Мой дом там, где ты

NC-17
Заморожен
56
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 32 627 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
56 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник

Глава 8.1

Настройки
.. — Сяньшэн? Разве живете вы не в той стороне? - Чайльд кивает мельком головой влево и взглядом удивленным указывает туда же. Очередной раз парень отважился проводить Моракса до самого порога - места, дорогу к которому он выучил лучше всего. Пожалуй, ещё ни одного даже кабака он не запомнил так хорошо, как этого аккуратного, увитого узорами коврика у двери. Иной раз даже присматривался, но различить так и не смог, что собой эти узоры представляют. — У меня остались некоторые планы на вечер. - Улыбается только самыми уголками губ Ли, смотрит в сторону Аякса расслабленно. Ему самому, правда что, только в удовольствие с поминального ужина было бежать. Моментом возникло даже чувство, что совершают они самое настоящее преступление, когда уходят так, ни с кем не попрощавшись. — Сначала я отказывался, но как уж.. И лучше оно намного, чем сидеть в компании набожных стариков. — Желаете посекретничать? - С большим энтузиазмом и интересом, какого не скрыть, спрашивает Чайльд. Наклоняется к Мораксу и рукой прикрывает ухо, готовый слушать и от посторонних скрыть все то, в чем Ли сознается ему. Парень смеётся тихо, однако, услышать хочет действительно, о каких планах его спутник умолчал ранее. Ах, но разве это удивительно, что Чжун Ли не стал предупреждать сразу? Наоборот, оно ожидаемо, но Тарталья снова ведётся, согласный слушать рассказ даже по кусочкам. Чжун Ли останавливается, прежде постепенно замедлив шаг, приподнимает голову. Рукой тоже прикрывает, прячет губы, чтобы точно никому больше не удалось их подслушать. — Желаю, - Шепчет теперь и Моракс тоже, а Чайльд слушает, застыв, чтобы не упустить никакой важной детали. — Меня пригласили участвовать в спектакле. Я не смог отказаться.. Тарталья приоткрывает от изумления рот, выдерживает паузу, а после спрашивает уже с большим нетерпением. — Почему же, сяньшэн?.. - Аякс посчитал, что причина безусловного согласия Ли гораздо глубже, чем оно оказалось на самом деле. — Меня, как бы выразиться.. И спрашивать никто не стал, - Шепчет ещё тише Чжун Ли, а Чайльд дрожит уже, переполненный самыми разными эмоциями в момент, для него почти интимный. Парень ещё пытается догадаться сам, что все это значит, но растерян он настолько, что снова глупо улыбается и молчит, глядя на Моракса. Руку кладёт под сердце, безмолвно сообщает, что секрет с ним же уйдёт в могилу. Ли тоже смотрит на него молча глазами, полными надежд, но длится это недолго. Оба смеются, не сдержавшись от вида лиц друг друга. — Мы почти пришли, - Моракс тискает Чайльда за нос и ведёт дальше, к мосту, от которого и тянутся уже закрытые торговые лавки. Ночь рабочего дня тиха, нелюдима, поэтому глазу непривычно столкнуться с уголком, обставленным фонарями и ящиками, средь которых мелькают детские макушки. — Чжун Ли! Я уже стала переживать, что вы снова провели меня, - Улыбается Ху Тао и машет издалека, а второй рукой все мастерит что-то безотрывно, сидя на покрывале. Видно, минуткой она и на беседу отвлечется с кем-то, засмеётся, в руки передаст что-то и к своему занятию вернётся. На ум не приходит, в какой такой свободный час эта девчонка успела влиться в коллектив, учитывая, что юмор ее, как минимум, очень специфический. Тао первым делом обратила внимание на возникший знакомый силуэт, и не сразу даже заметила, что Ли явился не в гордом одиночестве, как это бывает обычно. — Здрасьте, - С нежеланием девушка поднимает взгляд на Чайльда и приветствие сокращает с полного до шипящего в конце «с-сьте». — И я рад встретиться, - Хмыкает Чайльд, сложив руки на груди. Он, вроде, хмурится даже, но все ещё с большим интересом осматривает место. Здесь абсолютно все так, как бывало раньше, только все борта моста и подножие лестницы увешаны, обставлены реквизитом. Видимо, подготовка идёт полным ходом. — Мы не опоздали? - Осторожно спрашивает Аякс у Чжун Ли. Моракс присаживается со вздохом на корточки, чтобы поздороваться с Ху Тао. Не положено тянуть собеседнику руку сверху и смотреть на него оттуда же. — Разве я мог не сдержать слова? - Архонт привычкой треплет девчонку по волосам и поднимается на ноги вновь. — Нет, Аякс. Поэтому и пришлось уйти с ужина раньше. — Сегодня необязательно переодеваться, - Ху Тао поднимается на ноги тоже, отряхивая колени, голову поднимает, чтобы поймать Ли взглядом. — Примерим все в следующий раз. О, мне так не терпится! Но, что теперь? Вот, возьмите, пожалуйста. - Девушка протягивает Мораксу исписанные листы. — Сценарий. А дальше - ваш текст. Вы быстро сориентируетесь. Чжун Ли берет в руки то, что было предложено, перебирает листы и читает по диагонали. До того даже не было известно, чья роль ему, волей судьбы, в этот раз достанется. Чайльд тоже с любопытством заглядывает в бумаги и читает столько, сколько успевает, пока Моракс снова не меняет лист в руке. Предвестник чувствует себя неловко, предполагает, что ему пора уйти, но решиться попрощаться с Чжун Ли никак не может. Вроде, раз даже сделал вдох, чтобы сказать, но передумал снова. — Пират? Правда? - Смеется Чайльд, погладив Ли по плечу. — Как я не догадался? Вам подходит, я уже говорил. — Ху Тао, - Обращается с девушке паренёк, что раньше не отвлекался от подготовки совсем. Прямо-таки настолько, что ни с кем не поздоровался до сих пор. Он медлит сначала, думает, как сказать. — У нас большая неприятность. — Что такое? - Вскидывает брови Тао. Видно, что узнать о новости она не готова, но держит, как может, себя в руках. Какие неприятности могут возникнуть ещё до начала первой репетиции? — Син Чжу, помнишь же? Мальчишка, которого мы взяли тоже на роль. Мать его мне сообщает, что лёг с ангиной. Подняться не может. Еле живой, говорит, - Парень вздыхает. Он недоволен тоже, но больному, все-таки, сильно сочувствует. Тао даже молчит сначала, поверить не может, что на ровном месте ее артист сумел подхватить заразу. Чайльд поджимает губы, многозначительно молчит, не вмешиваясь. Только смотрит на Чжун Ли, а тот - на него. Парень прячет за спину руки, покачивается с пятки на носок и почти что укладывается щекой Мораксу на плечо. Еле слышно он перебирает большим пальцем косточки остальных. Видно, мысль некоторая никак его не оставляет, а хрустом этим - даже выдаёт. Неловкая тишина на плечи ложится грузом и никому сначала заговорить не позволяет. Чжун Ли вздыхает обречённо. — Может Аякс поучаствовать? - Моракс различает сразу намекающий взгляд парня, но сначала думает, уместно ли будет об этом спрашивать. Мало что об этом спектакле известно и, может быть, стоило бы ознакомиться ближе, прежде чем быть столь инициативным? Если взглянешь с другой стороны, однако, то не найдёшь даже повода для лишних беспокойств. Игра на сцене - занятие нелегкое, но утомительным его назвать неправильно тоже. Наверняка, результат стоит всех приложенных усилий, если учесть правильным образом, к тому же, переизбыток энергии этого мальчишки. Чайльд кивает и переводит взгляд на Ху Тао, в ожидании, вероятно, чуда. — Он? - Удивляется девушка. Смотрит на предвестника оценивающе и ответ дать не решается сразу. — Правда ещё, связываться с Фатуи. Мне не нужно, чтобы он разнёс всю сцену. Одни неприятности от вас. - Тао наклоняется, чтобы поднять коробку, которую обещала отнести декоратору. — Я готов за него поручиться. - Моракс легко улыбается. Тао знакома с этим взглядом, поэтому только закатывает глаза. Она знает, что теперь отказаться не может тоже. С поручительством Ли она готова довериться даже Фатуи. Может быть, тем оно и лучше, чем отсутствие одной из главных ролей. Откуда теперь ещё взять участника? Подобрать на улице несчастного, который попадётся случайным образом под руку? — Так и быть. Твой текст, - Девчонка пихает листы парню в грудь и отходит. Чайльд не обращает даже внимания на снисходительный тон. Радуется, как ребёнок, бумаги перебирает в руках торопливо. Возможности не упускает подсмотреть снова в текст Чжун Ли. Очень ему приподнимает настроение возможность здесь остаться. — Спасибо вам, - Благодарит парень, присаживается на близ стоящую скамейку. Моракса к себе зовёт тоже, чтобы ознакомиться вместе, на что, безусловно, получает согласие. — Взгляните! Глазам не верю, я - положительный герой? - Юноша протягивает Чжун Ли один из своих листов. Моракс с прежней улыбкой читает. — Да, интересно. Не будь так критичен к себе, - Ли кладёт ладонь парню на ляжку и успокаивающе похлопывает. — Хм.. Смотри, кажется, я - отрицательный герой. — Вот, здесь в сюжете есть какой-то мерзавец. Это что, вы? - Чайльд вдумчиво читает ещё раз, прямо пальцем указательным за текстом следит и показывает им же Мораксу некоторые моменты, намекающие явно, что роль его не из пристрастных к морали. Парня смешит возникший контраст. — Мне тяжело представить вас разбойником. — Почему? - Усмехается Чжун Ли. Спрашивает он уверенно, будто не задается вопросом, а даже утверждает. Согласие своё Ли давал вслепую, не разузнав прежде подробностей. Ему важно было поддержать своим присутствием Ху Тао, поэтому никаких прихотей, касаемых роли, априори возникнуть не могло - так оно и случилось. — Сколько не читал я книг, а чаще, на самом деле, детальнее прописаны отрицательные образы. Но я против того, чтобы категорично делить людей на плохих и хороших. Не существует ни первых, ни вторых. — Думаете? Мне с детства отец читал сказки.. Знаете, друг на друга, как потом я понял, очень похожие. Мне тоже не было понятно, откуда берутся абсолютные антагонисты. - Чайльд пожимает плечами и ложится наконец, о чем думал давно, Ли на плечо. — Попробуем? - Юноша шелестом обращает внимание Моракса на листок, который держит. Чжун Ли кивает ему и щекой ложится на макушку, приподняв свой лист, чтобы тот был перед глазами. — Хм.. А, вот оно. Я не позволю вам, капитан, разбойничать и дальше! И зваться капитаном, я считаю, вы не достойны! - Аякс читает дальше о действиях, расписанных в тексте детально, пока ждёт ответа Ли.
56 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник