ID работы: 12730795

Зверь снаружи. Кто внутри?

Гет
NC-17
В процессе
508
автор
Размер:
планируется Макси, написано 673 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 1345 Отзывы 339 В сборник Скачать

Глава двадцать восьмая

Настройки текста
      Казалось бы, жизнь налаживалась. Но Гермионе было непросто жить в подвешенном состоянии. Драко не принял её ответ таким, какой она предложила. Ему было недостаточно её порывов, недостаточно аргументов. Он был непреклонен и это немного расстраивало. И всё же, каждое утро она просыпалась рядом с ним, и каждый её день начинался с улыбки. Как же она хотела прикоснуться к его длинным сомкнутым ресницам, оставить поцелуй в уголке губ, разрезанном шрамом. Её сердце переполнялось такой безграничной нежностью, что с каждым днём принятие решения становилось всё ощутимее. Драко открывал глаза, улыбался, и её сердце ускоряло ход, готовясь вырваться из груди от блаженства. Но оставалось одно не выполненное дело, которое заставляло отложить окончательное решение.       Они завтракали вместе, и Драко возвращался в поместье, а Гермиона отправлялась в Министерство.       У неё было отличное настроение в тот день, когда неожиданно ей принесли ориентировку на нового пропавшего, полученную из окрестностей Северного Йоркшира. Ей пришлось отложить перемещение в графство Саффолк и заняться новым делом по горячим следам. Она вчитывалась в документы, разглядывала колдофото пропавшего старика, когда у стола появился Гарри.       — Что-то новое? — заглянул он в бумаги.       — Да. Хочу по-быстрому разобраться. Старик пропал два дня назад, похоже, у него слабоумие. Он не мог далеко уйти, скорее всего просто заблудился. А что? — она подняла на друга заинтересованный взгляд.       — Ничего, — дёрнул он плечом. — Значит, ты сегодня здесь?       — Пока да, — кивнула Гермиона.       Гарри кивнул в ответ и отправился на своё место, добавив:       — Успеха.       — Спасибо, — озадаченно ответила она.       Гарри давно уже не интересовался её делами. Поиск пропавших никогда его не занимал, чего это он? Она читала, то и дело бросая взгляд на друга. Гарри был каким-то напряжённым. То и дело поглядывал на большие настенные часы. Гермионе становилось всё интереснее, что произошло. Почему он так вдруг занервничал?       В итоге около половины двенадцатого он резко встал из-за стола, взял какие-то документы, чуть рассеянно на неё покосился, улыбнулся и направился в коридор. Гермиона проводила его взглядом и спустя пару минут выскочила из-за стола, подбежала к двери и осторожно её приоткрыла, выглянув в коридор. Почти у самого лифта посреди коридора Гарри, размахивая теми самыми документами, о чем-то говорил Драко. Горячая вспышка обожгла внутренности, и Гермиона не раздумывая тут же бросилась вперёд, решительно чеканя шаг своими чёрными берцами.       Мужчины обернулись. У Гарри тут же поникли плечи, а Драко закатил глаза, скрещивая руки на груди.       — Так-так-так! — весело улыбнулась Гермиона, чувствуя себя старостой, поймавшей третьекурсников за курением в туалете Плаксы Миртл. — Любопытно. Что это тут происходит?       — Слушай, Гермиона… — начал Гарри.       — Секундочку! — она тут же вырвала папку у друга из рук и заглянула внутрь.       — Я просто не хотел тебя беспокоить, — тут же произнёс Драко, но Гермиона подняла вверх указательный палец, прерывая его речь и вчитываясь в написанное.       Она читала, а мужчины переглядывались, корча друг другу недовольные рожи. Гарри явно намекал, что идея была дурацкая, а Малфой отмахивался, наверняка считая, что совершенно прав.       Наконец Гермиона вздохнула.       — Какого соплохвоста, скажите на милость, вы это всё делаете в обход меня? — возмутилась она. — Это были мои птицы! Зачем ты полез к этому самодовольному ослу? Тебе мало было проблем? — повысила она голос на Драко. — Как тебе удалось его убедить, что это ты их вызвал, а? Ты же утратил магию!       — Я его не убеждал, — усмехнулся Драко. — Это его мнение. Или замысел, я не знаю.       — Всё ясно! — бросила она. — Теперь я хочу твою версию. Полностью! Ты и правда на него напал возле моего дома? Не лги!       — Всего лишь не позволил ему войти, что такого?       — А по какому праву, позволь спросить?! — всплеснула она руками. — Теперь тебя ждёт административное взыскание. Ты видишь, он заявил, что ты опасен из-за болезни, что ты агрессивен! — тыкала она пальцем в текст, напечатанный на листе. — Он требует публичных извинений!       — Я не стану публично извиняться. Я говорил ему, что птицы — не моя работа.       — Зачем ты к нему полез?! — простонала Гермиона, резко возвращая папку с бумагами Гарри. — Что за подростковые выходки? Я не нуждаюсь в твоей защите, ясно?       — Поздно об этом говорить, — еле слышно, как-то невпопад заметил Гарри и обратил к подруге чуть виноватый взгляд. — Слушай, мы всё тихонько утрясли, никто не узнал. Успокойся.       — Как не узнал, если Маклагген оформил дипломатическое письмо — официальное, заметь! Кингсли в курсе вообще?       — Это его распоряжение, — прошептал Гарри. — Он не хочет скандала.       Гермиона издала утробный рык и топнула своим берцем по мраморному полу.       — Идиотка!       — Да брось, Грейнджер! — усмехнулся Драко.       — Зачем я наслала на него этих дурацких птиц? — досадовала Гермиона. — Сама не лучше вас. Ну и на какой вы сейчас стадии?       — Малфой оформил официальное письмо с извинениями, но никаких публичных выступлений. Сейчас я отправлю сову в Министерство Берлина, — отчитался Гарри. — По идее их Министерство это должно вполне удовлетворить. Не думаю, что Маклагген такая уж большая шишка, чтобы из-за него портить отношения между государствами.       — Не такая, — выдохнула Гермиона. — Но ты же знаешь, какой он… дотошный, упрямый и лживый!       — Это точно, — снова усмехнулся Драко, и Гермиона прожгла его осуждающим взглядом, на что Драко лишь поднял руки вверх, признавая поражение. — Молчу.       — Дома обсудите, — подытожил Гарри. — Нам пора. Шагай, Малфой.       Она не знала, что думать. Стоит ли беспокоиться и устраивать допрос с пристрастием. Гермиону очень беспокоило требование Кормака, и сам факт того, что Гарри и Драко объединились, чтобы провернуть всё в секрете от неё, ей совершенно не нравился. Что-то тут было нечисто.       Драко вошёл в лифт, Гарри последовал за ним, бросая на ходу:       — Гермиона, не волнуйся, возвращайся к делам.       Драко, обернувшись к ней лицом, невинно улыбнулся. Она проводила их сердитым взглядом и вздохнула, как только кабина уехала. Нет. Оставить это безучастно она точно не сможет. А ведь сегодня вечером он должен ждать её. Вчера в поместье доставили аптечный аконит, и Гермиона планировала начать приготовление Волчьего противоядия, и не только для него, но и для тех, кто в нём нуждался. Очень ответственно! Нужно быть собранной и спокойной, не дай Мерлин испортить зелье.       Её выводила из себя одна только мысль, что Кормак после нападения птиц в Министерстве отправился в Штаб и устроил там показательное выступление, а потом к её дому…       Но откуда там взялся Драко? Сердце скакало от волнения. Значит, всё время разлуки Драко был поблизости. Кормак точно не давал ему расслабиться.       Она украдкой улыбнулась, осознавая его слова.       «Ты могла подумать, что дело в ревности…»       — Как будто это не так, — усмехнулась себе под нос Гермиона, вновь принимаясь перечитывать бумаги.       Она одновременно сердилась на Драко, но это получалось очень плохо, ведь тут же Гермиона испытывала всепоглощающую нежность. Она жила себе спокойно всё это время, наивно полагая, что Кормак спустил с рук Министерству этих птиц, всё понял и решил оставить её в покое. С горечью усмехнувшись, она напоминала себе, что это совсем не тот Кормак, что был в начале их отношений — покладистый, уравновешенный, добрый и… скромный. Гермиона вздохнула, вспоминая, — то был другой человек — человек-притворщик, человек-ложь. Она снова почувствовала себя глупой, и злость, которая мучила её долгие годы, опять затопила с головой.       «Я просто не хотел тебя беспокоить…»       Драко даже не знал её историю толком. Не знал, что это за человек. Он ведь… ушёл от неё. И всё же пытался защитить, несмотря даже на отсутствие магии. Гермиона не была уверена, что всё написанное в заявлении правда. Кормак — лжец. Но ведь Драко в критической ситуации действительно может и силу применить, ведь других средств — ну, кроме разве что дипломатии — у него нет. Действительно ли он был агрессивен? Как же хочется узнать всё в подробностях! Правду.       Она рьяно взялась за работу, чтобы отвлечься от посторонних мыслей. Иногда поиск пропавших мог увенчаться успехом благодаря быстрому реагированию — это сейчас важнее, чем личные отношения. И она, изучив основательно все документы, отправилась в Портальное управление, решив, что вполне может обследовать место происшествия и попытаться быстро обнаружить старика.

***

      Оказавшись у ворот, Гермиона замерла в лёгком волнении. После нападения Сивого на поместье, она ещё сюда не возвращалась. Вечер был холодный и ветреный. Приближение зимы ощущалось в воздухе.       Она тронула ворота немного не смело, обращая внимание на недостаточно хорошо расправленные железные прутья. Он сильный, она это знает, но всё равно сложно поверить, что Драко мог выпрямить искарёженный металл вручную, но магии здесь не было точно. Она еле заметно улыбнулась, представляя, каких усилий ему это стоило, и с восхищением пошла по расчищенной дороге к дому.       Драко вырубил деревья и кустарники выросшие за восемь лет его отсутствия, местами поправил вздыбившуюся плитку и даже подстриг живую изгородь, которая сейчас была совершенно голой, представляя собой густые заросли, похожие на спутанные нити. Окна светились теплом и гостеприимством. Гермиона вдохнула поглубже, отчего-то сильно волнуясь. Она собиралась постучать, когда дверь внезапно открылась.       На пороге стоял немного взлохмаченный Драко, такой уже привычный в своих простых синих джинсах и серой футболке.       — Привет, — с улыбкой выдохнула Гермиона.       — Здравствуй, — улыбнулся он.       И стоило ей сделать шаг внутрь, его руки моментально обвили её талию, притягивая Гермиону к его груди. Она инстинктивно обняла его плечи, и Драко, склонившись, как-то особенно нежно поцеловал её приоткрытые губы. Огонь прошёл по венам. Гермиона вздохнула, увлекаемая в головокружение. Драко ещё настойчивее захватил её губы, словно истосковался за этот день, и Гермиона отвечала тем же, с блаженством осознавая, что ещё неделю назад они были в разлуке, а теперь снова вместе. Это было счастье.       Когда он осторожно отстранился, Гермиона смущённо улыбнулась.       — Рад, что ты здесь, — прошептал он. — Как прошёл день? Успешно?       — В каком смысле? — немного удивилась она. — Обычный рабочий день.       — Старик нашёлся?       — Ты откуда… — начала было она. — Неужели Гарри рассказал? — шокировано выдохнула она.       — Я сам спросил, почему ты оказалась в штабе, — закатил глаза Драко.       — Тихушники, — покачала она головой. — Но всё же, да. День прошёл прекрасно, спасибо, что спросил. Наш беглый старичок оказался ловеласом, представляешь? — тихо засмеялась она и Драко с удовольствием её поддержал. — Оказывается, он в молодости был влюблён в девушку из соседнего магловского городка. Конечно, им не позволили быть вместе тогда, — вздохнула Гермиона. — А теперь он вдруг рванул к ней и никого не предупредил. Дочь долго не могла вспомнить, к кому бы он мог отправиться в гости, и идея о прежней любви возникла совершенно неожиданно. Там мы его и нашли.       — То есть получается, его возлюбленная из маглов?       — Да!       — И она в курсе, что он маг? — Глаза Драко широко распахнулись.       — В том и дело! Он хотел жениться на ней, и она знала его тайну, храня всю жизнь. Мерлин, — вздохнула Гермиона, — это так драматично, они нашли друг друга лишь спустя десятилетия.       — Это точно, — выдохнул Драко. — Отлично, что у тебя всё получилось. Проходи в столовую, хорошо? Ты как раз к ужину. Я сейчас, одну минуту.       Драко устремился в сторону подземелий, и Гермиона несмело направилась в другую сторону. К ужину. Любопытно.       И через мгновение ей навстречу вышел тот самый высокий мужчина, которого она уже видела в Министерстве. При виде её он вдруг замер, как вкопанный, а потом вдруг поклонился с тихим: «Госпожа».       Гермионе показалось, что её вывернуло наизнанку от возмущения. Она глубоко вдохнула ртом, замешкалась, пытаясь совладать с непрошеным желанием тут же повысить голос и высказать своё недовольство. Что за средневековые привычки?!       — Добрый вечер, сэр, — наконец собравшись и почти успокоившись, заговорила она. — Пожалуйста, просто мисс Грейнджер, хорошо?       — Да, госпожа… э-э… мисс Грейнджер, — послушно выпалил мистер Белби.       Он чуть посторонился, пропуская Гермиону в столовую, где к её изумлению, за столом сидели люди — пять мужчин и две женщины. Они вдруг, как один, вскочили на ноги и поклонились. Слово «госпожа» снова слетело с чьих-то губ, но в этот раз Гермиона, кажется уже была готова.       — Добрый вечер, леди и джентльмены, — спокойно улыбнулась она. — Прошу вас, давайте без этих званий. Мисс Грейнджер, можно просто Гермиона, прошу вас. Она подошла к стоящей ближе всех женщине, протянула ей руку и учтиво спросила: — Как вас зовут?       — Элизабет, мисс, — робко ответила та, вытирая правую руку о передник и только потом робко протягивая её для пожатия.       — Очень приятно, — улыбалась Гермиона, чувствуя необыкновенную радость от того, что может так близко общаться с этими людьми, быть им другом.       Точно так же она познакомилась со всеми находящимися в комнате людьми. Их шрамы, их робость и скромность вызывали в её душе невероятный отклик, глубокое уважение. И когда вернулся Драко, она уже заняла своё место за столом напротив него, так как другие места уже были заняты.       Как светились его глаза! Он был счастлив и не мог это скрыть. С восторгом Гермиона наблюдала, как он обсуждает с мужчинами предстоящие работы, строительство теплицы, запланированное на завтра. У Гермионы сразу возник вопрос, не поздно ли этим заниматься, ведь приближается зима, но Драко её заверил, что тепло в помещениях для выращивания непременно будет обеспечено, и нужно поторопиться, чтобы привезённая рассада сразу попала в благоприятную среду.       Ей безумно нравилось, с каким почтением к нему обращаются. Нравилось это «мистер Малфой», постоянно случайно соскакивающее то на «хозяин», то на «господин». Но Драко достаточно было одного взгляда, чтобы эти подобострастные слова тут же исправлялись.       После ужина все засобирались по домам, в течение получаса рабочие завершали какие-то приготовления на завтра, женщины убирали и мыли посуду. Гермиона присоединилась к ним и видела, какое удовольствие эта кипящая жизнь доставляла Драко. Он был спокоен, общителен и даже приветлив. И ей так нравились игривые взгляды, что он бросал в её сторону.       Стоило последнему человеку уйти через камин — Гермиона оказалась в его объятиях. Порывистый поцелуй, оставленный на губах, застыл горячей печатью. Гермиона ошарашенно смотрела в сияющие озорством глаза Драко, пока его губы не расслабились, слегка приоткрылись, и её сердце забилось в новом ритме. Её губы смягчились, уступая ему, а ресницы невольно сомкнулись. Руки нежно обвили его шею, и эти тёплые ласковые движения погрузили их в сладкое томление.       Желание высказать ему всё планируемое в течение дня молниеносно улетучилось, осталось одно — желание замереть в этом моменте, продлить его на века. Что он делал с ней? Почему? Как он стал для неё смыслом и нуждой? Человеком, ради которого она, кажется, готова на всё.       Ощутив его ненавязчивое отстранение, даже испытала досаду, но с трудом приоткрыв глаза, встречая его неземную улыбку, Гермиона была готова расплавиться окончательно.       — Я знаю, что ты будешь меня ругать, — усмехнулся он, и Гермиона устало закатила глаза, даже не пытаясь прятать улыбку. — Я готов к экзекуции.       — Хитрец! — тихо засмеялась она. — Хочешь, чтобы я испортила такой изумительный вечер? Ну уж нет! Однако, я и правда жажду объяснений. Ты ведь понимаешь, я не смогу спокойно жить, не разобравшись в подробностях.       — Что ж, — вздохнул Драко, — подробности займут ровно столько времени, сколько продлится наш поход до зельеварни.       — Нет, подожди — сначала библиотека.       Драко замер на мгновение, внимательно глядя Гермионе в глаза.       — Ты не взяла с собой рецепт? — подозрительно прищурился он.       — Нууу… — и Гермиона загадочно улыбнулась, — вообще-то моя давняя мечта посетить библиотеку твоего поместья. О ней столько написано, и я подумала…       Драко озадаченно уставился взглядом в пол.       — Что такое? — слегка встревожившись, тихо спросила она.       — Там… не прибрано. Мягко говоря. Не уверен, что сейчас там удастся что-нибудь найти.       — Да брось! — вздохнула Гермиона, доставая из поясной кобуры волшебную палочку. — Главное чётко произнести название.       Драко недовольно скривился. Кажется, ему было неприятно, что Гермиона лишний раз напомнила о его потерянной магии. И всё же он обходительно провёл рукой по воздуху, учтиво демонстрируя направление, куда следовало идти. Гермиона сделала забавный книксен, на что Драко улыбнулся, и они не торопясь направились в библиотеку.       — Итак! — выдохнула Гермиона. — Я требую подробностей.       Драко чуть помедлил, разжигая всё сильнее её любопытство, вздохнул, словно его тяготил этот разговор, но тем не менее произнёс:       — Удовлетворяя твой интерес, подтверждаю: я ждал тебя в Министерстве. — И Гермиона не смогла подавить широко расползающуюся улыбку, но склонила голову, испытывая непередаваемое удовольствие. — Просто так, ясно? И это была не ревность, не выдумывай.       — Конечно нет, — шепнула она. — Конечно, не ревность.       — Я всего лишь заботился о твоей безопасности. И не зря, заметь.       — Ну разумеется! — тихо засмеялась она. — Сотруднику Штаба Мракоборцев очень нужен телохранитель!       — Я не об этой безопасности, мисс Грейнджер — главная воительница Министерства в берцах. — Гермиона прыснула. — Я о твоей репутации, если что…       — Ой, я вас умоляю… — закатила она глаза.       — Этот болван, я уверен, нарочно околачивался в Атриуме, чтобы привлечь побольше внимания к себе и вашим с ним «отношениям», — брезгливо выделил Драко. — А когда на него напали эти бешеные жёлтые пичуги, это выглядело до колик смешно. Я-то видел, как ты смылась, и подозревал, что именно ты их материализовала. Надеялся, этот кретин сбежит с позором, но нет! Он отправился в Штаб, устроил разнос за беспорядки в Министерстве — я видел, как Поттер его выпроваживал, обещая разобраться. Маклагген был так зол, что меня не заметил. Честно, я не хотел его преследовать, но он в запале упоминал твоё имя и исчез в камине. Мне пришлось последовать за ним. Я сразу понял, что он направился к тебе, догнал его возле дома. И всё.       — И всё?! — словно очнувшись воскликнула Гермиона. — Ты самое интересное зажал!       И Драко весело рассмеялся.       — А вы кровожадны, леди! — говорил он. — Не было драки, успокойся.       — Как не было? Он же утверждает, что ты был агрессивен! — возмутилась, Гермиона.       — Не считаю агрессией загородить вход в подъезд своим туловищем.       — И это точно всё? — не веря, прищурилась Гермиона.       — Точно всё. Это он угрожал мне своей жалкой палочкой. Пришлось напомнить, что мы в магловском районе. — Гермиона с облегчением вздохнула. — И я точно его покалечу, если посмеет на тебя нападать.       Она остановилась и с осуждением уставилась на Драко. Он тоже остановился и оглянулся, беспечно цепляясь большими пальцами за карманы джинсов.       — Да с чего ты взял, что он бы напал? — всплеснула она руками.       — Он был зол. Ты просто не видела…       — Так он понял, что это мои птицы? — выдохнула она.       — Да. Но, думаю, он решил сделать меня козлом отпущения. Понял, что с тобой у него ничего не выйдет и отыгрался.       — Мерзавец! — процедила Гермиона и опустила глаза. — Прости. Я тебя подставила.       — Не говори ерунду, — закатил глаза Драко и подошёл ближе, осторожно обнял её тонкую талию, склонился к лицу, Гермиона ощутила нехватку воздуха, подняла на него огромные виноватые глаза. — Разберёмся, — шепнул он и тёплые губы тронули её щёку нежно, трепетно, осторожно оставили дорожку поцелуев к подбородку и наконец легко коснулись её губ. Гермиона с упоением вдохнула его аромат — тот самый, что она ощутила в тот вечер, когда лежала в его объятиях в злополучном фургоне цирка. Азарт охватил душу, и она поскорее отстранилась, чтобы выпалить давно мучивший её вопрос:       — Тогда в цирке, когда мы забрались в твою постель, что ты чувствовал? — Её взволнованный голос, очевидно, заставил струны его души дрогнуть. Драко смотрел на неё озадаченно, даже серьёзно. — Только честно скажи, — тут же добавила она, — я тебе понравилась тогда или ты думал только о побеге?       Драко вдруг обнял её крепче, прижимаясь головой к её виску, и Гермиона обняла его, переполняясь тревогой. «Зря я спросила. Очень даже зря», — завертелось в голове, а сердце замирало в ожидании.       Он вдохнул поглубже и тихо ответил:       — Я долго был один и… мне было жаль, что нужно думать о побеге. Старался сосредоточиться на деле, но ты так приятно пахла… самкой. — Гермиона с трудом сдержала возмущение, почему-то сейчас это «самка» показалось ужасно неуместным. Но следующие слова вынули душу и опьянили: — Я вдруг ощутил, что ты моя, — шептал он. — Та самая, ведь ни с одной из женщин я не испытывал такого. Но ни на секунду не позволял себе думать об этом. Был уверен, что со мной ты не будешь счастлива. Нет, не так. Я в принципе не допускал мыслей об этом. Когда… обнимал, целовал — терял голову. Это Зверь, ведь я только вернулся в человеческое тело. Но благо разум возобладал.       Он вдруг поднял голову, взглянул ей в глаза, и Гермиона, уловив ожидание в его взгляде, растерялась. Драко приподнял бровь, и она взволнованно выдохнула:       — Ого…       — Ожидала чего-то другого? — улыбнулся он.       — Я не знаю. — Гермиона опустила глаза. — Ты… так глубоко чувствуешь…       — Это инстинкт. В этом нет моей заслуги.       — Эрменгарда назвала меня твоей… самкой… — с трудом выдавила Гермиона. — Любопытно, как она это узнала?       Драко неопределённо пожал плечами.       — Считаешь, это так? — скептически усмехнулась она.       — Сомневаешься? — прищурился Драко.       Гермиона вздохнула, уткнулась лицом в его грудь.       — Мне жаль, — шепнула она, — что это было всего лишь влечение. Ты был такой…       — Умопомрачительный? — усмехнулся Драко, и Гермиона тихонько рассмеялась.       — Ты, наверное, разочарован. Уверена в этом. — Она оттолкнулась от него, растерянно опуская руки. — Я оказалась такой же, как все. Абсолютно.       — Это не так. — Драко покачал головой. — Ты девушка стойкая, самодостаточная. Ты боролась, я видел. — Он глубоко с сожалением вздохнул. — Но… у тебя не было шансов.       — Малфой! — со смехом воскликнула она. — Твоё самомнение, как всегда, зашкаливает!       А он смеялся от души, обнимая её за плечи, увлекая дальше по коридору. Гермиона обнимала его за талию, ощущая такое тепло и уют рядом с ним, что даже стены хмурого древнего поместья не смущали.       Однако, подойдя к высоким дубовым дверям, на которых висел замок, Гермиона немного заволновалась. Взглянув на Драко, поняла, что он немного озадачен или… расстроен.       — Там беспорядок, — повторил он. — Не знаю, кто и что здесь искал, но поверь, прежде это место было гораздо привлекательнее.       Драко достал из кармана ключ и снял замок. Стараясь скрыть волнение, тихо, но глубоко вдохнул и распахнул перед ней двери.       Дух захватило. Гермиона почувствовала, как сердце замедлило ход, а потом забилось тяжело, болезненно. Разруха. Погружённое в хаос помещение напомнило место боевых действий в Хогвартсе много лет назад. Огромное пространство читального зала с большими разбитыми окнами, впускавшими голубоватый свет из соседнего помещения, наполненного зелёными растениями, было насыщено ароматом свежей весенней листвы, смешанным с сыростью и запахом старых книг. По обеим сторонам просторной комнаты с высокими потолками были навалены кучи газетных подшивок, невероятных размеров фолианты и разнообразные книги. Столы и кресла покрывали беспорядочно набросанные свитки, журналы и альбомы. А сквозь разбитые стёкла окон в библиотеку просочились зелёные молодые растения.       Драко скорбно взирал на всё это, Гермиона видела, как высоко вздымается его грудь, как вздуваются ноздри. Он старался сдержать гнев, свою печаль.       Гермиона медленно прошла по мраморному полу, усыпанному книгами, какими-то обрывками и пылью. Под ногами зашуршала бумага, и девушка остановилась.       — Знаю, для тебя библиотека это святое, — невесело усмехнулся за спиной Драко, — но для меня было важнее привести в порядок другие помещения. Надеялся, ты возьмёшь с собой свою книгу.       — Ничего, — ласково ответила она. — Знаешь, здесь… просто потрясающе. Столько воздуха и… света. Что там? — Она кивнула на разбитые окна, за которыми красовались высокие плющи, обвивающие колонны и пробравшиеся в библиотеку.       — Это оранжерея матери, — тихо ответил Драко. — Она любила проводить там время. Чтобы туда попасть, нужно обойти дом с другой стороны, но, похоже, природа решила пробраться в дом коротким путём.       — Какой вандализм, — прошептала Гермиона, наклоняясь и поднимая с пола разорванную пополам книгу. — Ты не беспокойся, — улыбнулась она, оборачиваясь к Драко, — всё это поправимо.       — Наверняка. Но знаешь, мне кажется, что отсюда пропало что-то важное. Просто кажется, может быть, я ошибаюсь.       — Если ты не возражаешь, — решительно заговорила Гермиона, — я немедленно приведу всё в порядок. Помещение большое, но… ты же понимаешь, что убирать здесь вручную просто безрассудно. Это не кровь от пола оттирать. — Она широко развела руки, убедительно глядя ему в глаза.       Драко поморщился, присел на корточки, поднял несколько книг и сложил их стопкой на предплечье. Критически огляделся и снова взглянул на свою жалкую стопку из четырёх книг.       — Пожалуй ты права, — подтвердил он. — Это будет слишком долго. И, судя по количеству пыли, библиотеку разнесли уже давно. Думаешь, твоё Репаро сработает? — с сомнением спросил он.       — Не попробуем — не узнаем, — улыбнулась Гермиона. — Возможно, понадобится применить его много раз. Но для начала нужно убрать грязь: пыль, паутину, согласен?       — Ну попробуй, — скептически пожал плечами Драко. — Только… когда же мы приступим к зелью?       Гермиона встрепенулась.       — О, ты совершенно прав! — вздохнула она. — Даже с волшебством на эту комнату уйдёт слишком много времени. Нужно решить, что делать с растениями и…       — Гермиона, до полнолуния две недели.       — Ты прав, конечно, прав, — с сожалением вздохнула она, обводя зал страдальческим взглядом. Она направила палочку в центр комнаты и чётко произнесла: — Акцио Дамокл Белби!       Но ни одна страница не двинулась в помещении. Гермиона закусила нижнюю губу, нахмурилась.       — Акцио Справочник «Продвинутые зелья».       Ничего.       — У нас точно был этот справочник, но раннего издания, — встревоженно заметил Драко.       — Зельеварение! — чётко выговорила Гермиона, но реакции не было.       — Плохие новости, — констатировал Драко.       — Очень плохие, — подтвердила Гермиона. — Кто бы это ни был, они унесли все возможности сварить зелье правильно. Я сейчас же отправлюсь домой и принесу свой справочник. Не огорчайся! — простонала она, видя, как опечален Драко. — Мы попробуем их найти. Подумай, может быть, они где-то в другом месте?       — Их украли. — Он был уверен. Никаких сомнений. — Ты не представляешь, какие здесь хранились издания, рукописи, если их уничтожили… — Драко сжал кулаки от злости.       — Успокойся, — настойчиво произнесла Гермиона. — Раз дело складывается таким образом, мы заведём дело. Нужно будет составить опись пропавших книг, рукописей и так далее. Ты сможешь это сделать?       Драко нахмурился, потёр лицо ладонями.       — На это нужно время. Где-то здесь есть картотека. Ах да. Вон она. — Драко безнадёжно махнул рукой в сторону шкафа, в котором были выдвинуты все ящики, а их содержимое вытряхнуто на пол в одну большую гору.       — Что ж, — вздохнула Гермиона. — В таком случае предлагаю отложить варку зелья на завтра. Который час? — она взглянула на свои маленькие наручные часы. — Половина одиннадцатого. Ого. Поздновато. А вот прибрать здесь времени достаточно. Ты не против, если мы изменим планы? До полнолуния я всё успею. В принципе, и поиском книг никто не будет прямо сейчас заниматься, но…       — Я должен сообщить всем заражённым дату и время, когда они смогут прийти за Волчьим противоядием. Ты уверена, что мы успеваем? Знаю, тебе завтра на службу. Не хочу тебя обременять.       — Да, глупо было не взять с собой книгу, мы бы уже много сделали. Завтра, хорошо? А сейчас будем творить магию. Доставай свою палочку.       Гермиона решительно подняла с пола книгу и положила на и так заваленный стол.       — О, нет! — скептически засмеялся Драко. — Я пас.       — Давай! — весело улыбнулась она. — Просто попробуешь!       — Не хочу чувствовать себя идиотом, извини, — дёрнул он плечом. — И если ты собираешься надо мной…       — Я?! Да ты что!       — Гермиона! Я не стану даже пытаться.       — Простое Репаро! Не получится и ладно!       Он молча смотрел в пол, и его лицо приняло совершенно ледяное выражение. Гермионе стало неловко. Она робко подошла ближе, обняла осторожно, бережно, прижавшись щекой к его груди, и его крепкие руки обняли её плечи.       — Прости, — шепнула она. — Это было слишком.       — Гермиона, я восемь лет не чувствую магию, — вздохнул он. — Ты никогда не смиришься с тем, что живёшь со сквибом, не так ли?       — Не говори так, — улыбнулась она, обнимая ещё крепче. — Даже если бы ты был маглом — ничего не меняется. Ведь это ты.       Она ощутила поцелуй в макушку, улыбнулась и выпалила:       — Расступись! Сейчас будет волшебство!       Она отошла на несколько шагов, направляя палочку в центр комнаты. Репаро — она любила это заклинание с детства. Порядок во всём — это очень важно!       Но для начала…       — Тергео.       Гермиона, небольшими шагами продвигаясь вглубь зала, быстро очищала от пыли пол и валяющиеся на нём книги и бумаги. Когда действие заклинания заканчивалось, применяла его снова и снова. Драко тем временем наблюдал за происходящим, прислонившись плечом к дверному косяку и скрестив руки на груди.       Она замечала его взгляд. Конечно. Он старался сохранять хладнокровие, но мимолётная тоска не могла укрыться от её внимательного взора. Драко хотел бы вернуть утраченное. Всё это лишь слова, что он смирился со своей новой сутью, на самом деле он чувствовал утрату. Волшебник без магии, что может быть драматичнее в его изменившемся мире.       Гермиона ободряла его улыбкой, предложением заняться чем-нибудь, пока она наводит порядок, но он лишь качал головой, устало улыбаясь в ответ. Огромный зал был по возможности очищен, но теперь предстояло всё вернуть на свои места и Гермиона взволнованно вздохнула, прежде чем применить заклинание. Она даже не была полностью уверена, что это сработает, ведь помещение было огромным. И всё же она решительно встала у дверей рядом с Драко и направила палочку на комнату, а потом обвела её настойчивым широким жестом, произнося: «Репаро».       По залу пронёсся шорох, словно ворохи осенней листвы вдруг зашевелил порывистый осенний ветер. Книги и газеты, лежавшие на полу, зашевелились, стали собираться в стопки, разорванные срастались, обретая прежний вид. В воздухе закружились большие и маленькие тома, газеты складывались в подшивки. Кучи наваленной литературы быстро разлетались по стеллажам, стоящим вдоль стен и исчезали за ними где-то в глубинах огромного помещения. Море карточек, валявшихся кучей на полу, стремительно залетало в ящики огромного шкафа-бюро.       — Это… потрясающе… — с сияющими глазами выдохнул Драко, и Гермиона радостно выпалила:       — Безусловно!       А книги всё кружились, шелест страниц, стук становящихся на полки изданий. Всё вокруг преображалось и уже расчистился центр осквернённой беспорядком комнаты, столы и кресла, которые наконец-то стало видно, очистились, на них возникли канделябры на шесть свечей и сами свечи стали выкатываться неизвестно откуда.       Восхитительный танец завершался, когда вдруг раздался звон собирающихся с пола разбитых стёкол. Окна стали закрываться начиная сверху, когда Драко вдруг крикнул:       — Останови это! Скорее!       Секунда растерянности, но Гермиона отреагировала почти сразу, громко произнося: «Финита». Она испуганно взглянула на Драко.       — Что? Что случилось?       По совершенно очистившемуся полу он быстро направился к окнам, перед которыми вились ветвистые заросли плюща и какого-то кустарника. Драко осмотрел окна, затем растения.       — Пусть они останутся, — выдохнул он. — Смотри. Этот плющ тянется из оранжереи, и это… Видимо, это была роза, а теперь, — он улыбнулся, срывая с ветки красную ягоду. — Она одичала, видишь? Это шиповник.       — Хочешь, чтобы эти шипы росли здесь? — усомнилась Гермиона. — Посмотри, они же просто огромные и страшно острые!       — Они живые, — улыбнулся Драко. — Пусть растут. Они заслужили это — пробили себе дорогу.       Гермиона была ошарашена его решением, но это было так мило, что внутри что-то стиснулось от восторга.       — Конечно. Это твой дом.       Она подошла ближе к окну и заглянула в оранжерею. Зимний сад действительно был очень запущен, разбитые стёкла на потолке очевидно всё это время давали достаточно влаги растениям, и без присмотра они очень разрослись.       — Как красиво, — вздохнула Гермиона. — Мы можем проделать вход прямо отсюда, — с азартом заговорила она, — и тогда можно из библиотеки сразу попадать в лето. На улице почти зима, а здесь… Здесь просто чудесно.       — Прекрасная идея, — шепнул Драко, обнимая её со спины и целуя нежную кожу шеи. Гермиона с блаженством закрыла глаза, утопая в нежности. — Останешься сегодня у меня? — почему-то очень тихо и робко спросил Драко, и Гермиона застыла от неожиданности.       — Хочешь… чтобы я осталась? — еле слышно шепнула она, внезапно осознавая, что находится в многовековом замке поместья Малфоев. Она зажмурилась, тут же отбрасывая внезапно пробравшийся в душу холод.       — Я хочу, чтобы ты была здесь хозяйкой, Гермиона, — целуя её щёку, снова шею, тихо говорил он. — Знаю, это может быть не так просто для тебя, но…       — Это твой дом, — прошептала она, прислоняясь всем телом и головой к нему, наслаждаясь его тёплыми объятиями. — Ты хочешь получить мой ответ прямо сейчас?       — А ты уже приняла решение? — вдруг напрягся он.       — Пока нет, — улыбнулась она, — но, кажется, ты меня торопишь, а это значит…       — Нет, я не изменил своего решения. Нет.       — Но тем не менее хочешь, чтобы я осталась здесь?       — Да. Сегодня. Сейчас. Здесь стало так хорошо и уютно, лучше, чем прежде.       — Это всё шиповник, — тихо засмеялась Гермиона.       — Да, точно, дело в нём, — улыбался Драко. — Ты останешься? Я покажу тебе… свою спальню. Там не такой страшный бардак, как был здесь и…       — Хорошо, — шепнула Гермиона, переполняясь эмоциями до краёв.       Это было необъяснимо и так пугающе. Гермиона Грейнджер — хозяйка поместья Малфоев. Как это возможно? Возможно ли? Обернувшись к Драко, она невольно окинула взглядом очищенную и прибранную библиотеку. Её дом. В это невозможно поверить.       — Идём? — как будто с сомнением спросил Драко, и Гермиона нерешительно кивнула.       Это было словно начало новой жизни. Драко держал её за руку, ведя по коридору к холлу, затем по лестнице на второй этаж, снова коридор. Гермиона разглядывала обстановку старинного дома с трудом представляя, что она будет здесь делать. Драко молчал, думал о чём-то и, кажется, был немного взволнован.       Он открыл перед ней дверь, и Гермиона замерла на пороге королевской спальни. По сравнению со сдержанной столовой и практически разорённой гостиной комната Драко показалась чрезмерно роскошной. Королевская кровать под балдахином была драпирована зелёным сукном, почти такого же цвета, какой носил факультет Слизерин во времена их учёбы. Шторы на окнах, прикроватный диван содержали элементы зелени и серебра, подчёркивая роскошь обстановки. Тканевые обои, камин, кресла в тон — всё создавало удивительный, почти невозможный уют в комнате.       Будто читая её мысли, Драко вдруг произнёс:       — Я ещё помню времена, когда везде было так. — Гермиона нерешительно ступила на идеальный сияющий паркет. Она глубоко вдохнула, неожиданно ощущая его запах — запах места, где живёт её любовь. Это было изумительно, вдохновляюще. И мысль «мой сказочный принц» неожиданно пронеслась где-то в глубине сознания. Драко вошёл в комнату следом. — Родители обожали викторианскую эпоху. Отец особенно ценил готический стиль — ему это ближе, но мама… — Гермиона взглянула на него, нежная, но грустная улыбка озарила его лицо, — мама предпочитала викторианскую мебель. Я не спорил.       — А что нравится тебе? — с интересом спросила Гермиона. — Ну, так чтобы это было по-настоящему твоё, без чьей-либо указки.       Драко задумался, осмотрелся.       — Это, может быть, прозвучит странно, но мне нравится ренессанс и рококо.       — В самом деле? — усомнилась Гермиона и усмехнулась: — Нравятся пасту́шки?       — Предпочитаю библейские мотивы, — с видом ценителя заявил он, и Гермиона рассмеялась.       — Кто бы мог подумать! И давно ты в этом разбираешься?       — Вообще-то с детства, — и улыбка Гермионы стала немного сдержаннее. — Уверен, я тебе всегда казался просто тупым, богатеньким папенькиным сынком.       — Неверно. Я никогда не считала тебя тупым, — спокойно отвечала она. — К сожалению, знатоком культуры ты себя не проявлял. Особенно магловской.       — Матушка всегда ценила красоту, — лениво повёл плечом Драко, опускаясь на красивый прикроватный диванчик, обитый приятным, пусть чуть потёртым, изумрудным бархатом. — Она предпочитала предполагать, что только маги могли творить подобные шедевры, просто они скрывались среди маглов.       — Прости, но это возмутительно! — вздёрнула подбородок Гермиона. — Я убеждена, что Да Винчи, Микелянджело, Боттичелли — да все они — не были никакими волшебниками. Это настоящие учёные, нашедшие лучшие способы изображения реальности. Их изобретения в области химии, физики — это вовсе не магия!       Его взгляд поверг в смущение. Драко был восхищён и смотрел на неё с глубоким почтением.       — Что? — с трудом скрывая улыбку, воскликнула она и отвернулась.       Мгновение тишины.       — Не думал, что тебя может интересовать искусство, — немного взволнованно произнёс Драко.       — Уверена, ты считал меня тупой, самодовольной выскочкой маглом. — Назвать себя тем самым словом, которым он дразнил её в школе, язык не повернулся.       Драко резко поднялся, подошёл к ней вплотную так, что Гермионе пришлось запрокинуть голову, чтобы поймать его взгляд, неожиданно наполнившийся страстью.       — Неверно, — с нежностью прошептал Драко, склоняясь к её лицу. — Я никогда не считал тебя тупой.       Её левая бровь удивлённо изогнулась.       — Правд...?       Она не успела договорить. Их губы соприкоснулись. Поцелуй был короток, но так сладок, словно маленькая победа, одержанная в справедливом, честном бою. И когда Драко отстранился, оба не могли скрыть довольных улыбок.       — Как я рад, что нашёл тебя, — прошептал он, вкладывая в слова всю возможную нежность.       — Ну, технически — это я тебя нашла, — деловито заметила Гермиона, и Драко весело рассмеялся.       Счастье переполнило душу. Какой же это восторг — слышать его смех, видеть улыбку. Драко неожиданно рванул к изящному красивому комоду, стоявшему у стены и, выдвинув ящик, извлёк из него красивую довольно широкую, плоскую белоснежную коробку, перевязанную алой лентой. Внутри всё замерло от предвкушения. Подарок? Драко ещё не делал ей подарков. Это слишком — Гермиона не ожидала, что её захлестнёт такой сногсшибательной волной эмоций. «Как ребёнок!» — укорила она сама себя, но радостную улыбку скрыть так и не смогла.       — Я подумал, если ты останешься, чтобы было во что переодеться, — игриво усмехнулся он, передавая ей коробку.       — Драко, я… — Она резко выдохнула. — Даже не знаю, что сказать.       — Ничего не говори, — улыбался он. — За той дверью душевая комната, чистое полотенце — всё есть, что нужно. Мне необходимо обойти дом, проверить, всё ли заперто, погасить свечи…       — Я могу наложить защитные чары, — оживилась Гермиона, прижимая большую коробку к себе.       Драко умилённо улыбнулся, наверное, она выглядела ужасно смешно с этой огромной коробкой в руках. «Как ребёнок». Но она тут же отбросила эту мысль.       — Ты и так сделала уже слишком много для одного дня. Прими душ, расслабься, переоденься. Скоро увидимся.       Он чмокнул её в кончик носа и быстрым шагом покинул комнату.       Оставшись одна, Гермиона немного растерялась. Почему он не захотел увидеть, как она раскроет коробку? Неужели ему не интересна её реакция? Она знала по себе — всегда ужасно приятно, когда твой подарок производит приятное впечатление. Но тут она вдруг поймала себя на мысли, что всякий раз, когда она дарила своим друзьям книги или какие-то полезные вещи, они вежливо улыбались, благодарили и говорили: «Это замечательно, Гермиона». В такие минуты она чувствовала себя неловко, будто подарила что-то не то, хотя была уверена на сто процентов, что подарок выбран верно.       А ещё… Она не умела принимать подарки. Совсем. Если она искренне радовалась, старалась сдержать эмоции, а если подарок был не к месту, с трудом скрывала досаду. Что вообще за дурацкая традиция — дарить подарки? Неловкость сплошная. Она тут же порадовалась, что Драко ушёл и не увидит её реакцию. Ей не придётся лицемерить — это же хорошо! Вдруг там какая-нибудь ерунда, смысла которой она не поймёт.       Слишком много рассуждений!       Гермиона решительно положила коробку на большую красивую кровать и с волнением развязала ленту. Открыв коробку, она впала в ступор. Перед ней лежало белоснежное, аккуратно сложенное кружево. Изящные цветы и вензеля были так изыскано прекрасны, что восхищение охватило душу. Осторожно тронув нежнейшую материю, ощутила как задрожали руки. Полупрозрачная ткань была мягка, соблазнительна, притягательна, словно наполнена магией. И Гермиона решительно приподняла великолепное… платье? Одеяние? Это даже не был пеньюар или ночная сорочка. Это было роскошное кружевное платье, которое однозначно не скрыло бы ничего. Щёки заполыхали, в груди разбушевался огонь. Ей даже представить сложно, как она будет в этом выглядеть.       Растерянная улыбка не сходила с её лица, когда Гермиона осторожно опустила сложенное платье на уголок комода в душевой, пока она с наслаждением принимала душ, подсушивала магией волосы, быстро закручивающиеся в кудри. Ей казалось, что прошло десять минут, тогда как время просто летело незаметно. Надев изумительный наряд, Гермиона взглянула в ростовое зеркало на двери душевой комнаты. Изящная фигурка подчёркнута самым идеальным образом, а интимные места скрыты так, что скорее притягивают взгляд, чем по-настоящему что-то скрывают.       Гермионе вдруг показалось, что она похожа на невесту. Эта мысль смутила. Для невесты это слишком откровенный наряд — она чувствовала себя голой. Драко не хотел увидеть её реакцию — он хотел увидеть её в нём. Она вся горела изнутри, не решаясь вернуться в комнату. Как?! Лёгкое возбуждение захватывало тело от одной мысли, каким взглядом он будет смотреть на неё, как его губы тронут её шею, а ловкие пальцы найдут напряжённые еле скрытые кружевом соски. Гермиону поглотила истома. Между бёдер ощутилась та самая жажда, которая заставляла её становиться другим человеком — податливой, беспомощной женщиной в его руках.       Тяжело дыша, Гермиона робко приоткрыла дверь в комнату, осторожно заглянула внутрь. В камине оранжевым светом полыхал огонь. Тепло, уют. Драко полулежал на кровати, прислонившись к спинке, всё в тех же джинсах и футболке. Он спал. Гермиона понимала, что он наверняка ждал её, но тяжёлый день сморил его, ведь в отличие от неё, он больше «не размахивает волшебной палочкой» — он трудится физически, всё делая собственными руками, да и время уже позднее.       Она смотрела на него с нежностью и лёгкой досадой. Ну а что ещё оставалось? Разве она сможет его разбудить? Внизу живота напряжение. Ничего страшного — это вполне можно пережить. Она взволнованно стиснула в кулаке складки кружевного подола, чувствуя, как заводится от собственного прикосновения. Ужасная досада!       Драко, ну как же так?!       Он такой красивый, утомлённый. Тень от его ресниц чуть дрожала в свете пляшущих в камине языков пламени. Волосы сползли на лоб. Его руки обессиленно замерли, одна на животе, другая на покрывале кровати. К его пальцам хотелось прикоснуться, провести по ним лёгким движением, задерживаясь на каждой фаланге.       Гермиона решительно тряхнула головой. Зажмурилась, пытаясь сбросить наваждение и стремительно нарастающее возбуждение. Он даже не принял душ. И вообще, ему надо отдохнуть. Он же сказал, что это одеяние для сна.       Для сна, так для сна. Гермиона на цыпочках подкралась к кровати с другой стороны и осторожно забралась на мягчайшую перину, казавшуюся просто каким-то раем — божественным облаком, в котором утонуло её уставшее за день тело. В комнате тепло, и Гермиона решила, что не станет забираться под одеяло, чтобы не тревожить любимого. Она легла рядом, не сводя с него восторженного взгляда, сама не замечая, как невольно считает шрамы на его лице и шее.       Драко вдруг глубоко вздохнул, потянулся, тихонько прочистил горло, и лучик надежды сверкнул в душе Гермионы. Драко медленно сполз на подушку, даже не разлепляя сомкнутых век, он повернулся на бок, и его левая рука настойчиво обхватила её обвитую белым кружевом талию, сгребая возлюбленную и притягивая к себе.       — Спокойной ночи, Грейнджер, — со слабой улыбкой прошептал он, еле ворочая языком. — Тебе понравился подарок?       — Да, очень, — умиляясь прошептала она, легонько касаясь губами его губ.       Тёплый, нежный. Родной. Она вдруг почувствовала себя такой счастливой, что совершенно забыла о досаде, сковывавшей её тело всё это время. В нём была настоящая любовь — чистая, искренняя. То, что она ценила в нём больше всего на свете. Казалось, что о Звере даже воспоминаний не осталось.       Устроившись на его плече, Гермиона с наслаждением слушала тихое сопение. Согреваясь, расслабляясь, ощущала, как веки тяжелеют, как его запах наполняет душу покоем. Досада прошла, оставив лишь слабое послевкусие, ведь завтра будет новый день, а за ним ещё и ещё. Она проснётся в его объятиях, что может быть прекраснее…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.