ID работы: 12733890

Было сердце - станет мечом.

Слэш
NC-17
Завершён
106
автор
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 105 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Тяжело дыша, они бежали, прыгая из стороны в сторону словно зайцы на охоте. Наконец Вилбур сиганул в какой-то переулок и они испуганно замерли, пытаясь усмирить собственное дыхание и, сквозь стук сердца в ушах, слушая окружающие звуки. Погони не было. — Где Бэд? — упавшим голосом спросил Джордж, чувствуя, что подкрадывается паника. — Он мог отстать, — без особой надежды пробомотал Дрим, прикладывая руку к нагруднику. В это время Квакити подтянулся на руках, забираясь на крышу. Он без труда перебрался на соседнее здание, окупорив бутылек с зельем и выпив всего пару глотков. Теперь у парня было несколько минут. Его тело начало исчезать и вскоре никто бы и не сказал, что какой-то паренек прыгает по столичным крышам словно кошка. Наконец он замер, увидев охотников и сердце ухнуло. Бэд стоял в их плотном кольце, руки скованы цепями, ноги тоже. Еще одна массивная колодка была на шее, оттягивая голову демона вниз. С него сняли броню, отобрали оружие, а он стоял, гордо вскинув голову, подставляя промозглому ветру свои кудри. Один из охотников вытащил из-за спины топор и толкнул им Бэда в спину, подгоняя вперед. Народ выглядывал из окон, глядя на это, словно на прелставление. Слышался неодобрительный шепот, но никто не осмеливался высказать свое недовольство в полный голос. Квакити стиснул зубы. Время действия зелья подходило к концу, по этому парень выпрямился, сложил руки рупором и гаркнул: — Долой короля! Со всех сторон послышался гвалт и аплодисменты, свисты и недовольные выкрики в сторону охотников. Кью, все еще по крышам, вернулся к тому переулку, где до сих пор стояли остальные. — Квак! Черт тебя подери! — Дрим крепко обнял его, — Ты чертовски напугал нас! Где ты был?! — Бэд у них, — мрачно выплюнул обжигающие горло слова парень, — Они поймали его… Джордж зажал себе рот рукой, тихо ахнув. Карл обреченно завыл, повиснув на плече Дрима и зарыдал. — Уходим, — произнес Вилбур, — Нам нужно к отцу. Клэй сжал руки Джейкобса и Джорджа, утягивая парней за Вилбуром, стискивая зубы от боли. Вскоре они подошли к большому трехэтажному дому на окраине столицы. Вилбур как-то странно постучал и дверь почти сразу же открылась. На пороге стоял встревоженный Филза. Его брови полезли наверх, но он быстро распахнул дверь, пропуская их внутрь, задвинул несколько засовов и крепко обнял Вилбура за шею. — Привет, Пап… — Вил, Вил! — по лестнице скатился Томми, бросаясь брату на шею. — Привет, малой! — тот подхватил брата на руки и покрутил. — Проходите, — спешно бормотал крылатый мужчина, проталкивая их в сторону кухни, — Рассказывайте. Вас меньше. Вы разделились? С лестницы, вперемешку и громко смеясь скатились Туббо и Ранбу. Эндермен подхватил мальчишку на плечи и тоже забежал на кухню. — Карл! Дрим! Джордж! Квакити! — Ранбу бросился к ним на шею, — Я так скучал! А где Сапнап и Бэд? — Дети, немного тише, — буркнул Филза, прикладывая ладонь к виску, затем вновь повернувшись к путникам, — И скоро обед. Вы голодны? — Нет, нас накормила мама Паффи, — Дрим прокашлялся в кулак, — Вилбур говорил, что Вы можете извлечь чипы… Филза тяжело вздохнул, скрестив руки на груди. — Пойдем со мной. Чипы только у тебя и у Вилбура? — Да, — Дрим поспешил следом за ним на второй этаж, — Мой в плече, а у Вила не знаю. — Тоже в плече. Дом был большой и внутри. Весь первый этаж занимали кухня и гостиная, на втором и третьем, судя по всему, были спальни. — А я вижу, что малыши у Вас поладили, — улыбнулся Квакити, глядя на то, как Ранбу таскает на себе Таббо и Томми одновременно. — Где Бэд и Сапнап? — ныл эндермен, увязавшись за врослым. — Ранбу, они все раскажут вечером, — пригрозил малышу пальцем Фил, — Сейчас нам нужно поговорить. Он завел их в большую комнату, в которой везде стояли фонари, а по центру была странная лежанка обтянутая кожей. — Я могу удалить вам чипы, но после этого вы будете слабы пару дней. — Сможете оба сегодня? — Смогу, — Филза хмурился все больше, — Вы уверены? Дрим кивнул. — Кто первый? Клэй вызвался быть первым и Филза попросил 15 минут на подготовку всего необходимого и Томми и Таббо развести гостей по комнатам. Наконец, Дрим и Джордж остались одни. В их комнате была совместная кровать, большое окно и достаточно мрачная атмосфера. Клэй сгреб парня в объятья, прижимая того к широкой груди и целуя куда-то в макушку. — Дрим, что будет с Бэдом…? — дрожащие пальцы обхватили его корпус, пытаясь спрятаться от всего мира, — Мы потеряли уже двоих… — Джордж, — он наклонился, чтобы их лица были на одном уровне и положил грубые, покрытые шрамами ладони на чужие румяные щеки, — Мы спасем Бэда, я тебе обещаю. Я не позволю им убить его. Я вытащу его только ради Сапнапа. Потому что Сапнап бы вытащил. Погиб, но вытащил бы. — Мы провели без него всего день, — всхлипнул Джордж, окончательно впадая в печаль, — Но мне так чертвоски его не хватает… — Я знаю, милый, — Дрим прижал его к себе, желая успокоить подрагивающие от рыданий плечи, — Мне самому тяжко и хочется этих охотников у… — Язык, — всхлипнул парень легонько пнув его ногой, — Не говори так, даже если Бэда нет рядом. Со стуком вошел Филза и махнул головой, приглашая следовать за собой. — Джорджу можно? — Не стоит, лучше, чтобы рядом никого не было. Дрим нежно поцеловал парня в макушку, усадив его на кровати и вышел следом за хозяином дома. Они вошли в ту самую комнату и Филза приказал ему сесть на кушетку и снять с себя верхнюю одежду. Он зашторил окна, так что в комнате стало совсем темно, включил фонари, которые залили Дрима ярким светом и спросил: — В каком плече? — В левом. Вы можете его нащупать. Руки у мужчины были холодные и костлявые. Он пощупал плечо, найдя там чип и взял со стола что-то на подобии карандаша, мазнув им по плечу парня, отмечая себе что-то. — Выпей, — он впихнул ему в руку бутылек с серебристым зельем, — Два глотка. — Что это? — Дрим вытащил пробку, нюхая и отпивая два глотка. — Ты просто заснешь и не будешь чувствовать боль. Потом проснешься, а я уже все сделаю. — Любопытно, — пробормотал парень, чувствуя, как тяжелеют веки и ложась на бок.

☆☆☆

Он проснулся в их с Джорджем комнате. За окном уже стемнело, кричали птицы и завывал холодный столичный ветер. Дрим повернул голову и увидел сбоку от себя на кровати хрупкий силуэт, плечи которого мерно вздымались во сне. Его плечо было забинтовано, а на нем была свободная футболка и явно не его. Джордж не расстилал постель, дремая прямо на покрывале. — Джорджи, — Клэй мягко провел тыльной стороной ладони по его спине, — Милый… Плечи вздрогнули и парень быстро обернулся. Его личико мелькнуло в свете луны и он улыбнулся, целуя его в лоб коралловыми губами. — Как ты? — Сонно… Все прошло успешно? — Да. Удалили и у тебя, и у Вилбура. Филза при нас сжег эти чипы в камине. Вил еще спит. Дверь распахнулась, вровался Филза, запыханный и испуганный. — Хватайте все свои вещи и за мной. — Что случилось? — К моему дому идут охотники, мне нужно вас спрятать! Быстрее, за мной! Слава Богу, вещей было немного и они, через минуту, уже спешили вслед за хозяином. Фил завел их всех, включая Ранбу, что спокойно держал на руках спящего Вилбура, Томми и Таббо, в свою комнату и открыл дверцы платяного шкафа. Немного покопавшись среди своих вещей он сделал жест рукой: — Заходите. — В шкаф?! — У отца тут потайная комнатка, — пояснил Томми, пробираясь первым, — Вход так просто не найти. — Не выходить, пока я сам за вами не зайду, — хмуро приказал мужчина, закрывая за ними дверцу. Во входную дверь требовательно забарабанили, и Филза, с тяжелым вздохом закрыл беглецов в темной потайной комнатке, захлопнул шкаф и торопливо заспешил вниз по лестнице. Лишь только он приоткрыл дверь, как грубая ладонь в кожанной перчатке сомкнулась на его горле, болезненно надавив на кадык и перекрывая дыхание. Сэм с легкостью оторвал худощавого мужчину от пола и ударил его затылком о стену. — Обыскать дом, — приказал он охотникам, появившимся из-за его спины, а сам повернулся к задыхающемуся владельцу, — Тебе лучше рассказать мне все до того, как мои люди найдут их. — Кого? — с трудом просипел тот, цепляясь пальцами за чужие запястья. — Как кого? Беглецов. Твой сынишка вернулся в столицу вместе с Дримом! А полчаса назад они пропали с наших компасов. Совсем как Техноблейд, который тоже с тобой водился. Видишь связь? Фил замотал головой и охнул от сильного удара поддых. — Говори, — Сэм отпустил его горло, вжимая мужчину в стену и ударяя еще раз, — Говори, черт тебя подери! — Да не было их, — завыл Филза, согнувшись пополам, — Не ко мне они пришли… Меня знает половина столицы… Это ничего не значит… После еще одного удара мужчина не удержался на ногах и рухнул на колени, сжимаясь в комок и пытаясь закрыться руками. — Чисто! — послышались голоса со второго и третьего этажа. Сэм злобно оскалился, запуская пятерню в светлые волосы и вскидывая голову мужчины. — Удача на твоей стороне, — прошептал он и ударил Фила виском о стену, — Пойдем от сюда. Охотники по очереди переступили через распластавшегося у входа хозяина дома и вышли на улицу, не закрывая дверь. — Вы ничего не нашли вообще, Панз? — Ни единого следа. Хоть бы кусочек одежды, — ответил один из охотников закуривая. — Ублюдки, — вздохнул Сэм, отбирая у него сигару и делая затяжку, — Я их четвертую. Но ничего, — он хмыкнул, — У нас есть Бэд… Послышался стук копыт и в переулок завернула телега, запряженная серой лошадью. — Ах, Паффи, — Антфрост схватил коня под узды, останавливая, — Куда едешь? Что везешь? Овечка усмехнулась, кивая охотникам головой в знак приветствия. — К Филзе еду. Он захотел перетянуть заново все свои стулья, кресла и диваны, — она кивнула на ящики в повозке, — Везу ему много ткани. Он жаловался, что ему в последнее время нездоровится, вот я и решила сама заехать к нему после закрытия лавки. Один из охотников снял крышку с ближайшей коробки и показал Сэму край темно-зеленой ткани: — Барашка не врет. — Я знаю, что она не врет, Понк, — раздраженно буркнул тот, проходя мимо телеги, — Идем, нас ждет демон. Паффи провела их спокойным взглядом и телега поровнялась с домом. Овечка удивленно глянула на приоткрытую дверь и спрыгнув с козел заглянула внутрь. — О, Господи, Филза! — она приподняла окровавленную голову, переворачивая мужчину на бок, — Филза? Паффи вскочила, захлопнула дверь и бросилась по лестнице к его комнате. Там она с легкостью отперла тайник, выпуская встревоженных ребят. — Кто-то, возьмите Филзу, ему нужно обработать голову и другие побои. — Он жив? — дрожащим голосом шепнул Томми. — Жив, но вероятно сотрясение мозга… Скорее вниз, эти ублюдки ушли. Овечка заспешила на кухню, ставя на камин котелок. — Мальчишки, ждите у двери, я сейчас вам коробки занесу. Отнесите Фила в его комнату! — Я отнесу, — Джордж не без труда взвалил мужчину на плечо и пошел наверх, — У нас есть лечебная мазь. Ранбу отнес Вилбура в его комнату и тоже спустился на кухню, не отлипая от Карла. — Где Бэд и Саппи? — хныкал эндермен, — Когда они придут…? Дрим зажимал плечо, что жалобно заныло и устало рухнул на стул. — Чертовы ублюдки, — прошипел он, — Я всех их перережу… Джордж уложил хрипло дышащего Филзу на кровать, перевернул его на живот и найдя на голове рану, начал осторожно смазывать ее своей волшебной мазью, которую раньше использовал для Бэда. Фил тихо застонал, пытаясь приподняться на локтях, но парень удержал его на месте. — Пожалуйста, лежите. Эти мрази сильно Вас избили… Пришла Паффи… Мужчина обреченно выдохнул, сворачиваясь в комочек. — Все целы? — едва слышно спросил он. — Да, отдыхайте. Паффи стояла над котелком с супом, Ранбу наматывал вокруг нее круги, а остальные сидели за столом. — Мальчики. Там в коробках — городская одежда. Под тканями двойное дно. Пойдите и подберите себе по размеру. Я сварю вам похлебку и уйду — мне завтра открывать лавку рано утром. А вы сходите в город за продуктами, заодно и осмотрите дворец. Вы ведь знаете, что Бэда поймали? — Знаем, знаем, — грустно вздохнул Квакити, — Идем. — Томми, помоги Дриму с его коробкой. Ему сейчас нельзя напрягаться. Мальчишка спрыгнул со стула и, подхватив одну из коробок, побежал по лестнице в сторону комнаты Клэя и Джорджа. Там он поставил коробку на кровать, а Дрим глянул в свою сумку. — Боже, сколько же тут барахла, — вздохнул он, вываливая все на пол. — Что это?! — Томми вдруг осторожно схватил пластинку, держа ее за края. — А, пластинка музыкальная. Мы нашли ее в пещере надзирателя… Выкину ее наверно. — Не надо! Я обожаю пластинки, а это такой редкий экземпляр! Мне не хватает только ее и пластинки из Бастиона Пиглинов! — Забирай тогда, — усмехнулся Клэй, — Слушай сколько влезет. Мальчишка радостно улыбнулся во все тридцать два и бросился Дриму на шею. — Спасибо, спасибо! — он быстро спрыгнул и кинулся вниз по лестнице, — Таббо! Таббо, ты только глянь, что мне подарили! Джордж и Дрим с улыбкой переглянулись.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.