ID работы: 12733432

Тихий-тихий хаффлпаффец

Слэш
NC-17
В процессе
328
автор
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 128 Отзывы 150 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
«Поздно. Не успел. Худшее произошло и ничего сделать нельзя. Остаётся только отомстить мерзкой крысе Петтигрю и сдаться аврорам, а потом умереть от тоски в Азкабане, прервав проклятый род Блэков. Прости, Ремус, ты полюбил не того». Сириус пробирался сквозь завалы полуразрушенного дома Джеймса, всё ещё чувствуя на руках холод тела погибшего друга, которого минуту назад Сириус прижимал к себе в надежде ощутить биение сердца. Подавляя сухое рыдание, Сириус поднялся на второй этаж в детскую, зная, что сейчас увидит там мертвых Лили и Гарри. Он на мгновение прикрыл глаза перед новым потрясением, но оказавшись в комнате, увидел живого и здорового Гарри, который сидел в манеже и смотрел покрасневшими глазами на свою маму, неподвижно лежащую на полу. Сириус никогда не видел более жуткой картины. — Сохатик, иди к крёстному, мой маленький! Сириус взял на руки Гарри и прижал к груди. «Клянусь тебе, Джеймс, я…» — Сириус? Ты здесь? — грянул громоподобный голос Хагрида снизу. — Мерлинова мать, какое горе! Джеймс! Сириус спустился на первый этаж, возле тела друга на коленях сидел плачущий и причитающий Хагрид. Сириус больше не мог здесь находиться, не мог смотреть на тело лучшего друга, которого подвёл. Он вышел на улицу и посмотрел на небо. Какая ужасная ночь, и нет в мире больше надежды. — Сириус, дай мне Гарри, — сорванным голосом сказал Хагрид. — Дамблдор приказал доставить бедного мальца к родне Лили. Да, так будет правильно. Дамблдор знает, как лучше. Там о нём позаботятся. Сириус уже хотел переложить Гарри в руки Хагрида, но тут Гарри поднял личико, и Сириус увидел свежий шрам в виде молнии у него на лбу. Как сын рода Блэк, он сразу понял, что это — след от проклятия, сильного, тёмного проклятия. Воландеморт не добился цели, Гарри каким-то образом выжил после нападения, и теперь ему грозит опасность. Магглы не смогут защитить ребёнка от самого сильного тёмного мага. Но Сириус сможет. Он должен. Он пообещал Джеймсу, пусть тот и не услышал его клятву. — Хагрид, я забираю Гарри. — Так не пойдет. Дамблдор приказал… — насупился Хагрид. — Хагрид, я в своём праве, я его крёстный. Я ему теперь вместо родителей. Хагрид явно не собирался сдаваться, а Сириус не был намерен с ним спорить, он достал палочку, наколдовал шаровидный патронус, надиктовал сообщение о своём решении и отправил Дамблдору. Через полминуты появился сияющий феникс с ответом. — Сириус, жду вас с Гарри на северной окраине Годриговой Лощины через 10 минут. Скажи Хагриду, пусть возвращается в Хогвартс. Хагрид переминался с ноги на ногу. — Ну если так… ну что ж… может, так оно и лучше… — Мне пора, Хагрид. И Сириус направился к своему мотоциклу. Разговор с Дамблдором выдался тяжёлым. Старый директор убеждал, что для Гарри нет более безопасного места, чем дом его тётки. Сириус парировал: — В Британии нет дома безопаснее, чем дом Блэков, он ненаносимый, защищён древними фамильными чарами. Чем он тебя не устраивает? Дамблдор принимался по второму кругу повторять про кровную защиту. — Профессор, я знаю сестру Лили и её мужа — Гарри у них будет плохо. Они боятся и ненавидят магов. Какая жизнь ждёт его там? Дамблдор настаивал, что Петуния его не ослушается и будет воспитывать Гарри, как своего сына. — Я устал, — Сириус потерял надежду переубедить Дамблдора. — Я больше не буду тебя уговаривать. Я его магический крёстный, и это моё решение. Гарри остаётся со мной. Теперь нам осталось только продумать, какие дополнительные меры безопасности нужно предпринять. — Они сверлили друг друга взглядами, но скоро Дамблдор развёл руками. Он ничего не мог сделать, не забирать же ребенка силой. Сириус облегчённо вздохнул. — Что там вообще случилось? Как Гарри смог пережить проклятие? Дамблдор выразил свои соображения. — То есть Воландеморт умер? — Скорее развоплотился. Но он вернётся, — веско сказал Дамблдор. — Решения нужно принимать немедленно. И Дамблдор сотворил патронуса, надиктовал сообщение с координатами, куда адресатам необходимо срочно явиться. Сияющий феникс разделился на четыре, и все они унеслись в разные стороны. Менее, чем через минуту, один за другим раздались четыре хлопка аппарации. Это прибыли новоизбранный Министр Магии Корнелиус Фадж, глава Аврората, Минерва Макгонагалл и Ремус Люпин. После долгих обсуждений компания заговорщиков решила пока не предавать огласке исчезновение Воландеморта, о смерти всей семьи Поттеров будет сообщено завтра в Пророке, на одной из последних страниц, без привлечения лишнего внимания, Гарри будет введен в род Блэков под новым именем, как наследник Сириуса, министр и глава Аврората лично фальсифицируют запись об изменении его имени и статуса в отделе регистрации статусов магов. Таким образом к утру Гарри Джеймс Поттер будет официально значиться погибшим, а вместо него появится сын Сириуса Ориона Блэка и неизвестной чистокровной волшебницы. Сириусу придётся выплатить штраф за задержку регистрации наследника, а громкое объявление об исчезновении Того-Кого-Нельзя-Называть появится через две недели.

***

В прихожей дома 12 на площади Гриммо Сириуса встретил старый домовой эльф Кричер: — Блудный хозяин Сириус посмел вернуться? — прокряхтел негодующий домовик. — Передай моей матери, что через 10 минут я приду к ней для важного разговора, — непререкаемым тоном ответил Сириус и поднялся в свою старую комнату. Уложив спящего крестника на свою кровать, он поставил следящие и сигнальные чары и направился в кабинет матери, которую не видел семь лет. Разговор прошёл сложно. Выслушав упрёки и оскорбления, Сириус рассказал о случившейся трагедии, о своём решении и закончил словами: — Если ты мне не поможешь, наш род прервётся. Регулуса больше нет, у меня детей не будет. Что бы ты ни думала о Лили, её сын — чистокровный маг в первом поколении, его отец и мать — маги. Вальпурга тяжело вздохнула. Тридцать пять поколений чистой крови будет продолжать чистокровный маг в первом поколении. Хорошо, что её отец не дожил до этого дня. — Моё первое условие — до проведения ритуала введения в род ты позволишь мне провести ритуал на определение магического потенциала. Я должна убедиться, что наш наследник будет в состоянии сотворить пристойный Люмос, — Сириус на эти слова скрежетнул зубами, но сдержался. — Второе условие — твой грязный амант-полукровка не войдёт в этот дом, пока я жива. К твоей радости, осталось мне недолго. Сириус резко кивнул, боясь не сдержаться от ответного оскорбления. Ритуал определения магического потенциала провели прямо в комнате Сириуса. Мать так искусно взяла у маленького Гарри кровь, что ребёнок даже не проснулся. Сириус смотрел, как мать проводит ритуал на разложенных вокруг фиала с каплей крови рунных камнях. Когда она закончила читать катрены, рунные камни внезапно пришли в движение, из каждого камня выпрыгнула его копия, и через мгновение перед Вальпургой было два комплекта камней, на каждом из которых горели разные руны. Вальпурга удивлённо изучив сначала один комплект, потом другой, достала косой нож и полоснула себя по ладони, её кровь потекла в ритуальный фиал, и она принялась читать другие катрены, не глядя, протянув руку Сириусу, который тут же наложил заживляющие заклинание и побежал за кроветворным зельем. Когда он вернулся, над правой частью камней в воздухе горели восемь маленьких молний. Его мать развеяла их, дымок поднялся и растворился под потолком. — Дай зелье, Сириус, и принеси ещё укрепляющее — для нас обоих. Спать сегодня нам не придется. — Что ты увидела, мама? Что это было? — спросил взволнованный Сириус, вернувшись с требуемым. — Две сути. Две души. Точнее одна душа и малый осколок другой. Сириус непонимающе уставился на мать. — К этому вернёмся позже. Пока давай о мальчике… Скажи мне, откуда у сына грязнокровки может взяться магический потенциал сильнейшего мага? Сириус молчал, сейчас было не время устраивать скандал из-за ругательного слова. — Ниоткуда, — ответила Вальпурга на свой же вопрос. — Мать этого ребенка — потомок магических семей, переживших несколько поколений сквибов. Магия возродилась в ней и набрала силу в её сыне. Наш наследник будет великим магом, готова поставить на это свою палочку. Вальпурга опустилась в кресло, взвешивая какие-то свои мысли. — Что же касается второй сути — в мальчике застрял осколок души Тёмного Лорда. Дожили, сынок, перед нами живой крестраж. — Крестраж? — Да, Тёмный Лорд, судя по всему, в погоне за бессмертием потерял разум и разделил свою душу на семь частей, шесть поместил в предметы и спрятал. Это и есть крестражи. Пытаясь убить этого ребенка, он, уверена, ненамеренно, создал ещё один крестраж — седьмой. Его тело погибло, а осколок души кинулся искать убежище, но он окрепнет и вернётся, и как бы ты не прятал мальчика, что бы ты ни делал, им предстоит встретиться. Части души будут тянуться друг к другу. — Но что можно сделать, мама? Как мне защитить Гарри? — Убить Тёмного Лорда, конечно. — Но как? — По частям, Сириус, один за другим необходимо уничтожить шесть спрятанных крестражей, прежде, чем Тёмный Лорд и мальчик встретятся. Тёмный Лорд должен попытаться убить мальчика, но так он убьёт свой же крестраж, а мальчик останется жив. Если всё будет так, то самого Тёмного Лорда после этого убить будет легче, чем муху. — Крестражи ещё надо будет найти. — Тёмная магия оставляет следы, это будет сложно, но возможно. Пусть старый прохиндей этим займётся. К тому же, после малого совершеннолетия мальчик с помощью легилименционных практик сможет войти в сознание, прикрепленной к нему частички души, и увидеть, где спрятаны остальные. Твоя главная задача — вырастить наследника в счастье и любви. Это крайне важно. Ну и в безопасности, конечно… Я бы на твоём месте отправила его учиться заграницу, хотя бы на первые несколько лет. Пусть сдаст С.О.В. в Европе, а потом вернётся. А до этого старайся не привлекать к нему внимание, можешь даже отдать его в маггловскую школу, ему там будет хорошо. После вхождения в наш род, он будет похож и на нас тоже: красивый, сильный и умный ребёнок. Ни ты, ни твой брат не смогли бы дать роду такого наследника. Сириус никогда не видел свою мать такой довольной. — Если ты назовёшь наследника Натаниэлем, в честь моего отца и твоего деда, то твой… Люпин может переехать к нам хоть завтра, и я буду с ним вежлива. Сириус неверяще смотрел на мать. Всё, что она говорила, хоть и звучало невероятно, тем не менее органично вплеталось в то, о чём рассказал ему Дамблдор. Кроме того, мать сама так уверена в своих словах, что собирается терпеть в доме «мерзкого полукровку-оборотня» и, более того, быть с ним вежливой. Сириус решился. — Я согласен. Натаниэль Джеймс Блэк. Вальпурга поднялась из кресла и с гордостью посмотрела на сына. Какая ирония, что детская мечта Сириуса угодить родителям сбылась, когда сам Сириус уже давно перестал к этому стремиться. — Через час принесёшь его в ритуальный зал. И прими кроветворное, ты тоже будешь участвовать.

***

Вальпурга прожила ещё около года. И никогда она не была так благодушна, как в это время. — Чертами лица он будет похож на тебя, сын мой, и это хорошо, чем меньше людей смогут опознать в нём Поттера, тем лучше. — Джеймс бы… — Хороший отец одобрил бы любые меры, позволяющие продлить сыну жизнь, — перебила Сириуса мать. — Хотя те, кто знают, куда смотреть, конечно, узнают чей он. Глаза его хоть и изменили форму, но незначительно, а цвет… слишком приметный. В нашем роду такого не было. Будем надеяться, что немногие помнят ту бедную девочку, его мать. Сириуса хоть и коробили подобные циничные высказывания, но ссориться с матерью он не хотел — всё равно её не переубедить. По крайней мере, теперь Лили — «бедная девочка», а не омерзительная грязнокровка. Изменила своё отношение Вальпурга не только к почившей Лили, но и к живому и здравствующему Ремусу. Как-то наблюдая за игрой Ремуса с Гарри, она сказала Сириусу: — Я рада, Сириус, что хоть один из вас обладает здравым смыслом и способен проявить необходимую строгость. Сам бы ты воспитал Натаниэля «Мародёром», насколько я помню, именно так ты себя именовал в школьные времена? — Сириус в ответ поцеловал матери руку. Наконец она начинала видеть что-то хорошее в его возлюбленном. Через неделю мать через Кричера передала Сириусу недавно разработанное и чрезвычайно дорогое аконитовое зелье и имя мастера-зельевара, у которого она его заказала.

***

Через месяц после этого знаменательного события Вальпурга снизошла до прямого общения с Ремусом. В одной из бесед она поинтересовалась: — Правда ли, что профессор ЗОТИ в Хогвартсе меняется каждый год? — Да, миссис Блэк, говорят эта должность была проклята Тем-Кого-Не-Называют, после того, как он не смог её получить. — Удачно. Это открывает для нас неплохие возможности, не так ли? Ремус внимательно посмотрел на неё и осторожно спросил: — Возможности, мэм? — Среди будущих соучеников Натаниэля будут как его потенциальные союзники, так и противники. Дети Пожирателей Смерти и дети членов Ордена Феникса, а также личные друзья и враги, которых он заведёт, когда будет учиться в Хогвартсе. — Профессор ЗОТИ мог бы оценить потенциал студентов… — …и расстановку сил. Во времена моей юности, на Слизерине была довольно жёсткая иерархия, например, и на всех без исключения факультетах были союзы, связи… — Я думаю, это можно будет устроить. Дамблдор не станет чинить препятствия.

***

Ещё через два месяца случилось совсем уж немыслимое. Сириус задерживался в Аврорате, Гарри уже спал, а Ремус читал в библиотеке, когда туда вошла Вальпурга. — Ремус, — решительно начала она, — мой муж давно покинул нас, и поэтому именно я вынуждена спросить вас, каковы ваши намерения в отношении моего сына? Ремус шокированный обращением по имени, а ещё больше вопросом о его намерениях, молча таращился на миссис Блэк. — Если вы, как подобает благородному человеку, хотите сочетаться с моим сыном магическим браком, то я попрошу вас поторопиться и сделать это при моей жизни, я бы даже смогла сама провести ритуал. Если же нет, то я попрошу вас прекратить эту недостойную связь и покинуть дом. Ремус замер в изумлении. — Поймите же, Нати начинает к вам привыкать, и я не допущу… — Я был бы счастлив, миссис Блэк, ничего я не хотел бы больше, чем этого. Просто я представить не мог, что вы можете благосклонно отнестись к нашему браку… — …и официальному опекунству над Нати, разумеется. — Разумеется. Вальпурга протянула Ремусу маленькую коробочку. — Это обручальные кольца, принадлежащие брату моего отца и его супругу. Это был очень долгий и счастливый брак. Ремус поднялся из кресла, принял коробочку и поцеловал даме руку. По всему было ясно, что она делает это всё исключительно из-за Натаниэля, но какая разница.

***

Вальпурга очень помогала. Она нашла способы уничтожения крестража — оказалось, что не только заклятие Адского пламени, над которым легко потерять контроль, но и яд василиска мог справиться с этой задачей. Позже Вальпурга добавила, что если таким ядом пропитать кинжал или нож Гоблинской работы, то это будет идеальное оружие для уничтожения крестража: безопасное и его можно носить с собой. Когда Гарри исполнилось два года, она провела ещё один кровный ритуал на определение магического потенциала и поделилась с Сириусом и его мужем своими выводами: — Всё прошло даже лучше, чем я думала. Теперь, когда после вхождения в род прошло время, уже видно, что у мальчика будет много талантов: зельеварение, артефакторика, парселтанг и ещё его любит воздух. Хотя его способность к парселтангу придётся скрывать ото всех, не мне вам объяснять почему. Сириус и Ремус поражённо переглянулись. — Самое поразительное, что в нём возродился давно утерянный дар нашего рода. Мальчик сможет беременеть и рожать. — Мерлин великий, мама! Я думал, это всего лишь легенда! Вальпурга рассмеялась. — Салазар свидетель, ему пригодится этот редчайший дар! Мальчик грешен в тебя, Сириус, я ясно вижу мужской вектор сексуальности. В тот вечер по совету Вальпурги было решено, что через 9 лет Гарри пойдёт учиться в частную магическую школу Сонтерье в Швейцарии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.