The Necromancer

Перевод
NC-17
В процессе
321
переводчик
stellochka9910 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 82 914 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
321 Нравится 48 Отзывы 182 В сборник

Часть 15

Настройки
Примечания:
— Подожди, — сказал Ремус, подняв обе руки и слегка склонив голову. —Какая страна? Где? Тем временем Сириус прижал кулак ко рту и выглядел так, будто пытался не намочить штаны, пока его плечи тряслись от тихого смеха. — Силграм! Я создал его у южного побережья Ирландии, — сказал Гарри с гордой улыбкой, сияя между двумя мужчинами. —Я имею в виду, что сейчас это большой кусок скалы, но через несколько недель, это будет пышная волшебная земля со всем, что нужно стране. Ремус очень медленно облизнул губы и глубоко выдохнул, глядя на Гарри. —Все в порядке. Я буду рад услышать подробности о том, как вы добились чего-то подобного позже. Я полагаю, вы поставили необходимые магло-репеллентные обереги? Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл его на мгновение. — Я знал, что что-то забыл. Он тут же поднял руку. —Но это в моем списке дел, клянусь! — Гарри, честное слово, —Ремус неодобрительно нахмурился. — Это должно было быть твоим главным приоритетом! Сириус согнулся пополам, не в силах сдержать взрывы смеха, одна рука на бедре, чтобы сохранить равновесие. — А я-то думал, что ты совсем не похож на Джеймса, — едва успел сказать Сириус. —Я был неправ. Ты такой же импульсивный, как и твой отец. —Ну и как Сириус, а это о чем-то да говорит. — с нежной улыбкой согласился Ремус. — Я могу отвести тебя туда прямо сейчас, — предложил Гарри, более чем желая показать свое творение. —Иди домой, иди домой! — Ви согласился, покачав головой двум мужчинам. —Сейчас, нужно только взять плащи, —спохватился Ремус, уже уходя за ними, в то время как Сириус изо всех сил пытался снова нормально дышать, вытирая слезы с глаз. Как только двое мужчин оделись для ноябрьской ночи, Гарри последовал за ними к двери, схватил обоих за плечи и аппарировал к Силгрэму прямо перед его домом. — Это замок? — спросил Сириус, глядя на темное здание, освещенное только полумесяцем. —Подожди. — Гарри махнул рукой, и две дюжины больших светящихся сфер появились в воздухе, рассредоточившись по каменистой земле, чтобы дать им всем немного света, чтобы видеть. — Вот так-то лучше. Это мой дом. Сделал сам много лет назад. Я ношу его с собой, куда бы я ни пошел. —Как далеко от побережья находится этот остров? — спросил Ремус, оглядываясь вокруг. —Всего около 25 километров—Ремус нахмурился, территория была мала, но тут еще нужно было ждать, как обещал парень, все еще будет. — Этого недостаточно. — Это международные воды, — настаивал Гарри. — Конечно, — сказал Ремус, задумчиво кивнув — Но есть еще такая вещь, как экономическая зона, и британское министерство может возразить, что вы сделали это прямо в их зоне. Ремус обвел скалистый берег. —Не могли бы вы избавиться от этого острова и снова уйти в море? Я настоятельно рекомендую вам сделать это, чтобы министерство даже не подумало, что у него есть основания для вмешательства. — Гарри пожал плечами. — Или я мог бы просто передвинуть его. — Подвинуться? — повторил Ремус с некоторым недоверием, а Сириус снова рассмеялся. —Ага, Я делал это раньше, — небрежно объяснил Гарри. —Когда я расширил Сильдар, одно из новых дополнений вызвало изменение приливов в местной бухте или что-то в этом роде. Так или иначе, ловцы крабов были в бешенстве, поэтому я переместил землю в другое место. Пришлось немного потрудиться, чтобы понять, как это сделать, но как только вы освоите это, то это станет обычным пустяком. —Верно. — Ремус кивнул и указал на Гарри слегка дрожащей рукой. —Тогда я предлагаю вам переместить этот остров как минимум на 30 километров на запад. Лучше, может быть, даже 50, если это возможно—. —Конечно! — Гарри подошел к самой восточной точке острова и начал палочкой вычерчивать на скале нужные руны. Это действительно было не сложно, если знать, что делать. По сути, он превращал весь остров в большой, корабль с магической силой, который будет медленно, но верно двигаться по дну океана, пока не достигнет желаемого пункта назначения. Гарри потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы настроить руны и чары, и последним взмахом палочки он активировал магию. Остров несколько раз яростно встряхнуло, когда он впервые освободился от океанского дна, но как только он начал движение. Многие бы даже не заметили этого, никакого ветра, как при ходьбе под парусом или на корабле не было. — А теперь эти магглорепеллентные обереги. — Указывая на предметы рядом. У Ремуса было довольно смиренное выражение лица, как будто он только что пришел к решению, что он просто отказывается удивляться чему-либо, что Гарри решил сделать когда-либо снова. — Ты должен признать, Лунатик, — сказал Сириус, пока они следовали за Гарри, пока он накладывал несколько простых магглорепеллентных оберегов вокруг очертаний острова. Гарри планировал вбить в саму скалу гораздо более сильные обереги, как только весь остров вырастет, но пока этого достаточно. —Создание новой страны — довольно блестящая идея. Никаких ограничивающих законов об оборотнях, например . — Я, безусловно, ценю эту мысль, — сказал Ремус, слегка кивнув в сторону Гарри. — Но я не могу не беспокоиться о том, как на это отреагирует международное сообщество. Я сомневаюсь, что МКВ оставит это без какого-либо противодействия. — Гарри на мгновение остановился, чтобы вопросительно оглянуться через плечо. — Что теперь? —МКВ. Международная конфедерация волшебников. — Озадаченный, Гарри переводил взгляд с Сириуса на Ремуса и обратно . — Я понятия не имею, что это значит. — У вас не было международных агентств, которые курировали сотрудничество между разными странами? — с любопытством спросил Ремус. —Неа. Сантика была довольно беззаконным местом, если быть честным.» Гарри вернулся к молчаливому кастингу, но продолжал говорить. —Когда я создавал Силдар, у нас были самые прогрессивные законы из всех стран, и я планирую ввести такие же законы здесь, в Силграме— — Я был бы счастлив взглянуть на эти законы, если вы не возражаете, — мягко сказал Ремус. — У меня есть эти книги в библиотеке, — махнув рукой в ​​сторону своего замка заверил мужчина—Вы можете читать их все так часто, как захотите. — Ты собираешься позволить здесь жить кому попало? — спросил Сириус, плотнее закутываясь в плащ, так как подул холодный ветер. —Конечно, пока они подчиняются моим законам путь им всегда открыт— Гарри закончил с последними оберегами, и теперь остров был защищен от магглов, обнаруживших его, можно расслабиться. — Пошли, выпьем вина в замке. Там тепло. — Мне нравится эта идея, Гарри, да ты просто гений! Будут конечно проблемы, но обещаю помочь если что. — Лучезарно заявил Сириус, преобнимая крестника, трепя того по макушке, пока они плелись обратно в замок. Ви летел впереди них. —Я просто не знаю, как я отношусь к тому, что вам нужно, чтобы темная магия была здесь законной—. Гарри не ответил на это, пока они не оказались в коридоре внутри замка, и он не закрыл дверь, чтобы не пустить холодный ноябрьский воздух. Игорь уже разжег огонь в многочисленных каминах замка, так что они получили теплый прием. — Думаю, я знаю нескольких человек, которые могут изменить твое мнение по этому поводу, — сказал Гарри с озорной ухмылкой. И пока Сириус выглядел совершенно не верящим этому заявлению, Гарри провел большим пальцем по своему амулету и призвал всю свою семью, влив в них достаточно силы, чтобы они были видны его гостям. Глаза Сириуса расширились так широко, как только могли. —Джеймс? — прошептал он хриплым голосом, который подрагивал от волнения при виде старых, горячо любимых друзей. —Лили? — —Здравствуй, Бродяга, — сказал Джеймс с солнечной улыбкой, подплывая ближе к Ремусу и Сириусу, призрачно касаясь своими бестелесными руками их плеч. — Лунатик, рад тебя видеть. — Лили, однако, не была такой гостеприимной. —Сириус Блэк! О чем вы думали, отдавая моего сына Хагриду, пока гонялись за этой крысой! — Сириус сделал несколько очень больших шагов назад, издав тревожный тихий звук. —Гарри вырос в чулане Петунии! — возмутилась Лили, не выпуская из виду Сириуса, и тут же подлетела к нему. —Они морили его голодом! — Сириус заплатил за это, — попытался вмешаться Ремус, всегда миротворец. —Он провел более десяти лет в Азкабане. —И это все еще не оправдывает страданий моего мальчика, — кратко сказала Лили Ремусу, прежде чем снова повернуться к Сириусу. —Мы верили, что вы поступите правильно, а вы нас подвели. Что еще более важно, ты подвел Гарри! — Я в порядке, мама, — сказал Гарри, слегка махнув рукой. —А ну, тихо! — Лили на мгновение посмотрела на сына, прежде чем снова повернуться к очень бледному Сириусу, который стоял, дрожа как осиновый лист на ветру. — Что ты можешь сделать, чтобы исправить свои ошибки, Сириус, так это поддержать нашего сына сейчас и принять его таким, какой он есть. — Сириус слегка кивнул, казалось, не в силах говорить перед лицом ярости Лили. — Гарри нужна твоя помощь, — добавил Джеймс, подплывая ближе. — От вас обоих. —Я все еще в порядке! — крикнул Гарри, но родители проигнорировали его. —Не нуждаюсь ни в чьей помощи. Я прекрасно справляюсь сам! —Сантика была ужасным миром для взросления, и чем меньше об этом говорили, тем лучше. Единственный способ, которым Гарри мог выжить, — это изучать магию, запрещенную в волшебном мире. — объяснила Лили, теперь намного спокойнее. —Мы все поддерживали Гарри на каждом этапе пути, — сказал Джеймс, бросив на обоих своих друзей пронзительный взгляд. —Некоторая магия, которую использует Гарри, темная, очень темная. Но сам Гарри — хороший человек, который заботится о других, всегда старается поступать правильно и в одиночку спас все волшебное сообщество в Сантике. — Джеймс гордо улыбнулся обоим своим друзьям. —Если бы Гарри учился в Хогвартсе, я не сомневаюсь, что он попал бы в Гриффиндор. —Наш внук новичок в волшебном мире, — добавил Флимонт, приближаясь к Сириусу с теплой улыбкой на лице. Глаза Сириуса наполнились слезами, когда он переводил взгляд с Флимонта на Юфимию. Гарри вспомнил, что его бабушка и дедушка почти усыновили Сириуса после того, как он сбежал из дома, когда ему было шестнадцать, и это должно быть очень эмоциональное воссоединение для его крестного отца. —Ему нужны люди вокруг него, которым он может доверять, которые поддержат его—. —Дай ему шанс, Сириус, — сказала Юфимия, бросив понимающий взгляд на Сириуса. — Так же, как мы сделали это для вас. — Гарри был очень впечатлен, увидев, как его семья так искусно манипулирует Сириусом, пока его крестный отец, наконец, не опустил голову и несколько раз решительно кивнул. — Я буду рядом с Гарри. Обещаю, — сказал Сириус и тут же получил массу благодарностей и улыбок от родителей, бабушки и дедушки Гарри. —Отлично! — Гарри повернулся к коридору. —Игорь, вино на троих! — —Эй— Через несколько минут Игорь вошел в вестибюль, неся поднос с бутылкой красного вина и тремя бокалами. — Просто поставь его в гостиной, — сказал Гарри, жестом приглашая гостей следовать за ним, а его семья уже плыла впереди. Как только они уселись перед пылающим камином, и Гарри налил им всем вина, Ремус откашлялся. —Это был империус, не так ли? — Сириус подавился глотком вина. — Какого хрена? — Гарри пожал плечами. —Они чертовски полезны. Игорь отличный дворецкий. Я также использовал империус в качестве дополнительной рабочей силы всякий раз, когда нам нужно было больше рабочих рук, чем нам нужно было, чтобы быстро собрать урожай до того, как погода в Сильдаре изменится. О, и однажды, когда этот военачальник настоял на том, чтобы пойти со мной на войну, я только что собрал целую армию с исторического поля битвы и позволил им сражаться с наступающими вражескими войсками, а сам вернулся домой, чтобы преподавать трансфигурацию месной школе магии. — Ты некромант — широко раскрыв глаза, сказал Ремус, пока Сириус все еще оправлялся от кашля. — Ага, — легко согласился Гарри, не видя необходимости больше отрицать это. —Ну, это, безусловно, объясняет твое довольно импульсивное решение создать совершенно новую страну со своими законами, — размышлял Ремус, пока Сириус смотрел на Гарри широко раскрытыми, недоверчивыми глазами, его рот слегка приоткрылся. —Если бы вы творили такую ​​магию в Британии, вас бы вышвырнули за завесу или отправили бы к дементорам. — Что это? — спросил Гарри, любопытно наклонив голову. —Завеса смерти — древний артефакт, который Министерство использует для казни. Он находится в Отделе Тайн, — терпеливо объяснил Ремус, и да, Гарри тут же понял, а потом у Ремуса были задатки великого учителя. Как только он создаст и запустит собственную школу магии, он наверняка предложит Ремусу работу. —Интересно, — ответил Гарри, а Ви подлетел к нему и сел на подголовник его стула. — Смотри, смотри, — прокаркал Ви, и Гарри посмотрел на него с нежной улыбкой. — Мы сейчас немного заняты нашим островом, Ви. Давай отложим взлом и проникновение на другой раз. —Ты действительно некромант? — спросил Сириус, выглядя так, будто уже пожалел о своем обещании поддержать своего крестника. Пока Гарри вздыхал, Юфимия подплыла ближе к Сириусу и сочувственно улыбнулась ему. —Шок, не правда ли? И все же это был единственный способ выжить для Гарри. Темный Лорд, правивший Сантикой, был некромантом невообразимой силы, и единственный способ, которым Гарри мог победить его, — это изучить и эти силы. — Когда Сириус все еще выглядел обеспокоенным этой новостью, Дорея подошла к Сириусу. —Быть ​​некромантом не значит быть злым. Точно так же быть темным не значит быть злым. —Мы понимаем, что вы выросли у Вальбурги, как на знакомстве с темными волшебниками и ведьмами, — добавил Чарлуз понимающей улыбкой. «—И вам есть на что сочувствовать, но даже в семье Блэков было много темных ведьм и волшебников, которые оказались порядочными людьми. — А ты оборотень, — сказал Чарльз, глядя на Ремуса . — Ты тёмное создание, и волшебная Британия никогда не позволит тебе забыть об этом. — Я прекрасно знаю, — прошептал Ремус в ответ. Тетя Юстис подплыла ближе к Гарри и наклонилась, чтобы заговорить с ним. — Книга, которую читал Волан-де-Морт, конец которой я пропустил, называется «Раскрытые тайны Родия» ее автор — Артур Бентам. Пожалуйста, купи это как можно скорее, племянник . — Правда, мадам? — сказал Патрокл с недоверчивым видом. —Пришло время заказывать книги? — Подожди, Волдеморт? — спросил Сириус, тут же выпрямившись, забыв о вине в руке. — У этого человека отличный книжный вкус, — сказала тетушка Юстис, немного защищаясь. —Я не знаю, что еще сказать. Только сегодня он проштудировал три книги. И я должен сказать, что современные теории об обновлении палат абсолютно очаровательны. — Волдеморт вернулся? — быстро заключил Ремус, обменявшись обеспокоенными взглядами с Сириусом. Гарри пожал плечами и выпил еще вина, пренебрежительно махнув рукой своим гостям. —Видимо. Но ты ее слышал. В последнее время он только и делает, что читает. — Это объясняет, почему Дамблдор позвонил нам сегодня утром и пожаловался, что вы отвергли пророчество, — сказал Ремус, неуверенно взглянув на Гарри. «Он попросил нас срочно передумать. Мы предположили, что это из-за того, что Волдеморт пытался вернуться. — Возьми вино, — сказал Гарри, вставая со стула. — И следуйте за мной. — Гарри провел своих гостей прямо в библиотеку и дорожил выражением недоверия на их лицах, пока они шли по большому залу, заполненному сверху донизу книгами, зияющими во все стороны. — Это впечатляет, — выдохнул Ремус, с восторгом оглядывая зал, заполненый древними фолиантами на различные, однозначно великие темы, даря Гарри искренне счастливую улыбку. —Действительно впечатляет. — —Спасибо. Я очень горжусь ими. — Что ж, — с ухмылкой сказал Сириус, подходя к Гарри. — Приятно видеть, что в тебе тоже есть что-то от Лили . — Эй! — воскликнула Эванс— Я вообще то все слышу, дорогой Сириус! — глаза ее смягчились, когда она посмотрела на Сириуса. Потом она, кажется, вспомнила, что все еще злится на него, и быстро сделала огорченный и сердитый взгляд, пуская небольшие искорки для пущей видимости раздражения. — Вот, лови. Гарри взял пророческую сферу со стола, где она все еще помогала держать карты открытыми. Сириус едва поймал мяч, пролив при этом вино на каменный пол, а затем он несколько раз повертел его в руке, прежде чем смог прочитать этикетку. —Подождите… это то самое пророчество, о котором говорил Дамблдор?! — Это свершилось, — благоговейно сказал Ремус, а затем многозначительно посмотрел на Гарри. — Это был тот Темный Лорд в Сантике, не так ли? Это должно было быть. —Да, это было. Его звали Райлан. Все пророчество идеально ему подходит. Сириус поставил стеклянный шар обратно на стол, а затем опустился на ближайший стул. — Черт возьми, эта глупость никогда не касалась Волдеморта. Он смотрел на Джеймса и Лили, и его глаза мерцали. — Это никогда не должно было быть вы двое — Это в прошлом, — сказала Лили не так эмоционально, как выглядел Сириус. —Мы должны смотреть, как растет наш сын, мы должны научить его всему, что знаем, и мы можем быть счастливее от этого, — сказал Джеймс, подплывая к Сириусу приседая перед ним. — Мы не виним тебя, Бродяга. Хвост предал нас, а Волдеморт убил. Мы были на войне. Пророчество или нет, но наш номер рано или поздно всплыл бы. — Мне очень жаль, — прошептал Сириус, закрыв лицо руками, и его плечи тряслись.— Мне чертовски жаль. — Мы знаем, — незлобиво сказала Лили. —Пожалуйста, Сириус, отныне присматривай за Гарри вместо нас. Ему нужны живые люди вокруг него, которым он может доверять. — Да, насколько я понимаю, мы переедем в твою новую страну, — со вздохом сказал Ремус, успокаивающе положив руку Сириусу на плечо. — Подожди, в какой стране? — спросил Джеймс, вопросительно взглянув на сына. —Я создал страну, и я назвал Силграма! — Гарри лучезарно улыбнулся своей семье. —Вчера я пошел в DMP и узнал, что вся магия, которую я регулярно использую, незаконна в Британии, поэтому я решил создать свою собственную страну, вот так просто—. Флимонт расхохотался от чистого удовольствия, и вскоре к нему присоединилось большинство остальных. Лили провела руками по лицу. — О, Гарри. Ты действительно можешь быть таким же импульсивным, как твой отец. — Эй, — сказал Джеймс обиженно. —Я думаю, что это блестящая идея! Молодец, Гарри— —Спасибо! — Да, мы переедем сюда, — сказал Сириус, судорожно вдохнув. —Министерство не может добраться до меня здесь, и Волдеморт тоже— —Я не слишком беспокоюсь о нем, — сказал Гарри, а Ви расхохотался у него на плече. —Вы двое можете пойти и сразиться с ним, если хотите, но мне нужно построить страну и управлять ею— Гарри ждал ответа, но ни один из мужчин не мог сказать на это ничего срочного. — Я предлагаю тебе пойти домой и собрать свои вещи. Завтра я построю тебе дом. Или я могу принести сюда любой существующий дом, если хотите. На мгновение Сириус выглядел так, будто хотел отклонить это предложение, но потом на его лице появилось задумчивое выражение. —Любой дом? Даже большой особняк? —Конечно, если вы дадите мне доступ к оберегам. И любые прилегающие земли, если это необходимо. Это займет у меня максимум полдня— Гарри с любопытством посмотрел на своего крестного . — Ты хотел перенести сюда родительский дом? — Нет, — сказал Сириус, и на его лице появилась улыбка. — Я думаю о Блэк Мэноре. Он мой, так как мой дедушка умер несколько лет назад. Я не был там с тех пор, как вышел из Азкабана, думая, что было бы слишком очевидно прятаться там, и министерство могло бы начать искать меня там первым делом. Сириус посмотрел на Ремуса и толкнул его локтем. «Мы могли бы отремонтировать это место, как только оно будет здесь, не торопитесь». — Буду рад помочь, — легко согласился Ремус. — А еще я буду рад помочь тебе с островом, Гарри. —Ну, тогда я хотел бы приветствовать вас в Силграме в качестве первых жителей, кроме меня как основателя, конечно. — Гарри поднял бокал вина за своих новых подданных. Вскоре после этого Сириус и Ремус аппарировали домой, вручив им пустую бутылку из-под вина, которую он превратил в портключ к своему замку. Поскольку остров в настоящее время все еще движется, будет сложно снова аппарировать на него на следующий день, поскольку он больше не будет находиться в том же месте. На следующей неделе Гарри был очень занят. Он проверил Кекет, которая была достаточно счастлива, чтобы остаться в Запретном лесу на некоторое время дольше, чтобы исследовать все и охотиться на гигантских пауков, в то время как Гарри работал над созданием новой земли для ее охоты. Гарри также провел день, перемещая Блэк Мэнор в Силграм после того, как Сириус предоставил ему доступ к оберегам. Это была большая готическая усадьба с обширной территорией, включая огород, широкие лужайки, загоны, немного леса и даже небольшое озеро. Гарри обозначил всю границу владения необходимыми рунами, а затем аккуратно сложил все это на себя, ничего не повредив. Это была пространственная магия, захватывающая вещь, которую Гарри много лет тщательно изучал. Это было не совсем так, как ему удалось уменьшить свой замок, в котором руны были начертаны на каждой части здания, чтобы обеспечить его мобильность. — Хочешь, я поставлю его рядом с береговой линией? — спросил Гарри своего крестного перед тем, как уйти за поместьем. —У вас бы был потрясающий вид на океан—. Удивительно, но Сириус вздрогнул и покачал головой. —Нет, просто плюхните его где-нибудь в центре. Звук волн, разбивающихся о скалы, слишком напоминает мне Азкабан. — А Гарри больше и не спрашивал, а просто перевез все вещи в центр острова. Все прошло крайне хорошо, и это также создало несколько хороших футов мгновенного верхнего слоя почвы с растениями и животными, которые уже были на месте. Острову потребовалось несколько дней, чтобы переместиться на новое место дальше в море, и как только он устоялся и стабилизировался, Гарри продолжил выращивать остров, пока он показывал Сириусу и Ремусу, как преобразовывать камень в верхний слой почвы. Почва, которую они создали, изначально была бесплодной, лишенной всякой жизни, но земли вокруг Черного поместья были наполнены жизнью, которая расширится до преображенной почвы. Как только Гарри увеличил остров до желаемого размера, он аппарировал в Британию и собрал случайные участки лугов, вереска, лесов и прибрежных дюн и перенес их на стерильную почву в Силграме, чтобы там могла закрепиться жизнь. Гарри также купил тонны травы и семян клевера и смешал их с семенами диких цветов, чтобы создать основу для разнообразных лугов. Затем он купил больше выдержанного конского навоза, чем когда-либо прежде, и разбросал его по только что преображенной почве, чтобы дать семенам что-нибудь пожевать. Ремус помог ему вычертить руны на скалах по всему острову для постоянных оберегов и сильнейших магглоотталкивающих чар, которые они смогли найти. Гарри также начертал руны роста для быстрого созревания растений и погодные руны по всему острову, чтобы контролировать температуру. Он планировал просто позволить временам года происходить естественным образом в будущем, но в ближайшие месяцы он хотел создать мягкую весну, которая позволила бы всем растениям и микроскопическим существам начать расти, а не дремать зимой. В середине недели на Гарри внезапно напала целая стая сов, которые бросали письма и посылки к его ногам, как только он выходил из своего замка. Накануне Флимонт сообщил, что МакГонагалл, за которой Флимонт шпионил, напомнила Дамблдору, что у него есть почтовые чары вокруг Гарри, и что, поскольку Гарри стал взрослым, это было незаконно. Судя по всему, Дамблдор решил окончательно снять эти обереги. Со вздохом Гарри левитировал все внутри замка, чтобы ничего не сдуло сильным ветром, который был на острове, и захлопнул дверь. И Сириус, и Ремус рассмеялись ему в лицо, когда Гарри рассказал им, что произошло, а затем они предложили помочь ему пройти через все это позже в тот же день. Что было хорошо, потому что Гарри понятия не имел, что означало половина почты. Они использовали все известные им чары обнаружения, пока сидели за столом в библиотеке Гарри, открывая одно письмо за другим. Было значительное количество того, что Сириус окрестил фан-почтой, случайные люди писали Гарри, как они были счастливы услышать, что он вернулся целым и невредимым. Было также несколько анонимных фрагментов, в которых в основном говорилось, что ему следовало держаться подальше, большинство из которых содержало незначительные проклятия, которые легко обнаруживались, но один был пропитан каким-то типом яда, который мгновенно заставлял чары обнаружения вспыхивать. Хорошо, что Гарри кое-что знал о безопасности и никогда не прикасался к неизвестным предметам, которые другие пытались ему дать. Он никогда не забывал, что самый могущественный военачальник, которого он когда-либо знал, Брэм Рыжий, в конце концов был повержен ядом. Гарри также получил большую папку с тщательными исследованиями, касающимися турнира, с сопроводительным письмом, в котором спрашивалось, где он находится и что три его молодых помощника беспокоятся о его благополучии. Гарри отложил это в сторону, чтобы ответить позже. Было также несколько писем из министерства. Одно от министра Фаджа с просьбой о случайной встрече, а другое от Министерства образования, чтобы напомнить ему, что все волшебники в Британии должны иметь по крайней мере три СОВ, если они будут носить волшебную палочку, и что Гарри может записаться на прием к взять указанные СОВ в декабре, если он хочет. — У меня все еще есть учебники из Хогвартса, — сказал Ремус, а Сириус весело усмехнулся. — Ты можешь использовать их для подготовки. — Я никогда в жизни не сдавал экзамен, — сказал Гарри, глядя на письмо в своих руках. — Даже в волшебной школе, в которой ты учился? — спросил Ремус. —Нет, я сжег его до того, как стал достаточно взрослым, чтобы закончить его— Гарри сложил письмо и заметил, что оба мужчины смотрят на него широко раскрытыми глазами. —Что? — Было также письмо, написанное светящимися зелеными чернилами от женщины по имени Рита Скитер, которая очень срочно просила его о встрече. . — О нет, — сказал Ремус, решительно покачав головой. —Она журналист, а не тот, кто ценит правду в любом виде или форме, уверяю, после составления интервью, она напишет такого от себя, подкрепив твоими словами, что легче меня исцелить, чем разбирать за ней потом все. . — Она будет лгать обо мне? — спросил Гарри, нахмурившись. — Ага, и за это тоже платят, — мудро сказал Сириус, и это было все, что Гарри нужно было знать. Он добавил письмо в кучу, чтобы использовать его, чтобы разжечь огонь в камине. Поскольку у Гарри не было возможности отправить почту, а Ви рассмеялся прямо ему в лицо, когда Гарри даже предложил ему отнести письмо в Хогвартс, Гарри в конце концов бросил небольшой мешочек с золотом в сторону Ремуса и фактически умолял его купить ему сову, а также купить себе и Сириусу, если они захотят. Гарри был слишком занят созданием своей страны, чтобы беспокоиться об этом. Ремус покачал головой, аппарировал и вернулся через час с тремя большими клетками с тремя разными совами. Гарри сразу же обратил внимание на гигантскую птицу в коричневых и черных крапинках с ярко-оранжевыми глазами, которая, как сказал ему Ремус, была евразийским филин. Гарри любил эту птицу, которая, как он узнал, была самкой, поэтому он назвал ее Поппи, так как только что увидел, как на лугах вокруг его замка зацвели первые маки. Ремус выбрал для себя красивую сипуху, которую назвал Лоуренсом, хотя никогда не объяснял, имеет ли это имя какое-то особое значение для него. Сириус с радостью принял оставшуюся коричневую сову и назвал ее Можжевельником, что, как позже сказал Гарри, на самом деле было именем совы, которой покойный брат Сириуса Регулус владел во время своего пребывания в Хогвартсе. Поппи немедленно отправилась в долгое путешествие, чтобы доставить письмо от Гарри трем его помощникам, поблагодарив их за тяжелую работу, заверив, что с ним все в порядке, но он просто переехал в другое место, и заплатив им по галеону за первую неделю работы. Гарри также потратил время на то, чтобы добавить большую гору посреди острова, просто потому, что мог, а затем решил добавить водное сооружение. Он начертал на одной стороне горы необходимые руны, чтобы призвать большое, непрерывный поток океанской воды, отфильтровать всю соль и другие лишние минералы, а затем заставить ее упасть вниз по склону горы, чтобы образовалась река, которая текла через остров и давала пресную воду диким животным, которых Гарри уже перевез туда посредством на территории Черного поместья. Как только травянистые луга действительно начали расти, значительно ускорившись благодаря рунической работе Гарри вокруг острова, Гарри купил большое стадо шотландского высокогорного скота. Или воркуют, как их официально называли. Он выпустил их на луга, и звери с радостью уселись пастись и жевать свою жвачку, не обращая внимания на сильные ветры. Как только Сириус однажды днем ​​заметил их бродящими по лужайке Блэк Мэнор, он не мог удержаться и превратился в собаку, чтобы какое-то время преследовать их, стараясь держаться подальше от их острых рогов. Их, казалось, не очень впечатлила дикая собака, и они просто паслись на территории Сириуса. Гарри также проводит день, летая по острову и сажая всевозможные деревья из их семян. Желуди для дубов, фундук для лещины, каштаны и многое другое. Он посадил бук, ясень и иву, а также березу, бузину и боярышник. Ремус дал ему несколько книг о местных растениях и деревьях Британии, и Гарри был полон решимости обеспечить богатое разнообразие флоры на своем острове. Ремус помог, составив списки вещей, которые нужно добавить в будущем, например, определенные виды насекомых, рептилий и млекопитающих. И Гарри здорово повеселился, создав свою страну с нуля и познакомившись с лучшими друзьями своих родителей. Конечно, Джеймс никогда не был далеко, а Лили иногда заходила, но в основном возвращалась к Снейпу, чтобы присматривать за ним. —Так ты все это время шпионил за нами? — спросил Сириус, звуча неуверенно, радоваться ему или бояться — Но ты был невидим? — Гарри контролирует, кто может нас видеть, — сказал Джеймс, ухмыляясь, как будто это была самая забавная вещь в мире — И тебе действительно следует перестать делать это два раза в день, Бродяга, иначе ты ослепнешь. Трахни сразу! — Наконец Сириус расхохотался и покачал головой. — Это всего лишь загробная версия твоего плаща-невидимки. — Пока мы на Силграме, я буду держать его на виду. Никто не может казнить меня здесь за такое волшебство, — беззаботно сказал Гарри. — Спасибо, — одновременно сказали Сириус и Джеймс, прежде чем рассмеяться, а Ремус с нежной улыбкой покачал головой. Когда прошло почти две недели, и остров начал хорошо развиваться, Гарри решил, что пришло время начать собирать маленьких животных, чтобы добавить их в свою новую страну. Грызуны для сов, какие-то ежи, кролики и тому подобное. Он вышел из замка с Ви на плече, меховой плащ согревал его, когда вспышка огня заставила его отпрыгнуть на фут назад. Прежде чем Гарри сообразил, что, черт возьми, происходит, его охватило пламя, Ви в панике завизжал у него на плече, и следующее, что Гарри осознал, — это то, что он явно стоит в классе, заполненном чемпионами турнира, горсткой взрослых, очень веселый феникс и Альбус Дамблдор. —А, вот и наш последний чемпион. — Дамблдор жестом пригласил Гарри присоединиться к ним. —Добро пожаловать на проверку жезлов. — Какого хрена, — с чувством сказал Гарри.
Примечания:
321 Нравится 48 Отзывы 182 В сборник
Отзывы (4)