотя сломанную ногу Гарри более или менее вправили менее чем за час, это все равно был достаточно тяжелый перелом, чтобы мадам Помфри оставила Гарри в больничном крыле на ночь, чтобы убедиться, что заживление прошло без каких-либо осложнений. Прежде чем оставить его на милость школьной медсестры, Ирука отругал своего ученика за такую безрассудную и опасную стратегию в школьной игре. — Если ты собираешься рисковать своей жизнью, убедись, что рискуешь ради чего-то, за что стоит умереть, — сказал он мальчику. На следующее утро выяснилось, что у Гарри была компания: Колин Криви, по-видимому, улизнул из Гриффиндорской башни после комендантского часа и окаменел, как миссис Норрис. Гриффиндорский ловец также тихо рассказал Ируке, что ночью к нему снова приходил Добби, и домовик взял на себя ответственность как за неисправный барьер на вокзале Кингс-Кросс, так и за бладжер, ранивший Гарри. Получив отчет Гарри о возвращении Добби, Ирука снова направился в кабинет директора. — На самом деле это вроде как облегчение, — сказал пожилой волшебник, — что этот Добби предупредил нас о проблемах, с которыми мы сталкиваемся. Это лучше, чем иметь и эти, и другие серьезные проблемы. Тем не менее, все это вызывает недоумение. Участие домового эльфа, особенно неизвестного хогвартским эльфам, предполагает, что зачинщиком этих инцидентов, вероятно, является член одной из более богатых и темных чистокровных семей. Жестокое обращение, которому подверглось бедное создание, и его заявления только усиливают эту вероятность. Моя лучшая гипотеза заключается в том, что лорд Волдеморт каким-то образом оставил одному или нескольким своим последователям инструкции относительно открытия Комнаты, возможно, вместе с «ключом», который может потребоваться. Увы, в лучшем случае это лишь догадка, и она не дает нам никаких идей о том, что можно было бы сейчас предпринять. Ирука согласно кивнул. — Мне вот что интересно, — сказал он. — Гарри упомянул вашу реакцию на повреждение камеры Колина Криви. В этом было что-то знакомое? — Действительно, было, — ответил Альбус. — Похожий инцидент произошел, когда Комната была открыта в прошлый раз. Как и в случае с камерой мистера Криви, внутренности камеры, которую держал окаменевший студент, были катастрофически повреждены. — Каковы были обстоятельства тех нападений? Хотя я предполагаю, что все жертвы были так называемыми «грязнокровками», могут быть и другие общие факторы или закономерности, которые могли бы нам помочь. Я уверен, что вы уже искали в них закономерности, но с этими новыми атаками и свежим взглядом, возможно, мы сможем прийти к новым выводам. Дамблдор кивнул и начал подробно описывать предыдущую серию нападений: первое было поздней осенью, когда первокурсница-рейвенкловка сидела в нише на третьем этаже и смотрела в окно. Следующим подвергся нападению четверокурсник из Хаффлпаффа, стоявший на берегу Черного озера недалеко от границы Запретного леса. Третьим был второкурсник-гриффиндорец, на втором этаже, смотревший в камеру так же, как мистер Криви. Четвертой была шестикурсница из Гриффиндора, поправлявшая макияж на шестом этаже. Пятым — семикурсник-гриффиндорец, находившийся на внешних крепостных стенах после комендантского часа, и который, как подозревали, но не могли, учителя, использовал свой телескоп, пытаясь заглянуть в окна учениц. Наконец, смертельное нападение на третьекурсницу из Рейвенкло в том же туалете, возле которого на Хэллоуин напали на миссис Норрис. Он достал свой омут памяти и показал Ируке воспоминания о предыдущих нападениях, и они оба просмотрели каждую сцену настолько подробно, насколько позволял омут. Ни у кого из них не случилось никаких озарений, но Ирука не мог не чувствовать, что там была связь, и он каким-то образом ее упускал. Избавившись от своего разочарования, он задал следующий вопрос, который был у него на уме. — Когда мистер Криви сможет возобновить занятия? Лицо директора вытянулось. — К сожалению, вполне возможно школьный урожай мандрагор созреет достаточно, чтобы их можно было использовать, только к концу июня. Мандрагору обычно не выращивают — ее основное применение, восстанавливающий напиток из ее корня, действительно необходим только в самых тяжелых случаях. При таком небольшом спросе у производителей нет особых причин рисковать, тратить время и усилия на производство большого ее количества. Небольшой запас, в свою очередь, приводит к очень ограниченному наличию и часто довольно высоким ценам, при этом урожай мандрагоры часто полностью продается за несколько месяцев до следующего сбора. Приобрести одну или несколько доз настоя или корень мандрагоры, необходимый для его приготовления, в такие короткие сроки было бы довольно дорого. — По иронии судьбы, то, что мандрагоры уже растут в наших теплицах, на самом деле задерживает восстановление мистера Криви: у нас есть гарантированный источник мандрагоры за небольшую часть обычной стоимости, а поскольку ребенок в его нынешнем состоянии, вероятно, находится в наибольшей безопасности, нет острой необходимости в том, чтобы вылечить его как можно скорее. Кроме того, мы уже можем сделать вывод из предыдущей серии нападений, что он, скорее всего, не сможет сообщить какую-либо информацию, которая помогла бы остановить текущую серию нападений. Бюджет Хогвартса и так ограничен, и из-за влияния сторонников чистоты крови в обеих организациях ни Совет управляющих, ни Министерство магии не желают выделять средства. А из-за вышеупомянутого отсутствия опасности те немногие филантропы, которые заботятся о магглорожденных, не решатся внести свой вклад. Еще больше усложняет ситуацию тот факт, что это вряд ли последняя подобная атака, учитывая предыдущую историю, и никто не хочет создавать прецедент, который вынудил бы их продолжать вносить дополнительные денежные средства, чтобы помочь последующим окаменевшим жертвам. Ирука вздохнул. — Я думаю, в этом есть смысл, даже если это не особенно приятный.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.