Fragile Hearts

Перевод
R
Завершён
47
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
298 страниц, 141 509 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 28 Отзывы 16 В сборник

Часть 35 Сумасшедшее возвращение домой

Настройки
В разгар разрушения Цзянши его мастер мчится через густые леса и бесчисленные дороги, ведущие к долине мира. К месту, которое она когда-то могла назвать домом. Нуба проснулась несколько часов назад, ее ци полностью восстановилась. Хотя часть подумывала о том, чтобы самой отправиться за пандой и тигром, она достаточно хорошо знала о планах свирепой пятерки, чтобы призвать других мастеров. Возможно, она не сможет помешать их призыву о помощи достичь других додзё кунг-фу, но она может, по крайней мере, уменьшить их количество. По мере того, как она все ближе и ближе приближается к долине, в которой так долго росла, фрагменты давно забытых воспоминаний вращаются вокруг ее разума. Как она когда-то была одной из спасительниц долины, как многие жители деревни хвалили ее за тяжелую работу. Как она… Нашла любовь… Воспоминание, которое когда-то стояло на пьедестале в ее сердце. Веселая музыка дышала в воздухе, когда жители долины танцевали на заснеженных улицах. Цзинси, одетая в розовое платье ханьфу, усыпанное белыми цветочными узорами, улыбнулась при виде своего веселого дома. Так мирно, так безопасно. Все благодаря ей. Конечно, в некоторых случаях она шла на крайние меры, но это едва ли имело значение. Эти панки в конце концов заслужили это. Через три дня это будет ежегодный зимний фестиваль. День, когда мастера кунг-фу и люди внизу будут праздновать отдельно… Досадно. Да, обстановка и еда в Нефритовом дворце были непревзойденными, но формальность всего иногда могла быть такой утомительной. Далеко от головокружительных народных танцев и церемониального сияния фонарей, опьянявших ее молодость. К сожалению, в 16 лет ей пришлось начать соблюдать традиции. Традиция, которую она клялась даже Угвею, нашла несколько однообразной. На самом деле, за три года, что она должна была придерживаться этого распорядка, единственным, кто искренне наслаждался этим, был Шифу. Неудивительно. Странно, однако, что этот фестиваль был одним из тех редких случаев, когда она действительно видела его лицом к лицу. —Не возражаете, если я приглашу вас на этот танец, мадам?- Цзинси ухмыльнулась, когда слишком знакомый голос прошептал ей на ухо, нарушив ее задумчивость. Она тут же обернулась и увидела Танлана, одетого в синие одежды, украшенные узорами из золотых змей. Мускулистый белый тигр посмотрел ей в глаза и одарил ее чувственной улыбкой, которая никогда не переставала будоражить сердце. Цзинси обвила его шею руками и ответила знойным тоном: —Уведи меня, красавчик.  По ее соблазнительному приглашению Танлан радостно обнял ее за талию. Увидев двух тигров в объятиях друг друга, музыканты перешли от своей живой народной песни к гораздо более медленной и романтической мелодии. Оба тигра начали медленный танец под успокаивающие звуки инструментов музыкантов, к ним присоединились другие пары, в то время как другие просто наблюдали, как их спасительница заключает себя в объятия своего белого тигра. Голубые, как океан, глаза смотрели в аметистовые сферы, а два белых тигра просто не могли оторвать глаз друг от друга. Они никогда не могли. Независимо от того, на какой миссии они были, эти двое всегда находили способ подразнить или кокетничать. Конечно, это было непрофессионально, но Угвэй, казалось, никогда не возражал. Даже если бы он это сделал, Цзинси, вероятно, было бы все равно. Каждый раз, когда им приходилось расставаться после хорошо выполненной работы, их жажда друг друга становилась только сильнее. Крошечные крупинки снега начали падать на землю, пока пары продолжали медленно танцевать со своими партнерами. Теплые улыбки и теплые сердца наполнили танцпол музыкой, гипнотизирующей влюбленных в романтический транс. Цзинси и Танлан все еще смотрели друг на друга. Большинство пар заявляли о красоте друг друга или говорили о том, насколько романтичным был этот момент. Без единого слова или подтверждения, произнесенных между ними, Танлань слился губами с Цзинси, которая любезно ответила на поцелуй. Ее сердце бешено колотилось от удовольствия, а разум почти затуманился от страсти, когда Танлан нежно ласкал ее спину. Она тихо застонала, когда ощущение первого поцелуя наэлектризовало тело. Всю любовь, к которой она стремилась, наконец смогла испытать. Они на мгновение остановились, чтобы отдышаться, пока Танлан быстро не отступила назад, оставляя на ее губах более короткие, но более страстные поцелуи. Цзинси блаженно улыбнулся, продолжая свои любовные ласки. Однако вскоре его губы начали опускаться к ее шее. Хотя это было так приятно, Цзинси достаточно хорошо знала, к чему это приведет, и она, конечно же, еще не была к этому готова. Она игриво положила лапу ему на щеку и слегка оттолкнула его морду от затылка: —Полегче, тигр. -Она успокаивающе пошутила, прежде чем тихо хихикнуть, не желая портить настроение. Она не могла заметить приступа разочарования в его похотливых глазах, когда положила голову ему на грудь, и не могла даже подумать о том, что произойдет потом. Она просто танцевала с тем, кто, как она думала, станет любовью всей ее жизни. Она просто хотела жить настоящим моментом, как ее так хорошо научил ее мастер. Так много надежды на будущее, которого никогда не может быть. Нуба вырывает свой разум из этого воспоминания, запечатывая его как еще одну реликвию снов Цзинси, когда ее глаза видят вход в долину мира. Она останавливается как вкопанная и смотрит на ряды домов, вымощенных улицами. Ее лицо остается в своем холодном выражении, когда взгляд перемещается к нефритовому дворцу, который встречает восходящее солнце, возвышаясь над причудливой маленькой деревней. Спустя столько лет почти ничего не изменилось. Хотя ей хочется посмеяться над этим, Нуба сопротивляется желанию и направляется в деревню. Аметистовые сферы в интригах бродят по деревне. Обычных суетливых, веселых горожан практически не было видно. Возможно, они эвакуировались, в конце концов, стандартная процедура. Она размышляет, понимая, что они всегда ставят жизнь простого жителя выше своей, чего бы это ни стоило. Однако ее задумчивый транс прерывается при виде глаза, заглядывающего в одно из окон, прежде чем он быстро убегает и задергивает занавеску. Нуба бросается к другому дому и видит утку-мать, прикрывающую своих детей в углу гостиной. Маленькая ухмылка начинает появляться на лице Нубы, когда она впитывает испуганные взгляды и дрожащие тела каждого пойманного в ловушку жителя деревни. Так много свидетелей, что народ Китая теперь узнает о ее возвращении. Как будто это уже имеет значение. Она была так близка к уничтожению мастеров нефритового дворца, что аудитория для их уничтожения, безусловно, была бы признательна. Она продолжает спокойно идти по улицам долины, молча наслаждаясь ужасом, витающим в воздухе. Скоро все эти дураки поймут, чего стоит вложить всю свою любовь и надежду в этих мастеров. Когда эта ядовитая мысль пронеслась в ее голове, что-то странное привлекло внимание посреди площади долины. Почти похоже на какое-то тело. С слегка смущенным выражением лица Нуба направляется к площади в долине чуть более быстрым шагом. Когда подходит ближе к странному объекту, она подтверждает, что это определенно тело. Два на самом деле. Но почему в центре квадрата должно быть случайное тело, не говоря уже о двух? Наконец, достигнув центра долины, Нуба присматривается к двум телам, но ее глаза неверяще распахиваются. Белый тигр-самец и оранжевая тигрица-самка. Танлан? Она размышляет, совершенно сбитая с толку увиденным перед ней. А его маленький…  В этом просто не было сомнений. Это тела любви Цзинси и объект его привязанности, только что убитый Нубой. Но почему? Они умерли много лет назад. Почему их тела все еще здесь? Почему бы им вообще не разлагаться? Нуба игнорирует все эти вопросы, поскольку голубые сферы Танлана вторгаются в ее разум, а ее сердце горит знакомым пламенем ярости. Правый глаз Цзинси неудержимо дергается, когда она сжимает кулаки. Ужасное рычание вырывается из пасти хозяина белого тигра, а аметистовые сферы непоколебимо смотрят на мертвое тело Танлана. Она быстро поднимает ногу в воздух и наносит смертельный удар Танлану по голове. Бум! Все жители вздрагивают от ужасающего звука, доносящегося с площади в долине, почти уверенные, что следующим за ними придет психопатический белый тигр. Нуба несколько раз моргает и видит массивную трещину в каменном полу, где должна быть голова Танлана. Ее глаза метаются по сторонам и видят, что оба тела исчезли, просто бесследно исчезли. Глаза мастера белого тигра быстро трезвеют от осознания того, что она только что увидела. Галлюцинация. Она закрывает глаза и делает глубокий успокаивающий вдох. Без сомнения, ее разум решил насмехаться над ней после того, как она наконец вернулась в эту богом забытую деревню. Шары Аметист открываются бесстрастным взглядом, когда она напоминает себе о своей миссии, быстро решая уйти с этого места, чтобы разум не пытался играть с ней дальше. Чего она, однако, не замечает, так это того, что старческие нефритовые глаза ядовито впиваются в нее из скромной лапшичной прямо перед ней. Оба отца По решили остаться внутри, как и предлагали слуги Нефритового дворца, но при виде того самого маньяка, который разрушил его мир, мысль о мести внезапно стала гораздо более привлекательной для скорбящей панды. . Пока он продолжает смотреть на белого тигра, в его голове начинают мелькать мысли о мучениях сына. Эти мысли еще больше соблазняются мыслью о том, что больному тигру понравилось бы причинять такой вред своему мальчику. Его лицо не искажается от гнева, вместо этого весь заключен в его глазах. —Ли.- Вождь панд слышит осторожный шепот своего друга-гуся, но не оборачивается, его взгляд направлен исключительно на Нубу. —Ли. Не надо. — предупреждает мистер Пинг, часть его дрожит от того, что безжалостный тигр так близко. Ли-шань продолжает смотреть на белого тигрицу, пока в его голове возникает краткий образ. Изображение его сына, лежащего на улицах долины Сиван, окровавленного и разбитого. Единственное, на что способен ослабевший воин-дракон, — это прохрипеть зов о помощи. « Папа… помоги мне… пожалуйста». Нефритовые шары цепляются за ближайший кухонный нож, лежащий на столе, когда повар-гусиник замечает, что внимание панды переключилось. Они оба идут за ножом, но папа-панда слишком быстр для мистера Пина, когда Ли-Шань выбегает из заколоченного входа в их магазин лапши. Нуба переключает свое внимание на неожиданное волнение только для того, чтобы увидеть, как один из отцов воина-дракона бросается на нее с безрассудной энергией. Белый тигр смотрит на него невеселыми глазами, как на воспоминание об отце Тигрицы, пытающемся бороться с ее повторами в ее голове. Ли-Шань поднимает нож над головой, даже не думая о том, как легко ему будет противостоять. Когда он собирается нанести ей удар ножом, Нуба легко ловит его за лапу. Вождь панд пытается отомстить своей свободной лапой, но она тоже легко блокирует это. Ее лицо остается бесстрастным и пустым, когда она смотрит глубоко в глаза вождя панд. Ли-Шань пытается вырваться из ее хватки, но безуспешно, он ядовито смотрит на нее в ответ. Образ окровавленного тела По снова вспыхивает в его сознании: —Ты забрала моего сына…- Он рычит сквозь стиснутые зубы, тяжело дыша через нос. Сама серьезность этой фразы заставляет слезы катиться по его глазам: —И я заставлю тебя заплатить… Я заставлю тебя заплатить!-отец кричит, его горе поглощает его сердце и разум. Аметистовые сферы пронзают душу вождя панд, когда в ее голове разыгрываются подавленные воспоминания глубоко в ее сознании. Пристыженные взгляды ее матери всякий раз, когда они направлялись в деревню Чжанши. Почти полное отсутствие отца, когда они были дома. Практически бесконечная волна оскорблений и обидных замечаний, которые ее отец обрушивал на мать. Мне нужен был сильный наследник, а что ты мне дала? Какой-то слабенький инструмент. Ты подвела меня. Как наша деревня может полагаться на этого слабака? Несмотря на обилие оскорблений вождя белых тигров, ее мать никогда не покидала его. Вместо этого она решила гноиться в своем стыде и страданиях. Одно особенное воспоминание, которое так долго преследовало ее, было в один из немногих дней, когда отец был дома. Она подошла к нему, дрожа от страха, чтобы попросить его помочь с школьной работой. Все, что она получила, это смертельный взгляд, прежде чем он твердо ударил ее по лицу и издал отвратительное рычание:  —Не смей говорить со мной, никчемный, бесполезный сопляк. Иди в свою комнату.- Цзинси бормотала и заикалась, когда слезы начали капать из ее глаз. Она убежала в свою комнату, вопя еще сильнее, когда услышала, как он ругается:  —Смотрите, как боги благословили меня! Жалкой маленькой неблагодарной дочерью! Когда эти воспоминания наполняют ее разум, а мстительные глаза отца По проникают, Нуба чувствует, как что-то в ней бурлит. Зависть. Зависть к воину-дракону, рожденному добрым и доброжелательным вождем, в то время как она была брошена на безумного лидера, который никогда не даст ей шанса. Почему судьба должна была благоволить ему? Почему я заслуживаю того, чтобы пройти через этот  ад? Нуба выкручивает запястье Ли-Шань, когда боль Цзинси поражает ее сердце. Это вынуждает вождя панд бросить нож на пол, а Нуба тут же отбрасывает его ногой. Она бьет Ли-Шаня коленом в живот, заставляя его упасть на колени и застонать от боли. Она крепко сжимает его лапы, пока он смотрит на нее. Однако вместо того, чтобы видеть Ли-Шань, она видит только лицо своего отца. Она знает, что ее разум снова насмехается над ней, но ей все равно. Ее кровь все еще кипит при одном только виде его, настоящий он или нет. Аметистовые сферы начинают светиться, когда дыхание Ли-Шань начинает сбиваться от страха, но его прерывает сковородка, летящая прямо в белого тигра. Нубе едва удается увернуться, отпустив при этом вождя панд. —Держись от него подальше!- Мистер Пинг кричит, стоя перед поверженной пандой, надеясь защитить его от ее гнева. Отвратительный блеск в ее глазах исчезает, когда она смотрит вниз на повара, который дрожит, несмотря на свой героизм. Ясно, что он знает, что это битва, в которой он не может победить, но будь он проклят, если просто позволит Ли-Шань умереть. Чувство, которое Нуба мог бы в некоторой степени уважать, но в конечном итоге отвергнуть. Я вижу, откуда у их сына такая храбрость. Или я должна назвать это глупостью? Она размышляет ненадолго, пока не замечает определенную деталь в образе приемного отца По. Его покрасневшие карие глаза. Несомненно, от приступа плача, а как долго он это делает, так и не разобрать. Его растрепанная и запачканная слезами одежда соответствует его явно изношенному состоянию. Часть ее хочет улыбнуться бесспорным страданиям, которые, должно быть, пережили оба отца, но образ ненавистного взгляда отца снова вспыхивает в ее голове. Ей едва удается подавить рычание, и она переключает взгляд на тысячу шагов впереди себя. Она не может позволить этим фантомам вернуться, чтобы мучить ее, не тогда, когда конец миссии не за горами. Нуба оглядывается на Ли-Шаня и мистера Пина, прежде чем холодно пробормотать: —Кажется, вы двое достаточно настрадались… Нет необходимости тратить мое время».  Мистер Пинг облегченно вздохнул и попытался помочь вождю панд подняться на ноги, не замечая, как его нефритово-зеленые глаза прожигают дыры в спине удаляющегося белого тигра.  —Пятёрка остановит тебя!-Голос Ли-Шань грохочет в земле в своей ярости, полностью парализуя в страхе шеф-повара гуся и останавливая Нубу на месте. Мистер Пинг бросает голову к Нубе, ожидая, что она обрушит свой гнев на его друга-панду. Вместо этого она просто поворачивает голову назад ровно настолько, чтобы Пинг увидел один из ее аметистовых глаз. На короткую секунду гусь клянется, что видит, как психопатка насмехается над ними, но тут же его лицо сменяется ее обычным стоическим видом. —Я хотела бы услышать, как ты скажешь это снова, после того как я сброшу их трупы по этим ступеням.  Она объявляет со зловещей мягкостью, достаточной, чтобы пронизать обоих мужчин до костей. Она молча наслаждается ужасом, сияющим в их глазах, прежде чем начать свое восхождение к дому, в который она не ступала десятилетиями. Дом, который скоро станет мавзолеем.
Примечания:
47 Нравится 28 Отзывы 16 В сборник