ID работы: 12730795

Зверь снаружи. Кто внутри?

Гет
NC-17
В процессе
508
автор
Размер:
планируется Макси, написано 673 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 1345 Отзывы 339 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
      Тихие шаги. Где-то там, недалеко, раздавался смех, аплодисменты, а перед ней лежал без движения спящий зверь.       — Учтите леди, — всё так же насмешливо говорил владелец цирка, — сейчас он в самой опасной стадии. Средство сильное, но мало ли. Мне пора завершать представление.       — Благодарю, сэр, — сдержанно ответила она. — Я буду находиться на достаточном расстоянии.       Мужчина ухмыльнулся в свои роскошные, лихо подкрученные усы и покинул шатёр, скрывавший клетку.       Гермиона присела на стоявший рядом деревянный ящик и просто смотрела. Красивая серебристая шерсть волка поблёскивала в умеренном свете слабой лампы, свисавшей с потолка шатра. Его дыхание было ровным, но довольно частым, словно зверь только что мчался куда-то изо всех сил. Как же ей было его жаль! Даже несмотря на то, что его приоткрытые челюсти демонстрировали белоснежные острые огромные клыки, от которых мороз пробегал по коже. Ей хотелось погладить его, провести рукой по мягкой шерсти, усмирить его волнение. Каждый раз, когда зверь непроизвольно приоткрывал глаза, она вздрагивала в ожидании, что вот сейчас он вскочит, попытается броситься на неё, но Гермиона тут же напоминала себе о цепях, которыми Вервольф за передние лапы был прикован к клетке.       Она и не заметила, как в море размышлений прошло три часа. Кажется, Гермиона уже начала дремать, когда он глубоко вздохнул. Девушка вздрогнула и вся напряглась в ожидании. Но зверь не пришёл в себя. Он лишь задёргал лапами, его веки стали часто трепетать, спина выгнулась.       — Малфой… — с состраданием выдохнула она, наблюдая, как длинная шерсть становилась всё короче, обнажая его тело, как деформировались лапы и он весь.       Мученический рык и ворчание зверя в какой-то момент сменились глубоким грудным стоном, и её сердце замирало от невыносимо болезненной картины — израненного обнажённого тела мужчины, лежащего на животе, уткнувшись лицом в пол, застеленный сухими чистыми опилками. Он лежал без движения ещё около часа, и у Гермионы было достаточно времени, чтобы изучить каждый шрам на его спине, ягодицах, ногах и руках.       Теперь, когда он уменьшился в размерах, она разглядела миску, стоящую в углу клетки, плоский старый матрас и сложенные брюки, лежавшие на нём.       Всё это время она испытывала непреодолимое желание его разбудить: пошуршать, кашлянуть или уронить что-нибудь, но Гермиона так и не решилась и просто терпеливо ждала, хотя тело уже явно изрядно утомилось. Но разве могла она себе позволить упустить свою «добычу» из вида хоть на мгновение?       Когда он внезапно дёрнулся и резко приподнялся на вытянутых руках, Гермиона тут же вскочила на ноги. Он, словно зверь, потряс головой, с которой посыпались опилки. Малфой резко сплюнул, ещё раз.       — Твою мать… — прохрипел совершенно незнакомый тихий голос.       Гермиона поняла, что перестала дышать и сделала решительный шаг к клетке, но слова так и остались на кончике языка.       Малфой, путаясь в цепи, резко выбросил вперёд руку, дотянулся до миски, наполненной водой, сел и стал пить через край, так и оставаясь к незваной гостье спиной. Затем он злобно отшвырнул миску.       — Урод хренов, — еле слышно проворчал он. — Козёл.       Он, гремя цепью, приподнял руку и, коснувшись рассечённого плеча пальцами, зашипел от боли.       — Достал со своей эффектностью, — шёпотом ворчал он. — Дерьма кусок, однажды…       Малфой вдруг замер, приподнял голову, словно внезапно заметил что-то, и в этом странном движении явно было нечто звериное. Гермиона услышала, как он глубоко, шумно вдохнул. А потом стал медленно подниматься на ноги, оставаясь к ней спиной. Каждая мышца на его теле выделялась под кожей. Сухой, жилистый, худой, но грациозный, как волк. Гермиона заворожённо разглядывала его безупречное бледное тело, осквернённое десятками розовых шрамов.       — Кто это здесь? — прозвучал его вкрадчивый, почти мурлычущий голос. — Патрик привёл мне самку?       Гермиона вдохнула, готовясь ответить, когда он медленно наклонился, поднял приготовленные брюки и стал не спеша одеваться. Проглотив пару порций воздуха, она наконец выдохнула:       — Это Гермиона Грейнджер.       Он замер, задержав руки в области пояса. Она ужасно сожалела, что не видела выражения его лица. Застегнув брюки, Малфой не спеша сделал несколько неуверенных шагов. Гермиона заметила, как подрагивают его руки, то ли от волнения, то ли от слабости после превращения. С каждым движением, его шаг становился всё увереннее. Он тяжело лязгал цепями, нервно расхаживая по клетке из угла в угол. Его истерзанное шрамами тело говорило лишь об одном — Малфой провёл здесь не один год.       Как бы она не относилась к нему в прошлом, Гермионе было больно смотреть на свежие раны на его плечах. Её пугало и озадачивало его молчание.       — Малфой… — наконец начала она.       Только теперь он наконец соизволил взглянуть на неё.       — Что ты здесь делаешь? — его глаза налились кровью от злости, но надменности и невозмутимости его лицо при этом не утратило       — Я… — она не находила верных слов, в горле пересохло. Гермиона не могла отвести от него взгляда. Она мечтала увидеть его за решёткой, но не так. — Я разыскиваю пропавших без вести, Малфой. Уже пять лет. И… я заплатила за разговор с тобой. Сказала, что я учёный и хочу разобраться в причинах твоих метаморфоз. Я вытащу тебя!       — Я не просил о помощи! Убирайся!       Он бросился на решётку, словно бешеный зверь.       Гермиона отпрянула. Ужас отразился на её лице.       — Малфой, я… должна тебе сказать, — она с трудом сглотнула. — Ты единственный наследник рода, понимаешь?       Он замер, исподлобья глядя ей в глаза. Гермиона молчала, ожидая его реакции. Фактически она только что сообщила ему о смерти отца. Знал ли он, что его мать мертва? Наверное, знал, потому что ни один мускул не дрогнул на его лице.       — Смысла нет, — выдохнул Драко. — Мне ничего не нужно. Я опасен. Пошла вон!       — И тебя устраивает данное положение дел? — в полном недоумении воскликнула она. — Это неслыханно! Ты посмотри на себя!       Его губы, рассечённые шрамом слева, скривились в ироничной усмешке.       — Моя жизнь прекрасна, Грейнджер! Есть крыша над головой, — и он, гремя цепями, широким жестом многозначительно обвёл решётчатый потолок клетки, — меня кормят, — Драко пнул железную миску, стоящую на полу. — Более того! Моему хозяину платят магловские самки, чтобы провести со мной время.       И пока Грейнджер хватала ртом воздух от возмущения, Малфой медленно сполз спиной по ржавым прутьям вниз и уселся на расстеленный на полу тонкий матрас.       — Что? — Гермиона наконец скривилась от отвращения. — Они что, извращенки?       — Маглы — очень странные люди. Всегда это подозревал, — он смерил её презрительным взглядом, — а теперь убедился.       — Ты что хочешь сказать, что женщины приходят сюда за тем, чтобы…       — А откуда такой живой интерес? — со смехом прищурился он. — У тебя денег не хватит…       — Да как ты смеешь?! — вспыхнув, выкрикнула Гермиона. — Я — не самка, ясно?! И не извращенка!       Малфой весело рассмеялся.       — Нет, я просто не верю, — торопливо заговорила она, — чтобы тебя устраивала сложившаяся ситуация.       — Почему же? — повёл он плечом и тут же на секунду сморщился от боли. — Человеку, на самом деле, так мало надо — жильё, еда и удовлетворение сексуальных потребностей. У меня всё есть…       — Но с тобой обращаются, как со зверем! — возмутилась она. — Как это может устраивать?       Он так внезапно вскочил на ноги, что Гермиона в испуге отскочила от клетки, его длинная, когда-то аристократичная, рука промелькнула прямо возле её лица, и девушка успела заметить его длинные грязные ногти, больше похожие на когти животного.       — Что, если я и есть зверь! — цинично скалясь, прошипел Драко. — Знаешь, сколько я здесь, солнышко моё? Это ты ищешь меня пять лет, но на самом деле прошло столько, что я счёт времени потерял. Мне уже всё равно. А вообще… — он лениво сделал несколько шагов назад, оглядывая бывшую сокурсницу с головы до ног, — если бы у тебя были деньги, я был бы не прочь с тобой поразвлечься.       Зловещая ухмылка исказила его изуродованное шрамами лицо.       Мороз прошёл по её спине. Что теперь делать, Гермиона не имела представления.       — Если ты не против, — неспешно начала она, — я обращусь к твоему… хозяину, — с презрением выдавила Гермиона. А как ещё относиться к рабовладельцу? — У меня есть некоторая сумма…       — Значит, — снова направился он к решётке, — у тебя есть возможность… — и его длинные пальцы ласково обхватили стальные ржавые прутья на уровне его плеч, — заплатить за меня? — он медленно облизнул пересохшие губы, и Гермиона, проследив за этим хищным движением, ощутила, как в груди всё сжимается от необъяснимого волнения. — Поверь, солнышко, у тебя хватит лишь на час в моей клетке. Он не продаст меня. Уже находились желающие купить домашнего волка. Но Патрик не идиот. Я — единственный экспонат, приносящий ему реальные деньги.       — Но ты же можешь сбежать! — возмутилась она. — Ты… ты — маг! Можно трансгрессировать, можно…       Его лицо словно окаменело. Бледность его кожи и ледяное выражение сделали его похожим на мраморное изваяние. Он молчал, и Гермионе всё больше становилось не по себе.       — Неужели ты не можешь? — с сочувствием спросила она.       — Не имеет значения, — холодно бросил он. — Я до сих пор здесь, как видишь.       — Ты — наследник рода Малфоев! — почти торжественно произнесла она. — Ты не должен быть здесь.       — Кто я такой в Магическом мире, Грейнджер? — с горечью усмехнулся он. — Ну доставишь ты меня в Министерство, ну осудят меня, посадят…       — Если они узнают, что ты исчез не по своей воле…       — Угомонись, Грейнджер, — закатил глаза Драко. — Ничего хорошего в том мире меня не ждёт, как и в этом. Я устал бегать, ясно? Устал оправдываться. Сбежать… — он отвёл взгляд, — думаешь, я не пытался? Он хорошо изучил мои повадки, знает, когда и как меня нейтрализовать. У него есть оковы, транквилизаторы. А ещё… один маленький секрет.       Драко повернулся к ней спиной и, собрав длинные волосы в хвост, приподнял их, демонстрируя Гермионе шею, также покрытую шрамами.       — Смотри сюда, — он провёл длинными пальцами вдоль шейных позвонков, — видишь, этот шрам? Он не такой, как все.       — Швы! — с беспокойством выдохнула девушка, вглядевшись в почти побелевшие полосы.       — Патрик воткнул в меня маяк. Как в животное. Ты знала, что маглы чипируют скот? Своих собак, кошек?       — Мерлиновы слёзы… — выдохнула она.       Он обернулся, и их глаза оказались буквально в десяти дюймах друг от друга.       — За чьи ты там права боролась в школе? Эльфов? — издевательски усмехнулся он.       — Малфой, я…       — Думаешь, Патрик был бы жив, если бы не знал, что со мной делать? — саркастически скривился Драко.       — Мы должны вызвать магловскую полицию! — приближаясь к клетке, еле слышно прошептала она. — Они вызволят тебя, арестуют этого Амбре за удержание человека в рабстве, и потом…       — Полиция? — усмехнулся Драко. — Я лично в курсе, сколько и кому платит Патрик. Ты ничего, кроме насмешек, не добьёшься.       Гермиона кусала губы, не сводя взгляда с его выразительных серых глаз.       — Я выкуплю тебя, — решительно заявила она. — У меня есть деньги, даже если по мне этого не скажешь.       — Грейнджер! — устало запрокинул он голову. — Ты зря потратишь время.       — И всё же я попытаюсь, — ответила она.       — Успеха, — скептически хмыкнул он. — Но только знай — мне это нахрен не надо.

***

      Гермиона пришла в себя, осознав, что теперь уже пять часов утра. Стало очень неловко. Немного растерявшись, она вышла на центральную улицу городка и побрела по указанному на клочке бумаги адресу — Гарри любезно попросил свою помощницу забронировать подруге номер в крошечном отеле.       Войдя в холл, Гермиона обнаружила пустое тихое помещение. Было страшно неловко будить портье, но что ей оставалось? Не разлечься же на кушетке прямо в холле! Она нерешительно хлопнула ладонью по звонку. Прислушалась к тишине и хлопнула снова. Дверь за конторкой открылась, и заспанный полный мужчина в домашнем халате поверх пижамы, почти ворвался в помещение.       — Доброе утро, — виновато улыбнулась девушка. — Прошу прощения, сэр, что я в столь ранний час…       — Добро пожаловать, леди! — как смог улыбнулся мужчина. — Чем могу помочь?       — На имя Гермионы Грейнджер…       — О, да! — воскликнул мужчина, потирая глаз. — Да, конечно!       Он суетливо осмотрел стеллаж с ключами и тот час передал один девушке.       — Номер четыре, прошу вас!       — Благодарю!       — Что-нибудь ещё? Напитки? Э-э-э…       — Ни в коем случае! — воскликнула Гермиона. — Пожалуйста, отдыхайте… по возможности.       И она быстро проследовала в единственную в холле дверь, ведущую в коридор.       Маленький уютный номер порадовал видом на море и осенний пейзаж. Гермиона решила, что цирк до завтрашнего дня уж точно никуда не денется, и ей следует хорошенько выспаться и подумать, прежде чем начать переговоры с месье Амбре.       Упав на свежую мягкую двуспальную, хоть и не очень большую, кровать, Гермиона всё думала о прошедшей ночи. Воспоминания рисовали картины превращения такого незнакомого ей Драко Малфоя в зверя, потом сцены его укрощения, его совершенно незаинтересованное общение с ней. Возмущение бередило сердце. Но она настолько устала, что сон сморил почти моментально.

***

      Войдя в кабинет директора цирка, Гермиона была поражена невероятной праздничной атмосферой, царящей здесь. Море фотографий, сувениров, напоминающих о принадлежности души этого мужчины его делу целиком и полностью. Он сам был так же шикарен и ярок, как его кабинет: сочно бордовый фрак, белоснежное жабо и непередаваемо эффектные усы бросались в глаза моментально. И когда он выходил из-за своего письменного стола, она сразу заметила его чёрные лакированные ботфорты. Однако, Гермиона изо всех сил постаралась отбросить мысль, что несмотря на чересчур вычурный наряд этот мужчина был весьма привлекателен.       — Приветствую, леди! — слегка поклонился он. — Вы вернулись в нашу чудную обитель?       — Здравствуйте, месье Амбре, — вежливо, почти официально ответила Гермиона.       — Вижу вас заинтересовал наш Вервольф, — и в уголках его глаз заиграли лукавые морщинки.       — Сэр, — Гермиона прочистила горло, надеясь придать себе немного больше решительности. — Надеюсь, вы прекрасно понимаете, что… условия, в которых проживает мистер…       — О, ну что вы, дорогая! — мужчина настолько внезапно тронул её сомкнутые в замок пальцы, что волна жара окатила молодую женщину. — Вы ведь говорили с ним, не так ли? — он крепче сжал её руки, словно стараясь убедить её в чём-то. — Уверен, наш волчонок…       — У него есть имя, сэр, — сурово заметила Гермиона, и отняла руки, моментально спохватываясь. Вовсе не в такой манере она собиралась вести переговоры. — Впрочем, я думаю, за столько лет он должен был стать вам… почти другом, — улыбнулась она.       — Именно так, — слегка поклонился Амбре и жестом предложил ей присесть в кресло.       Гермиона была довольна, что на встречу надела костюм тройку и выглядела по-деловому. Юбка-карандаш подчёркивала её бёдра и ноги, что явно не скрылось от внимательного мужчины. Гермионе казалось, что он так и пожирает её взглядом.       — И всё же, — улыбаясь продолжала она, — сэр, я хотела бы сделать предложение и освободить вашего… Вервольфа.       Амбре широко улыбнулся, демонстрируя идеально белые ровные зубы.       — Смело, милая леди. Что ж, я готов услышать ваше предложение.       Она протянула ему листок, на котором была написана сумма. К слову, это были все магловские деньги, которыми Гермиона владела. Она была абсолютно уверена, что этого будет вполне достаточно для выкупа. Ей более чем была неприятна мысль, что на этого прохиндея придётся натравить Министерство Магии и его мракоборцев ради вызволения бывшего Пожирателя смерти. Лучше было бы всё сделать по-тихому.       Взглянув на листок, месье Амбре присел напротив неё и взглянул на девушку с нескрываемым сочувствием, отчего её щёки вспыхнули, а дыхание сбилось.       Гермиона почувствовала себя последней идиоткой, а он меж тем заговорил:       — Дорогая леди. Я понимаю ваше искреннее желание помочь бедняжке начать новую жизнь на воле. Но вы ведь понимаете, что это… невозможно?       — Почему же? — вздёрнула подбородок Гермиона.       — Потому что у вас нет для этого средств. Эта сумма… как бы помягче выразиться, — он с трудом сдерживал усмешку, и Гермиону просто убивало её унизительное положение. — За час с моим волчонком некоторые леди готовы выложить сумму в три раза больше.       Гермиона заполыхала. В горле моментально пересохло. Она поёрзала в кресле, стараясь мыслить здраво, без возникших перед глазами чуждых образов: его израненного обнажённого тела, его злого взгляда, чарующего голоса с хрипотцой.       — Сколько же вы хотите за него? — почти ровно и спокойно спросила она.       — О, ну что вы! — расслабленно откинулся мужчина на спинку кресла. — Вервольф бесценен, дорогая леди! Он не продаётся.       — Всё имеет цену, сэр, — она настойчиво подалась к нему, глядя в хитрющие зелёные глаза Амбре. — Сколько вы хотите за его освобождение?       — Предложите! — он с азартом так же подался к ней. — Кто знает, может быть, ваше предложение не оставит мою жадную душу равнодушной.       Он широко улыбался.       — А пока, за эти деньги, я могу освободить его для вас. На час. И не потому, что вы мне нравитесь. Вервольф мой друг, и вы понравились ему, а потому я возьму чисто символическую плату. Иначе… я не могу позволить вам увидеть его снова.       Снисходительность в его взгляде просто убивала. Гермиона крепилась изо всех сил, чтобы не парализовать этого гада проклятьем, стереть ему память, а дальше Мерлин знает как отсюда выбираться — по-тихому, чтобы не пришлось вызывать стирателей памяти для всего магловского городка, она ведь даже не знает, куда отсюда сможет трансгрессировать.       Исходя из всего этого, Гермиона приветливо улыбнулась.       — Заманчивое предложение, месье Амбре. Что ж, позвольте мне подумать. Буквально час. Кто знает, может быть, я и правда сделаю вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.       Он с улыбкой кивнул, и Гермиона, с трудом держа невозмутимость на лице, покинула фургон директора. Она мчалась через цирковой городок из фургонов, буквально разрываясь в клочья от досады, когда увидела ужасающую картину.       Практически посреди небольшой травяной площадки меж двух столбов стоял привязанный за руки Драко Малфой. Он был полностью обнажён и явно взбешён.       — Если вы это сделаете, — орал он, — я вам глотки перегрызу!       И через секунду на него с двух сторон обрушились струи воды.       — Мрази! — взревел он, отворачиваясь от мощной струи, бившей его в грудь и забрызгивая лицо. — Ледяная, урод! Мёрфи, я тебя убью!       Стоящие вокруг четверо молодчиков громко смеялись. Из близлежащих фургонов повыскакивали жители циркового сообщества: бородатые дамы, мужчина с лишними конечностями, карлики стали носиться вокруг и ещё море служащих. Гермиона кинулась к парню, поливающему Малфоя из шланга, и схватила его за руки, вырывая шланг. Удар в пах, и парень рухнул на колени.       Крики возмущения, смех и реплики посыпались со всех сторон, но Гермиону это не смутило.       — Какого соплохвоста вы творите?! — гневно взвизгнула она. — Пошли вон! Он слон вам, что ли?!       — Дамочка заплатила за Вервольфа? — лениво протянул один из мужчин, сальным взглядом скользнув по её фигурке, тем временем второй, что поливал Малфоя со спины, отключил воду.       Гермиона бросила взгляд на посиневшего от холода Малфоя. Ледяные капли застыли на коже и упавших на лицо волосах, бороде. Его тело передёргивало, и зуб на зуб не попадал. Влажные слипшиеся ресницы вздрогнули, и его взгляд будто прожог её насквозь. Гермионе показалось, что он ненавидит её больше, чем этих четверых пленителей. Тогда почему Амбре сказал, что она понравилась Вервольфу? Рекламный трюк? Наверняка.       — Мне нужно… выписать чек, — деловито бросила она. — Я вернусь через час. Оденьте его немедленно и прекратите измываться! — повысила она голос. — Он теперь двадцать восемь дней в волка не превратится.       Она швырнула шланг на землю и помчалась в гостиницу. Захлопнув за собой дверь номера, Гермиона направила палочку в центр комнаты.       — Экспекто Патронум! — уверенно произнесла она, но выдра не хотела появляться. — Гермиона, соберись, — выдохнула она. — Тебе нужна помощь и ты её получишь. Так.       Она вдохнула поглубже, выдохнула и произнесла заклинание снова.       Сияющий голубой огонёк вырвался из кончика палочки и превратился в ловкого зверька, кружащего вокруг хозяйки.       — Гарри Поттер. Я нашла Малфоя. Мне нужны деньги на выкуп. Обратись к Министру, он должен предоставить большую сумму — самую большую из возможных в магловских фунтах стерлингов. Или нам нужно серьёзное подкрепление и стиратели памяти, чтобы его вытащить. У меня мало времени. Пошевелитесь там!       Выдра протиснулась сквозь оконные рамы и умчалась. Гермиона с облегчением вздохнула, но расслабляться слишком рано. Она надеялась выиграть время и дождаться подмоги, чтобы решить всё мирным путём. Денег было жаль. Но вид измученного издевательствами человека — неважно, что это был её бывший школьный недруг, важно, что это живой человек, попавший в беду, — решал абсолютно всё.       Прихватив чековую книжку, она сунула её в сумочку и вернулась в цирк.

***

      Вечерело. Сумерки сгущались. Не спеша шагая за Патриком Амбре, Гермиона заметила, что он ведёт её совсем не в ту сторону. Шатёр с клеткой был на противоположной стороне, и с каждым шагом ей становилось всё тревожнее. Подойдя к довольно приличного размера фургону, директор остановился и обернулся к Гермионе. Она вложила чек с выписанной суммой в его ладонь.       — Надеюсь, вы помните, — уточнила девушка, — я найду средства для выкупа. Мне просто нужно немного времени.       — Приятно провести время, леди! — окинув её оценивающим взглядом, загадочно произнёс мужчина.       Он постучал в дверь фургона и тут же ретировался.       Спустя несколько секунд дверь открылась. На пороге возник Драко Малфой, и у девушки совершенно непроизвольно отвисла челюсть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.